Petőfi Népe, 1960. június (15. évfolyam, 128-153. szám)

1960-06-12 / 138. szám

1 oldal I960, lantra TZi vas űrnap HÁROM KÍVÁNSÁG E gy pohárba nem lehet egy hordó bort beletöl- teni. Nem fér bele, kicsordul belőle az értékes nedű. S ha to­vább akarjuk folytatni a hason­latot még azt is hozzátehetjük, hogy az elfolyt bor könnyen el­veszhet. Valahogy így jellemez­hető Kecskemét kulturális irá­nyítása. Rengeteg tennivaló, szerteágazó, egymásba fonódó, a művelődés csaknem minden területét felölelő problématen­ger, s mindennek az összefo­gására, irányítására a tanács részéről egyetlen ember viseli a megbízatás terhét. Néhányan talán vitatkozná­nak ezzel a hasonlattal, azt mondhatnánk, hiszen pontosan a megyeszékhely az, melynek lakossága szinte számolatlan kí­nálja a segítséget az együttmű­ködő szervek és szakemberek tömegét, Heltai Nándor, a ta­nács művelődési felügyelője te­hát nincs egyedül, sőt előnyö­sebb helyzetben van mint má­sok, nagyváros, nemcsak sok probléma, hanem sok segít­ség is. E bben tényleg van valami törvényszerűség. De a té­nyek mégis azt bizonyítják, hogy a tanácsi népművelés szervezetileg, s adottságai tekin­tetében pontosan Kecskeméten — a nagyvárosban —> van ta­lán leghátrányosabb helyzet­ben« összeszámoltuk: Szolnok la­kossága 46 ezer. Itt pontosan hét hivatásszerűen, ezzel a fel­adattal megbízott népművelő végzi ugyanazt a munkát, mint a kecskeméti egy. Honnan adó­dik ez? Nem onnan, hogy a vá­rosi tanács művelődési osztályán hét művelődési felügyelő dolgo­zik, hanem onnan, hogy a város területén a művelődési felügye­lő közvetlen irányítása alatt jelenleg két városi művelődési ház tevékenykedik, függetlení­tett személyzettel, s most gon­dolkoznak egy harmadik felépí­téséről. Hasonló, bár nem ilyen bőkezűen biztosítottnak mond­hatók az adottságok megyénk kisebb városaiban. Baján pél­dául egy jól működő, többszö­rösen kitüntetett és a közönség által igen kedvelt művelődési otthon kínálja állandó segítsé­gét, közreműködését a város kulturális életének irányításá­ban, ugyanez a helyzet Hala­son, Kalocsán, Félegyházán is. Kecskeméten viszont nemcsak városi művelődési otthon nincs és ennek a hiányát érezzük, na­gyon kellene egy megyei műve­lődési intézmény is a megyei művelődési osztály segítségére, céljainak könnyebb megvalósí­tására is. — de nem utolsó­sorban a város terheinek meg­osztására. P edig Kecskemét művelő­dési ügyeinek irányítói­ra nemcsak 67 ezer lakos mű­velésének gondjai hárulnak a város belterületén, a hatalmas tanyavilág kulturális fellendí­tése is sürgető szükségszerűség. Egyszer alaposan el kellene ezen gondolkozni. Hiszen a hi­vatásszerű, hogy úgy mondjuk a hivatali adminisztratív köte­lezettségek is egyre sokasod­nak a társadalmiak mellett. Hovatovább lefoglalnak egy embert. Soroljunk fel néhá­nyat? A művelődési felügyelő hatáskörébe tartozik a városban hirdetett összes népművelési jellegű rendezvények fölötti fel­ügyelet (A statisztika szerint naponta, a fő művelődési idény­ben a színházi és á mozi elő­adásokat nem számítva átlago­sam két rendezvény van.) A fel­adat az összes állami és közü­leti rendezvények, ünnepségek, megemlékezések műsorának megszervezése is. R észt kell venni minden városi művelődési ügy­gyei összefüggő intézkedésben, megmozdulásban: (pl. szobormű­vek kiválogatása, városi célú könyvkiadás, stb. stb.) Emellett a művelődési felügyelőt emle­getik akkor is, ha hangverse­nyekről, kiállításokról, tapasz­talatcserékről, irodainál estek­ről van szó. Külön világ a szétszórt kecs­keméti tanyák csaknem járás­nyi területű bonyolult és igen nagy gondozást igénylő kultu­rális élete. Kecskemét határá- bam mindössze két-három he­lyen van olyan terem, ahol öt­vennél több ember összejöhet valamilyen rendezvényre. (Most épül a katonatelep! művelődési otthon, az első fecske az ilyen­fajta intézmények sorában.) A tanyakérdés ma csaknem egyenlő a termelőszövetkezetek megszilárdításának kulturális problémáival a művelődési fel­ügyelő számára. A tsz-ekkel Heltai Nándor rendszeresen tartja a kapcsolatot. Sokszor töprengenek egy-egy tsz-elnök- kel hogyan kellene megoldani a határban élő tsz-tagok kulturá­lis ellátását és hol lehetne ilyen rendezvényeket kezdeményezni. Csakhát azt is számításba kell venni, hogy az utóbbi években éppen a gondozás és az együtt­működés hiánya közben alig néhány tanyavilágba kivinni való műsort szolgáltató műked­velő színjátszó együttes tevé­kenykedik, kint pedig a szö­vetkezeti színjátszás most kezd éledezni. Nem igen van tehát mit „exportálni” arra a néhány helyre is, amely egy-egy ilyen előadás megrendezésére alkal­mas. A fő probléma tehát az együttműködés megszer­vezése, a különböző társadalmi szervek, üzemek, vállalatok kul­turális csoportjaival, együtte­seivel, kulturfelelőseivel, s egy alapos és átgondolt koordináló munka eredményeképpen, (ami­re a tanács és a városi pártbi­zottság terveiben vannak is tö­rekvések!), a meglevő erők szám­bavétele után kerülhetne csak sor újabb erőforrások felkuta­tására, a lehetőségek megsok­szorozására, fejlesztésére. Az alapvető személyi hiányok, a tanácsi irányítás személyi fel­tételeinek megjavítása nélkül azonban ez el sem képzelhető, mint ahogy egy városi népmű­velési otthon és az ezzel járó előnyök megteremtése nélkül sem igen lehet számítani tar­tós javulásra. A harmadik ne­hézség, ami felett úrrá kellene lenni: a kecskeméti tanyavilág kulturális fejlesztése. Jelenleg más módszer nem kínálkozik alkalmasnak mint az: vagy kul- turautót, vagy még inkább au­tóbuszt kellene beszerezni. Jól megváltozott, értékes műsortá­mogatást nyújtani csak ennek a segítségével lehetne. A lig néhány vonását érin­tettük Kecskemét kultu­rális élete tanácsi irányításá­nak, olyan kérdéseket, amelyek évek óta megoldásért kiáltanak. Érdemes lenne ezek felett el­gondolkodni az illetékeseknek, mert Kecskemét kulturális szét­tagoltsága, alapvető művelődés­beli hiányosságai nem marad­hatnak fent sokáig. Csáky Lajos Kiosztották az 1958-as indiai nemzetközi gyermekrajz-kiáH lítás díjait a magyar nyerteseknek. Juhász Péter, Kányák Zsófia — eddig öt nemzetközi kiállításon ért el helyezést — Vigh Erzsébet, Kürthy Hanna és Rácz Erzsébet, az Öt díjnyertes. Mindenki olvas Vagyunk vagy húszán itt e kis szakaszban a vonaton, mely Halasra döcög, a bár a vonat ráz, mégis lankadatlan, öt sincs, ki nem olvas húszónk között. Újság, könyv, folyóirat a kezekben, != látom, amint szemem felemelem, <=* olvas mindenki, előttem, megettem, ráncolt homlokkal, s nem kényelmesen! Padszomszédom, egy őszülő kis ember *= kihasználva, mit nyújt e pillanat, hogy azt hiszi, már nem olvasok, nem kell, könyvem után nyúl, s megszólít: »Szabad?« ANTALFY ISTVÁN HANGVERSENYKALAUZ &iiú fLUi emlékeit »Chopin külső megjelenése olyan, mint a zene: mindkettő érzékeny és álmodozó« — ol­vassuk e sorokat Luigi Isler Chopin kámeájának reproduk­ciója alatt. Mocheles Chopin művészetének egyik bírálója nyilatkozik e sorokkal a nagy zeneköltőről. Chopin alkotásain valóban mélységes tragikus vonal húzó­dik végig, s a feszült drámai- ság párosul a lengyel folklóré­val. Saját korának zenei tör­ténetírója ő a hazafiság jegyé­Baklanov regénye Csak a sarokban fekvő sebe­sült nem figyelt fel a hadijelen­tésre, a városok és falvak ne­vére, amelyek egy kicsit ismét közelebb hozták a győzelmet. De bármily közel volt is, az 6 útja már előbb megszakadt itt, ennél, a nehezen kiejthető nevű magyar városnál. Székes- fehérvárnál. Még baj társai kö­zött volt, de már távol tőlük. Kisfia a magyar városok kö­zül ezt a nevet fogja megta­nulni: -Székesfehérvár.** A hátán feküdt, szemét le­hunyta, nehogy másik szemével találkozzék, a fiára gondolt, s eszébe jutott a háború első nap­ja, Kisfia akkor kezdett járni. Megfogta a fia kezét — ennek a selymes, meleg, drága kéznek a tapintását magával vitte az egész háborúban —•, és óvato­san végigvezette a szobán. A felesége éppen mosogatott, az asztaltól nézte a két férfit: a nagyot és a kicsit. De a gye­rek valamiért megkötötte ma­gát. Nem tudta, hogyan vidít­sa fel, hát odavitte a hang­szóróhoz. -Most énekelni fog nekünk a néni.«* — És Molotov beszédét hallotta. A legvégét... A rádióban hirtelen recsegő (55.) német hang szólalt meg, — Kapcsold már ki! — Kérte a se­besült, és felnyögött. S noha ott volt Mironov, a rádiós gyorsan átkapcsolt egy másik hullámhosszra. Amikor végre megérkezett a parancs, hogy az ezred vonul­jon vissza, és ugyancsak a tég­lagyár közelében foglaljon el védelmi állást, az utolsó út tulajdonképpen már el volt vág­va, a felderítők harcoltak ott. Mironov erősítést küldött hoz­zájuk és hozzákezdett az ezred tömörítéséhez. A harmadik üteget volt a legnehezebb ki­vonnia. De nem is várhatott rá. — Harmadik üteg összekötője, hozzám! — parancsolta. És a katonák először benn a helyi­ségben, aztán kivül, kiabálva adták tovább. — Harmadik üteg összekötője, az ezredeshez!.,. Ez volt a szokás: az alhad­nagyot hadnagynak hívták, az alezredest — ezredesnek. A harmadik üteg öszekötője, Gorosko, végül is, nagy késés­sel megjelent. Lihegett a futás­tól, tétován pillantott körül a helyiségben, de amikor meg­látta Mironovot, szeme mind­járt értelmessé vált, és nem nézve se jobbra, se balra, egye­nesen hozzálépett. Gorosko a törzsben, ahová összekötőnek küldték arra az esetre, ha valamilyen üzenetet kellene átadni az ezredtől el­vágott ütegnek, unatkozott és tétlenül őgyelgett. Ezért is örült annyira, amikor meglátta Reb- rovot és az osztályát, s ott­rekedt náluk. Amikor érte szaladtak, éppen barátságos beszélgetést folyta­tott az első üteg tüzéreivel. — A füleden ülsz? — támadt rá szörnyen kimeresztett szem­mel a törzs-üteg harcosa, mint­hogy magának Mironovnak a parancsát teljesítette. — Keres­nek, te meg.,. Az ezredes hi­vat! — Elvesztetted a závárt? Ej, ej, ezért bizony nem fognak megdicsérni. *— Milyen závárt? — Nézd meg a karabélyodat. S méltóságteljesen távozott, a küldönc pedig a karabélyához kapott, s a tüzérek harsány ne­vetése közepette győződött meg róla, hogy a závár ott van, ahol lennie kell. Mindamellett Gorosko egy kissé begyulladva lépett be a törzshöz. Nem tudta, sokáig keresték-e, s mivel a hadsereg­ben a parancsnok szívének meg- lágyítására a legjobb módszer a katonás magatartás, Gorosko keményen kihúzta magát, és fi­gyelmesen meresztette a szemét. Mironov alezredes komolyan és komoran pillantott rá. Eb­ben a pillanatban azon töp­rengett, küldjön-e Belicsenko segítségére legalább egy sza­kaszt, vagy ne. Régi és már sok háborúban kipróbált mód­szer volt ez: hogy a többiek elvonulhassanak, valakinek hát­ra kell maradnia, hogy az el­lenséget feltartóztassa. Mironov éppen most fedezte ezredével a gyalogság visszavonulását, most pedig Belicsenkónak kell utol­jára visszavonulnia, a többieket fedezve, csakis saját magára számítva. Mironov tudta, hogy egy szakasz nem segít, nem a sok ember teszi az erőt, amikor a németek által félig elfoglalt városon kell átvonulni. De em­ber volt, és nehezére esett úgy elmenni innen, hogy ütegét minden segítség nélkül hagyja. S míg ezen töprengett, szokása szerint szigorúan nézett az ösz- szekötőre. — Megmondod az ütegpa­rancsnoknak — mondta végül —, hogy az ezred a téglagyár körzetében foglal védelmi ál­lást. Itt — mutatott a térképre. Gorosko udvariasságból a tér­képre pillantott, fejből tudta, hogy merre van a téglagyár, mint ahogy mindent ismert a városban. — Az ütegnek csat­lakoznia kell az ezredhez. Az utat itt, ezen a helyen, tartani fogjuk, amíg csak át nem ha­ladtok rajta. Megértetted? Is­mételd meg! (Folyt, köv.) ben, Zenéje népi és nemzeti vonatkozású, de az egész «t* lágra érvényes. Nem válhatott volna valóban nagy emberré, ha csak álmodozó irreális, élet* tői elvonatkoztatott alkotó és művész lett volna. Az ő költé- szete azonban a forradalom gé- niuszától ihletett, eredeti, pá* rallan fantáziagazdagsággal megáldott. Elsősorban mint a zongora poétáját ismerik. A zongora egészen különös költészetét fe* dezte fel, s teljesen újfajta jó* tékmódot teremtett könnyed, végletes, dinamikai ellentétek* kel. Ezt vitte sikerre kivételes előadói képességeivel világ■» szerte. Chopin születésének ISO. év* fordulója alkalmából emlékes* tét rendezett Kecskeméten a budapesti Lengyel Olvasóterem karöltve a Hazafias Népfront kecskeméti városi elnökségével. Ennek egyik részét Chopin éle* téből vett értékes dokumentu* moh szolgáltatták kiállítás ke* rétében. A második részét pe* dig egy nagyszerű hangver* seny. Hernádi Lajos Kossuth* díjas érderpes művész tolmá* csőit Chopin-műveket. Nem részletezzük a műsor egyes számait. Hernádi Lajos ragyo- gó zongorista, aki tudását, hangszerbeli manuális készsé- gét nem célnak, hanem eszköz- nek tekinti., a művek monda- nivalójának rendeli alá. Cho- pin líráját, poázisát, meggyőző, külsőségektől mentes játékmo« dórban adja kidomborítva a művek sziporkázó ötietességét, a hirtelen kirobbanó, meglepe- tésszerűen felszabaduló erőket. A finom, leheletszerű pianók és a dinamikus, váratlan for* tísszimók ellentéte Chopin lelki­világát maradéktalanul fejezte ki. Az évszázados lengyel—ma­gyar baráti viszonyt az emlék­est magasszínvonalú műsora, s az érdekes kiállítás még foko­zottabb mértékben erősítette. (Pártos)

Next

/
Thumbnails
Contents