Petőfi Népe, 1958. december (3. évfolyam, 284-307. szám)
1958-12-25 / 304. szám
1958. december 25, csütörtök Pezsgő élet a pártklubokban Megyénkben ma már több mint 60 pártszervezet rendelkezik jól felszerelt klubhelyiséggel. Felvételeink a kiskunmajsai pártszervezet ízlésesen berendezett klubjában készültek, amelyet a párttagok és párton kívüliek gyakran keresnek fel «zabad idejükben. * Dobák Mihály párttag, a Kunsági Termelőszövetkezet egyik alapító tagja malmozás közben beszélget idős Csontos Lajos és Kuklis Boldizsár pártonkívüli, egyénileg dolgozó parasztokkal. Dobák elvtárs régi életét ismerteti a fent említett egyéni gazdákkal. A felszabadulás előtt Biczó Mihály 60 holdas és Bálint János 80 holdas nagygazdáknál szolgált. Az ünnepekben KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és eredményekben gazdag ÜJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK tagságunknak, vásárlóinknak, dolgozóinknak. A DÄVODI FÖLDMÜVESSZÖ VETKEZET VEZETŐSÉGE 3567 300000000QCXXXXXXXXXXXXXXXXXX300000000000CU KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET EREDMÉNYEKBEN GAZDAG BOLDOG ÜJ ESZTENDŐT KtVÁNTJNK tagságunknak, vásárlóinknak, dolgozóinknak. Soltvadkert és Vidéke 3606 Körzeti Földművesszövetkezet igazgatósága. Kiss Péter Pálné pártbizalmi, az Alkotmány Termelő- szövetkezet tagja fizv. Czirkó Ferenc- né pártonkívüli, egyénileg dolgozó parasztasszonnyal barátkozik a párthelyiségben. Nagy érdeklődéssel nézegetik a Szovjetunió népeinek életét, nagy alkotásait is- mertetö Szovjet Kultúra színes képeit. ^ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooíooooooooooooooooooooooor Apróhirdetések 5 KÉT hold szóló padolt lakóépülettel J vasútállomásnál eladó. Kecskemét, ? Wesselényi u. Bóröndös. 3624 FELCSERÉLNÉM Kecskeméten köz- Sponton levő nagyméretű utcai szo- Jbámat központon levő szoba-kon y hás 5lakásért, megegyezés szerint. Címet 5a kiadóba. 6413 5 DOLGOZÓ nő szoba, konyhás vagy 5szoba, kamrás lakást keres költség- 5 megtérítéssel. Cím a kiadóban. 6418 S ELADÓ 1300 négyszögöl szőlő, beköl- 5tözhető házzal, vagy anélkül, várositól 15 percre. Kecskemét, Csongrádi 5 utca 18. 3616 5 NAGYMÉRETŰ, antik. kemény fa iebédlőszakrény. üzeméknék, vállala- ?toknak, könyvek számára is alkalis inas, eladó. Éixleklődnj a ref. egy- Fház gazdasági hivatalában, Kecske- i mét. 6353 c 1300 NÉGYSZÖGÖL telek ígyümöl- Fcsöe) két részletben is eladó a Búik dai betonúton. Értekezni lehet a Sbenzinkúttál szemközt. 6409 FELADD 636 négyszögöl gyümölcsös F szőlő, lakott lakóépülettel a bel- S területen. Cím: Dr. Bende, Rákóczi út 8. 3639 s TALFÁJI KÖZ elején beköltözhető Skis ház gyümölcsös telekkel eladó. 5 Kecskemét, Bethlénváros 39., Lohi- >nai. 3638 S ELADÓ egy teás-mokkás Herendiig készlet és egy pár vúj csizma. Kecs- > kémét, Rákóczi út 8. 3637 140 EZER FACSEMETÉT ÜLTETTEK EL PETÖFISZÁLLÁSON 20 tagú ifjúsági brigád 140 000 facsemetét ültetett az erdőgazdaságnak. A munkáért járó pénzösszeg felét a KJSZ-szervezet közös célokra fordítja. JO hasas tehén eladó. Sörház utca 6. Kecskemét, «303 JÖ DANÜVIA motor ejadó. Kecskemét. Voelkertelep XE, utca 4/a. szám. «439 ELADÓ Vfbromat szemfeüszedögép: Voigtländer Bessa latnor hatos Sko- páraal. Kecskemét, Széchenyi tér 11. szám. 6438------- ■■ --------- 1 '■ FÉ L HOLD szóló három szobás házzal eladó. Kecskemét, Bálvány utca X. 6440 ZONGORA, bécsi gyártmányú, eladó. Kecskemét, Simon. István u 23. szám. 6430 ELADÓ Kiskunhalason Szántó Kovács utca 10. számú ötszobás lakóház. Értekezés a tulajdonosnál, Solti Kálmán Pécel, Maglód! út 3, szám KOI □ KELLEMES y KARÁCSONYI ÜNNEPEKET □ ^ § BOLDOG ÜJ ÉVET □ kívánunk □ □ a vállalat valamennyi ^ □ dolgozójának és ügy- § feleinknek. g A KISKUNHALASI g BAROMFIFELDOLGOZÓ □ VÁLLALAT □ VEZETŐSÉGE H 3628 EGY ES KÉTSZEMEL YF.S vltrines rekamlékat foteleket, székeket, sezlonokat készít fizetési kedvezménnyel Blaskovlts kárpitos. Javítást vállal. Kecskemét. Rákóczi út 2. sz. 631» BORFEJTÖGÉF. kisméretű és hatszitás borszúrőgép eladó. Kecsk<~ mét, Kisfaludy utca 16. 6417 MÁSFÉL hold tanyán szóló kél részben is eladó. Kecskemét, Mária körút 5/a. 3609 FIATAL mangalica nehéz, ptnjri.'v hízott sertés eladó. Kecskemet, Kupa Utca A 6434 EGY darab príma hízottsertés ei« adó. Kecskemét. Akácfa utca 23. SZápi. 6427 NYOLC hold föld eladó Nyártőrin- cen. Érdeklődni Farkas Pál agro- nómvsnál, Nyárlőrinc. 639« ELADÓ Kecskemét, Széchenyi krt 39/b. számú ház. Érdeklődni Margit utca 7., Földváriné.__ 6423 BE LTERÜLETEN 13 hold~lnind.nt megtermő föld eladó. Érdeklődni Kecskemét, Külső-Máriaváros 8. sz, alatt. 6401 PAFtRÉRTÉKESITO Vállalat kecskeméti lerakata keresíkedelml szakképzettséggel rendelkező üzletszerzőt ke. rés január 1-től. írásban vagy személyesen, Kecskemét, Homyiik János utca 2. sz. $435 ELADÓ negyed házrész a város központjában. Beköltözhető. Értekezés Mária körút 8, Kecskemet. £422 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS EREDMÉNYEKBEN GAZDAG, BOLDOG ŰJ ESZTENDŐT KÍVÁNUNK tagságunknak, vásárlóinknak és dolgozóinknak. Jánoshalmi Földművesszövetkezet 3556 Igazgatósága (KKKHKKIÖÖOOÖOOOOOÖÖÖOOÖOOO O O OOOOO OO O OO OOOOO OO OOOOOOOOOCOOO 0-00 O000-00000-00000O OOOO CKKKKiOOOOOOÍKK) ÚÓOOOOOOOOCKKIOOOOOOOOOO yé hó napok óta váratott magára. Néha ugyan szállingózott, de ázt is gyorsan visszafogta a hideg. Az öreg Ember fát aprított. Ahogy a balta éle belehasította fába, heves nyilalást érzett a karjában. — Nézd csak — gondolta és felnézett a terhes, szürke-fehér felhőkre, — talán nekiereszti a dunnáját. Anyó is kiment a favágó-tus- kóhoz, szedegette össze a szétpattanó forgácsokat, faszilánkokat és ahogy tele volt a köté- fiye, felsóhajtott. — Kevés az öregek öröme, a karácsonyunk is száraz lesz, mint a kezünk. Az öreg Ember baltája megállt a fában. — Mi is segítettünk bele. 'Jóska hívott hozzájuk, azt feleltük, hogy messze laktok. Ferinek azt, hogy nem bírja a lábunk a lépcsőket. Marisnak csak a vállunkat vonogattuk, gondoltuk, ha elmegyünk, a férje megharagszik. Jucit azzal küldtük tel, hogy nem szeretünk a sötét- fjen bötorkálni. Azt nem mondta ki, hogy tulajdonképpen más volt a baj. Ehelyett kiadósat sújtott a fára, c korholta: — Nesze, nesze, te gonosz, hát tzabad így megkeseríteni egy üreg ember életét Fodor János: »íz áeeg.ívnyit ácsába Mintha nem is fát vágott volna, hanem vert volna valakit. zt nyó szelíden a vállára tette a kezét és kérte: — Ne kínlódj vele, sok a bog rajta, csak magad teszed tönkre. Gyere be és melegedjél. ^ Az öreg Ember fújt, a kezét4 dörzsölte, a fejét rázta, de azért megadással követte. Olyanok voltak a megeredt hóhullásban, mint két, lassan topogó hóember. Csak az egyik szoknyában, a másik nadrágban és csizmában. S ahogy Anyó már annyiszor belelátott az öreg Ember gondolatába, most is olvasott az arcáról. Kibetűzte onnan és lekonyuló bajuszából, hogy Lackó sorsa foglalkoztatja. Annyi bánatot és szomorúságot okozott nekik ez a fiú, hogy egy vastag könyvbe sem férne bele. Még tavasz sem volt, amikor hetykén odavetette: — Elmegyek innen Pestre. Kicsi nekem ez a város, a lakásunk is, mintha százesztendős lenne. Társaságra, szórakozásra van szükségem. A búcsúzásnál is alig csókolta meg őket. Boldog volt, hogy szaladhatott az állomásra. Azóta csak egy lapot írt, néhány odavetett sorral, a címét sem jelezte, így adta tudtukra, hogy végképpen behúzta maga mögött a szülői ház ajtaját. Haj, haj, bizony nehéz az öregek élete, különösen így karácsonyba hajlón. Apó is azért olyan nyugtalan, mert innen is, onnan is egyre csak azt hallja, hogy ez is, amaz is hazaérkezik az ünnepekre. ste egy virágcserépbe kis fenyőgallyat tűztek. Legyen nekik is részük a gyermekek öröméből. S mégis az öreg Ember csak járt, járt a szobában. S amikor úgy vélte, hogy Anyó nem. figyeli, megállt Lackó fényképénél, ott az ágya melletti kis szekrénynél. Nézte és mélyeket sóhajtott magában: — Amikor úgy szeretlek, édes fiam. Anyó is nehezen győzte türelemmel és hallgatással, de ha megszólalt volna, duzzadt folyammá szélesedik az öreg EmL* bér visszatartott könnyforrása. Es Anyó titokban örült, hogy a terítés ürügyével a konyhába mehet. De néhány pillanat múl- va sápadtan befordult, a Ißlek- zetével küszködött, a szívére tett kézzel pihegte: — Jön, Lackó jön! Már a kapu zárját babrálja. Az öreg Ember felkapta a fejét, hajlott teste kieqyenesedett, s úgy lépett, mint aki rohanni akar, de csak visszafogta magát és ahogy nyelvét a szájpadlásától elmozdította, törten, elhalóan kérdezte: — Ugye rongyos? Anyó tehetetlenül széttárta a karját. — Jaj, nem tudom én, miben van, csak jön, itt van. Jaj, ne tégy hozzá nagyon kemény, hiszen a mi gyerekünk ő is, ha meggondolatlan volt is. /j z öreg Ember eltolta Anyát az útjából és már az ajtónál állt, amikor kopogtattak. Úgy telepedett meg ottan, hogy aki jött, érezhette, hogy csak rajta keresztül lehet beljebb jutni. A fiú letette a bőröndjét, a vállán szép téli kabát simult, s az arcán a meg hatottság lélek-virága illatozott. Mindezt látta az öreg Ember, de hangot is akart hallani. A fiú úgy tett, ahogy kívánta: — Hazajöttem, édesapám, kérem, ne haragudjanak. Az öreg Ember kinyitotta a száját, beszélni akart, de hang nem jött fci a torkán. Csupán a karja lendült előre, elkapta a fiú nyakát, a fejét a magáéhoz húzta, csókolta az arcát, veregette, dörzsölte, tapogatta, dö- gönyészte a hátát, a haját borzolta és mondta, dadogta, sírta, kacagta: — Csakhogy megjöttél, kedves fiam, kerülj beljebb. Ide ülj nz én székembe, az kényelmesebb, Hgy, úgy, drága fiunk. De nagy örömet is szereztél nekünk. Es a sok kérdésre a fiú is beszélni kezdett: — Az elsők között vagyok a gyárban, ahol dolgozom ... Az öreg Ember és Anyó úgy hallgatták,- mint a gyerekek a szép, igaz történeteket, A szájukkal is ismételgették, amiket mondott és a virágcserépben a kis fenyőgally úgy pompázott, mintha tele lett volna cukorral, színes szalagokkal, aranyos díszekkel: Ügy tetszett, hogy az egész szobát betölti leveleivel. A szívek melegétől indult hirtelen naou növekedésnek. nem sok öröme telt. Még a ka- most viszont emberi életre ta-? rácsonyt is az istállóban töltötte, Iáit a termelőszövetkezetben, c