Petőfi Népe, 1960. november (15. évfolyam, 258-282. szám)
1960-11-24 / 277. szám
t. oldal 1960. november 21, csütörtök m tteim . Tíz nap alatt 200 mázsa gabonára szerződtek Akasztó községben ebben az évben nem teljesítették a kenyérgabona-felvásárlási tervet. 2900 mázsa helyett, összesen 2100 mázsát adtak el az egyénileg dolgozó parasztok. Az MSZMP helyi szervezetének kezdeményezésére most kenyérgabona-szerződéskötési akciót indítottak. A munkában részt vesznek a kommunistákon kívül a tanács és a földművesszövetkezet dolgozói is, akik felkeresik a termelőket. Az akció meglepően jó ered'Druuíbb szépül párolunk A Kecskeméti Városi Tanács Igazgatási Osztályán megtudtam: intézkedtek, hogy a város központjában levő üzlethelyiségeket megfelelő neonvilágítással lássák el. Kötelezték a Kossuth Könyvkiadót, a Községgazdálkodási Vállalatot, a Beruházási Bankot és a Fodrász Ktsz-t, hogy alakítsák ki a megfelelő portált, ,s helyezzenek el neonfeliratot. Előreláthatóan 1961 áprilisában tehát új fényeikkel gazdagodik a megyeszékhely. O. S. ményt hozott: 10 nap alatt 200 mázsa kenyérgabona eladására kötöttek szerződést. Az egyénileg dolgozó parasztok közül Pivarcsi János öt, Kukéi János jövőre négy mázsa gabonát ad el az államnak. A község vezetői elhatározták, hogy ezer mázsa kenyérgabona szerződéses felvásárlását biztosítják 1961-re. Tamás Lajos Pótválasztás Kunfehértón November 20-án bonyolították le Kunfehértón a községi tanácstagok pótválasztását. A 7-es és a 22-es választókerület új tanácstagjaivá Fodor Andrást és Nyilas Antalt választották meg. Fodor András a községi tanács, Nyilas Antal pedig az állami gazdaság dogozója. Szili Máté Befejezték a vetést és betakarítást A bácsalmási Lenin Termelőszövetkezet tagjai befejezték az őszi vetést és betakarítást. Az őszi árpán és rozson kívül, földbe került 260 holdon a búzavetőmag is. Betakarították a takarmányrépát, a burgonyát és 230 holdon a kukoricát. Takarmányrépából 250, burgonyából 125 mázsa termett holdanként. A közös gazdaság építőbrigádja a napokban fejezte be a 15 méter hosszú, háromrekeszes kukoricagóré építését, amelynek anyagát saját erőből vásárolta a termelőszövetkezet. A betakarításban jó munkát végeztek a családtagok és a tsz női dolgozói. Dicséret illeti őket. Varga Gábor Több a rakodási idő Kiskunmajsán A Kiskunmajsai Földművesszövetkezet székházában a közelmúltban a MÁV dolgozói Ezüstkalászos tanfolyam Csengődön November 15-én, 32 gazda részvételével ezüstkalászos gazdatanfolyamot indítottak Csengődön. Az előadásokat Schwarc János mezőgazdasági felügyelő és Arató Bálint vb-elnökhelyettes fogja tartani. A hallgatók ismereteket szereznek a szóló- és gyümölestermesztés, valamint a kártevők elleni küzdelem legújabb módszereiről. Megismerkednek a növénytermesztés és az állattenyésztés technológiájával, is. A tanfolyam költségeinek fedezéséről és a szakelőadók biztosításáról a járási és a megyei tanács mezőgazdasági osztálya gondoskodik. Apró János Példamutató tanácstagok Két tanácstag dolgozik a tataházi Dózsa Termelőszövetkezetben, özv. Pálinkás Mihályné és Dutkai József. Mindkét tanácstag jó munkát végez. özv. Pálinkás Mihályné fáradságot, Időt nem kiméivé bebizonyította, hogy a közös gazdaságban is lehet nyereséggel baromfit tenyészteni. Ezemégyszáz darab pulykát nevelt fel, ami a tsz-nek 52 ezer forint jövedelmet jelentett. Dutkai József az építkezésnél végzett munkában tűnt ki. Részt vett egy 200 férőhelyes szerfás marhaistálló elkészítésében, ezenkívül egy hídmérleg beállításánál 15 ezer forintot takarított meg a kollektívának. A két tanácstag tehát nemcsak a község ügyeinek intézésében, hanem a munkában is jó példával jár elő. Túri Antal és a szállító vállalatok vezetői közös értekezletet tartottak. Vásárhelyi Dániel állomásfőnök az új rakodási szabály bevezetéséről szólt. Ismertette, hogy a vagonok légi, hatórás be- és kirakodási idejét átlagosan 10 órára emelték, ami rendkívül előnyös a szállítóknak és a vasútnak egyaránt A MÁV a régi gyakorlattól eltérően az üres vagonokat már reggel 6 órakor a szállítók rendelkezésére bocsátja. Az értekezleten szóba került még a szállítási, be- és kirakodási munka megjavítása is. A megjelent 12 vállalat képviselője örömmel vette tudomásul, hogy a MÁV kiskunmajsai állomásán felemelték a rakodási időt. V. ü. Kulturális együttműködés A Kiskunhalasi Mezőgazdasági Technikum KlSZ-szervezete arra törekszik, hogy minél több fiatallal ismertesse meg népünk évszázados kultúráját. 1959-ben a gimnázium K1SZ- szervezetével közösen műsoros esteket, klMbdélutánokat rendeztek, ahol egy-egy író, vagy költő műveivel ismerkedtek meg a fiatalok. Ebben az évben tovább bővítik a kapcsolatot a városi kórház KlSZ-alapszervezetének fiataljaival is: közösen készülnek egy kétórás esztrádfnüsorra. Rajnai István tOOOOOOOOOOOOOO* Szerkesztői üzenetek Mlkus Antalné, Városföld: Ügyében forduljon a bírósághoz. Magyar László, Soltvadkert: Levelét a tűzrendészet! osztályparancsnokságnak küldtük meg. Válaszunkat rövidesen megkapja. Egy lajosmlzsei olvasó: Köszönjük figyelmeztetését, az ünnepségről írt tudósításunkba téves tájékoztatás miatt csúszott hiba. Szabó László, Kecskemét: Közlését köszönjük. Az ügyben a városi tanács szociális osztálya intézkedik majd.------------------.'feist« — Nézzünk be a Cha-Cha- Cha-ba. A Cha-Cha-Cha kissé poros és elavult mulató. A falak mellett puha pamlagok, a mennyezeten cikomyás stukkók. Az üzletvezető eíébük siet, és asztalt mutat nekik. — Innen jól láthatják majd intim kis műsorunkat. — Semmi sem változott itt. Minden olyan, mint régen — lepődik meg az idősebbik Rubini. Whiskyt rendelnek. A kis színpadon három, macskának öltözött lány ugrándozik. — Szép nő — mutat az egyikre az öreg Rubini —, jó a lába. Járt már Párizsban? — kérdi Paparazzótól. — Még sohasem. — Én már voltam néhányszor. — Rubini papa aranyfogai kivillannak. Az estéket olyankor a kabarékban töltöm. Ott láttam egy nőt, annak éppen ilyen jó lába... S a végén, mikor a sztriptízre került a sor, kiderült, hogy férfi. Tovább pereg a műsor, nem valami nagy a siker. Csak Rubini papa tapsol minden számnak. Különösen a kánkán tetszik neki és felcsillan a szeme, amikor az egyik táncosnő odakiált Marcellónak: — Leshetem, hogy a fényképem megjelenjen nálatok? — Ismered? — hajol fiához az idősebbik Rubini. — Igen. — Csinos... Közelebbről is ismered? Készülődés a „nagy szerepre Az első magyar színigazgató Kelemen László nevét vette fel a nemrégen alakult kecskeméti színjátszó kör. A közős munka első heteiben a színpadi mozgás, a kulturált beszéd alapfogalmait sajátították el a jelentkezők Udvaros Bélának, a Kecskeméti Katona József Színház fiatal rendezőjének szakavatott irányításával A tényleges munka csak decemberben kezdődik meg. Akkor fognak hozzá az általuk kiválasztott két színdarab betanulásához. Az egyik Garcia Lorca: Bemarda háza c. drámája, a másik Barta Lajos: Tavaszi mámor című színműve. Ügy tud-r juk, hogy még nem telt be a létszám. A kör vezetősége arra gondolt a nagy érdeklődésre való tekintettel, hogy bővíti az eredetileg szorosabbra tervezett kereteket és szívesen veszi tehetséges fiatalok jelentkezését Kelemen Eva, a Menyei irház dolgozója már több alkalommal szerepelt a nyilvánosság előtt. A próbán Tóth Árpád Körúti hajnal című költeményét kiválóan adta elő. Teljesítményével Udvaros Béla. a Katona József Színház rendezője is elégedett. Látogatásunkkor — stúdiumként — éppen Fehér Klára egyik művének néhány jelenetét állították be. A Kelemen László Színjátszó Kör művészeti vezetője a színmű alapötletét magyarázza. Balról jobbra: Ferenczy Klára, Udvaros Béla, Fogási Gergely, Fazekas Éva, Csupor György, Huszka Lászlóné, Bányai György, Kelemen Éva, Dunai Erzsébet és H. Tóth Katalin. (Pásztor Zoltán felvételei.) Marcellónak nevethetnékje támadt: — Mi az, hogy közelebbről?... ígészen közelről nem ismerem. Az öregúr parancsoló mozdulattal odainti a pincért: — Pezsgőt!... Egy üveg pezsgőt. .. Mi lenne, ha meghívnék a kislányt az asztalunkhoz?... — Ha akarod, apám. —... és négy poharat kérek. A lányt — Fannynak hívták — az idősebbik Rubini kézcsókkal fogadja ... Paparazzo vigyorog. Marcello legszívesebben szájon vágná. Fanny jókedvű: — Miért barátkozik egy ilyen fickóval? — kérdi az öregtől Marcellóra mutatva. — Nyughass, az apámmal beszélsz. — Ugyan már! Mással etesd meg ezt a maszlagot — kacérkodik Fanny. — Nem hiszi el, papa. Az öregebbik Rubini arca felragyog. — De bizony, kisasszony — mondja büszkén, és táncra kéri fel a lányt. Fanny tangó közben átfogja az öregúr nyakát, egészen hozzásimul, s nyelvét ölti gúnyolódva Marcello felé. A fiú arca mozdulatlan marad. Érzi, ma este tanúja lesz apja igazi életének. Látni fogja a másik énjét, amelyről a gyermeknek sohasem volna szabad tudomást szereznie. A zene keringőre vált. A kis táncosnő ide-oda hajladozik a vén bivaly karján, az pedig vaskos, széles kezével magához szorítja olyan erősen, hogy néha szinte fölemeli a levegőbe. Marcello félig kíváncsian, félig riadtan nézi őket, s közben Paparazzóva1 a fényképésszel beszélget. — Tudod — mondja neki halkan —, amikor kicsi voltam, apám ritkán járt haza. Sokszor hetekig is elmaradt... — Marcello kínosan elfintorítja az arcát. — Azt hiszem, most már megértem, hogy az anyám miért sírt olyan gyakran... Paparazzo a pezsgőspohár szárát ujjai közt forgatja. — Mi az, rád jött az érzelgősség? — kérdezi. — Vagy azt hiszed tán, hogy te másmilyen vagy? — Nem, nem — tiltakozik Marcello, és zavartan krákog. Rubini papa kivörösödve vezeti vissza partnerét az asztalhoz. Szivarzsebéből előhúzza selyemzsebkendőjét és a homlokát dörzsölgeti. — Kissé ódivatúan táncolok talán — szabadkozik. — Dehogy is — nyugtatja meg Fanny. — Sose aggódjon, nagyon is jól táncol. Marcello hálát érez az apját vidító lány iránt. Rendes kis emberke, eddig közönséges macskának, ócska szajhának tekintette. Tévedett. — Az apád, Marcello, rokonszenvesebb nálad. — A lány hangjában kihívás van. Marcello ezért is hálás. — Haza kellene vinnie a fiát — fordult Fanny az öregúrhoz. — Vigye vissza a falujába... Látta, hogy mit dolgozik itt? — Láttam... — válaszolja Rubini papa nevetve és szórakozottan. Nem figyel, nem felel; csak a lány érdekli: — Főúr, kérem!... Még egy üveg pezsgőt,!... Valami jót... Egy Veuve Cliquot... Igen. az az igazi... — S hangosan, fontoskodva, dicsekedve magyarázni kezd az öreg szakértő —< ValahányszTM' Párizsban jár tam... (Folytatjuk.) XIX. — Dehogy is. Szabad vagyok ma este... Nem akarsz moziba menni? — Ne törd miattam a fejed. Tarts nyugodtan a barátoddal. — De nem, apám... Semmi dolgunk sincs... Én igazán nagyon szívesen... Marcello megakad, és maga sem tudja, miért lett nyirkos a tenyere. — Akikor menjünk valahova, ahol jó italt kapni. Meghívom a barátodat is. — Hová megyünk? — Paparazzo kapva kap a potyaitalon.