Petőfi Népe, 1960. augusztus (15. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-04 / 183. szám
.. es Farizs ban Ezt a két csinos nyári ruhát a Sybille című kelet-német divatlapban láttuk, mely legutóbbi számában érdekes képes beszámolót közöl az európai nyári divatról. Rpró tanácsok A sok mosástól megpuhult, a pihét átengedő angint újra erőssé tehetjük, ha belső felét szap- panpehely és fehér viasz meg" olvasztott keverékével bekenjük, * Nem rozsdásodik meg a vasedény, ha használat után vízzel való mosás helyett sóval dörzsöljük tisztára. * Ha nedves a fal, a képek, a falitükrök hátlapjának mind a négy sarkára szegeijünk parafadugó darabkát, — így nem foltosodnak meg. * Friss fűfoltot fehér és világos anyagból citromlével és tejjel vehetjük ki. • Gyümölcsfoltos fehér anyagot klóros vízben áztatunk, majd »ól kimossuk. ßiiaffiSWKfö& Anyaga: 20-as horgolóoérna, és 9-es horgolótűvel készítve mérete 42x58 centiméter. Különböző motívumai közül az íveltszélű virágot 16 láncszemes körrel kezdjük, ebbe 1 egyráhajtásos pálca, 2 kétráhaj- tásos pálca, 2 háromráhajtásos pálca, 2 kétráhajtásos és 1 egyráhajtásos pálca váltakozásával egy szirmot horgolunk. A leveleket a mintának megfelelő hosszúságú láncszem sorral kezdjük, egy kis pálcával, 2 egyráhajtásos pálcával és megfelelő számú kétráhajtásos pálcával végighorgoljuk:. Befejezésül 2 egyráhajtásos pálcát és 1 kis- pálcát horgolunk, majd a kész levelet ráhajtás nélküli kispálca.. sorral horgoljuk körül. Az összekötő íveket, szárakat 4 láncszemmel kezdjük és 1 kétráhajtásos pálcával visszaültünk az első láncszembe, majd kétráhajtásos pálcával horgolunk tovább úgy, hogy a következő kétráhajtásos pálcát az előző kétráhajtásos pálca alsó szálába öltjük. összeállításánál először a középrészt készítjük el, vagyis az előrajzolt vászonalapra férceij ük a motívumokat és sodrott lábakkal összevarrjuk. A kész középrész szélét öt láncszem és egy kispálca váltakozásából álló ívsorokkal kötjük össze a szélcsipkével. 3—4 sor után 6, majd 7 láncszemmel horgoljuk az ívsorokat. A szélcsipke alapsorát az íveikre horgolt láncszemsorra készítjük- A szélcsipke motívumait is vászonalapra fércelve varrogatjuk össze. Befejezésül a terítő cakkos szélét pikós kispálca sorral horgoljuk körül. Olvasóink kérésére ezentúl minden alkalommal összeállítunk egy heti étrendet és közlünk egy-egy receptet is. Részben a háziasszonyok mindennapi gondján akarunk könnyíteni, részben pedig a munkába járó asszonyokén, akik étrend" javaslatunkból egytái-ételes vacsorákat is kiválaszthatnak. Péntek: gombaleves, kelfőzelék párolt marhahússal, gyümölcs. Szombat: hamis gulyásleves, szilvásgombóc. Vasárnap: húsleves, francia sertésborda, almás-, vagy káposztásrétes. Hétfő: zellerkrém leves, rakott lecsó. Kedd: tarhonyaleves, karfiol- főzelék sült tonhal-szeletekkel, dinnye. I * * * 5 Szerda: fejtett bableves, túróspalacsinta. Csütörtök: májgombóc leves, töltött paprika. Étrendünk e heti újdonsága, a francia sertésborda néhány nap óta szerepel a Kecskeméti Utasellátó Étterem étlapján. Készítési módját Juhász Mária, az étterem szakácsnője mondta el nekünk: Négy személy részére szükséges négy tojás, 40 deka sertésborda, 1,20 kilogramm burgonya, 4 deci tejföl, 2 evőkanálnyi liszt, csipetnyi bors és só. A burgonyát hajában főzzük meg, majd megtisztítás után vágjuk karikára. A tejföl feléből, sóból, borsból, tojásból és lisztből masszát keverünk ki, amit a burgonyához adunk, majd közé tesszük az előre megsütött sertésbordát. Ezután leöntjük a tejföl másik felével, sajtot reszelünk rá és sütőben, közepes tűznél megsütjük. Divatos nyári ruhák szép kellékei Most igen könnyű dolguk van a bizsu és divatékszert kedvelő nőknek, hiszen a boltokban a nagy választók közül mindenki kiválaszthatja a ruhájához, egyéniségéhez illőt. Talál bizsut délelőtti ruhájához, délutánra és estére 'is. Hogy milyen alkalomra, milyen bizsut használjunk — ez a kérdés gyakran felvetődik minden nőben. Erre szeretnénk most válaszolni. A legjellegzetesebb, igen újszerű gyöngy a babból fűzött és sokszínű kerámia. Ezek, mint általában a többszínű gyöngyök, délelőtti és legfeljebb délutáni alkalomra megfelelőek. Nyári estékre inkább egyszínű gyöngyöt használjunk. Ez ünnepélyesebb és elegánsabb is. A nyári estékre továbbra is divatosak a medáliák vékony láncon, a színes tekla-gyöngyök. Strassz-divatókszert kizárólag csak sötét ruhához használjunk. Fa helyett poliészter, rugó helyett pvc Az alig hét hónap óta működő Kecskeméti Bútorgyárban, a közkedvelt kecskeméti egyes típusú garnitúrák, és a különböző kisbútorok könyvszekrények, asztalok gyártása mellett újszerű, modern, praktikus kisméretű garnitúrák előállításán kísérleteznek igen eredményesen. E napokban kezdik meg sorozatgyártását a kecskeméti kettes típusú garnitúrának. Az új kombinált garnitúra foteljei és rekamiéd huzatát két különböző színből kombinálják, mely igen ízléses és hangulatos. A fotel és a rekamié oldalán műanyaggal, poliészterrel vonják be, a megszokott politúrozott furnérlemez helyett. A műanyaglapok előnye, hogy hő- és savállóak és könnyen, egyszerű vizesruhával tisztán tarthatók. Az új garnitúrán kívül számos érdekes kezdeményezésről számolhatunk be. A gyárban egyre több kisbútornál alkalmazzák a poliészter műanyagot fedőlapként, sőt újabban poliészter bevonattal, kisméretű konyhagarnitúrát készítettek, amely elsősorban az új bérházak kis konyháinak berendezésére alkalmas. E mellett különös formájú fotelszékeket gyártanak, melyekben rugó helyett pvc-t alkalmaznak. Az új kezdeményezéseket nagy elismeréssel fogadták a vásárlók, akik már egy-egy mintapéldánnyal megismerkedhettek a Kecskeméti Bútorüzletben. A Kecskeméti Bútorgyár tekintettel a nagy érdeklődésre, még ez év végén illetve a következő év elején megkezdi a fent említett garnitúrák, kisbútorok sorozatgyártását. PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspári Báes-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős szerkesztő: Weither Dánlet Kiadja: a Petőfi Népe Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Mezei István Szerkesztőség: Kecskemét, Széchenyi tér 1. szám, Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19, 25-16. I Pártépltés és ipari rovat: 11-22 Szerkesztő bizottság: 10-36 Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér 1/a Telefon: 17-09 TerJeszU a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj l hónapra 11 Ft. Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét — Tel.: 15-29. 27-19 ~>VWW^VVW/WW»AA^^V^A^WW^^WVVWWWVS/WWWV\A’WWWVWW/WA>VWWV| </VWWWWW^WWVW^W\^vse0VWWWVW'A/WWWWWWWWWWW I Tizenhat éves lett az * öcsém. Végre, — sóhajtott fel az Anyám a születésnapján. Vége a kamasz-kornak. Apám is hasonlóképpen fellélegzett. Igen, 1G éves, nagy. esetlen kamasz. Már borotválkozik titokban. Nem azért, mintha szakálla, vagy bajusza nőne, lebo- j rotválja a pár szál pelyhet, | csakhogy aztán jobban nőjjön. | Néha egy óráig is nézi magát a 1 tükörben, tanulmányozza patta- I násos orrát, kialakulatlan voná5 sait, borzas szemöldökét. Egy > időben a színészek képeit né- ! zegette, azon töprengett, hogy ä melyikre hasonlít Bicskeyre, vagy Jean Marais-ra? Hosszú töprengés után Apám segítségéÍ vel rájött, hogy egyikre sem, hanem majd olyan lesz, mint ö. És megmutatta gyerekkori i képét, mennyire hasonlítanak. | Valóban. Ez a hasonlóság azon- í ban az öcsémet módfelett elke- i serítette, hiszen apám már po- | cakos és kopasz is. < Pista rádöbbent tehát, hogy 5 nem lesz világszépség és »belső > értékek« után kutatott önmagá" > ba. Először hangját próbálgatta, ácséin a de annak kibírhatatlanságáról hamarosan sikerült öt barátainak meggyőzni. Így aztán barkácsoláshoz kezdett. Éjjel-nappal fúrt, faragott, távirányítású kis hajó készült. Az egész családot lázba hozta. Esténként mindnyájan asszisztáltunk neki. Apám adogatta a szerszámot, Anyám készítette a csirizt, én meg anyagbeszerző voltam ingajáratban a fáskamra és a konyha között. A nagy mű már közel állt az elkészüléshez. Egyetlen probléma volt: miből készítünk vitorlát. Másnap este hófehér vitor1 * Iákkal felszerelve láttam meg a kishajót az asztalon. A fehér selyempuplin anyag szépen kifeszítve igazán kellemes látvány volt a mesterművön. Engem azonban már az első pillanatban balsejtelmeik gyötörtek. Gyorsan a szekrényhez mentem, kivettem a frissen mosott fehér puplirrblúzom. az fo&fftCí'&'CUs elején semmi baj. hanem a hátából alig maradt valami. Még az írásom elején említettem, hogy 16 éves, és mivel mindannyian voltunk 16 évesek, így azt is tudjuk, hogy ez az első szerelem kora. Az öcsémnél, a nagy ö egy igen bájos, copfos bakfis. Együtt járnak a strandra, sőt vasárnaponként sétálni is. Így ment ez hetekig, ekkor Öcsém összefogott egy-két mutáló-hangú kamasz barátjával és elhatározták, hogy szerenádot adnak Margitkának. Tervük végrehajtását egyetlen nehézség akadályozta, mégpedig az, hogy Margitka lakosztálya 25 méterre a kaputól, a nagy virágoskert mögött helyezkedik el. Így ha a kapuban énekelnének a szomszédok élveznék, nem pedig az, akinek szól. Kénytelenek voltak elmondani a kislánynak a szerenád irieíóf. és megkérték, hogy a kulcsot dugja el a lefolyóba. A kislány boldogan eleget tett a kérésnek, sőt a titokba beavatta édesanyját és nővérét is. Édesanyja egy kicsit meghatódva várta az estét, a lányának szóló első szerenádot. A fiúk felkészültek az eseményre és tangóharmonikávál megjelentek a megbeszélt időben. Az öcsém felgyűrkőzött, benyúlt a kulcsért, majdnem elérte, mikor morogva valami a kezéhez kapott. Ijedtében elordította magát és erre a kapun túlról éles kutya ugatás válaszolt. Ezek után senki sem merte megkockáztatni keze épségét, így csődbe jutott a júliusi szerenád. Margitka azóta nem köszön az öcsémnek, sértődötten el' fordítja fejét, csak annyit üzent neki a barátjától, hogy szélhámos, és öt nem lehet beugrasztani. • • Qcsém azóta állandóan szo- ^ morú, nem eszik, nem alszik, Anyám pedig egyre azt hajtogatja, hogy csak egyszer 17 éves legyen, mert akkor már biztosan vége a kamaszkornak, Barta Éva k