Petőfi Népe, 1957. július (2. évfolyam, 152-177. szám)
1957-07-04 / 154. szám
CSÜTÖRTÖKI ) SORSOLÁSI JÁRVÁNY tort ki újabban. Bárhová mégy: sorsjegyet kínálnám JS sorok írójának esze ágában sincs ellene harcolni, csupán mélázva töpreng a dolgok alakulásán. Eleinte ugyanis pénzt lehetett nyerni. Fogat fogért, forintot forintért. Ez lassan kimegy a divatból. Családi ház, motor, s egyéb szem-száj ingere kínálkozik némi szerencsével potom három forintért. A MÉH teljesen kikapcsolta a pénzt. Jegyeit hulladékért árusítja. Ócskavasért, rongyért, üvegcserepekért 50 000 Ft értékű lakberendezést sorsol többpk között. Egyáltalán nem lenne meglepő pár hónap múlva a következő hirdetés: »Akar osztályvezetői állást nyerni? Kiselejtezett ingeiért, zoknijaiért vegyen FELIM- PEX sorsjegyet! Húzás ekkor ps ekkor.« * A STRUCCRÖL mondják, hogy a homokba dugja a fe- [ jét és azt hiszi, őt sem látja senki. Előfordul ez más élőlényekkel js. Áki nem hiszi, sétáljon a nagyobb pqi fpdrá- 6zatok felé. Álljon egy darabig a bejárat közelében. Á bajszárító búrák süketségébe temetkezett hölgyek némelyike a legszenzációsabb és legfrissebb pletykákat ordítja a szomszédja felé, s viszont. * SOK SZŐ ESIK a felesleges hivatalokról és intézményekről. Ilyen intézménynek számít lassan a kecskeméti Széktó- fürdő illemhelye. Létesítése, rendbehozása, karbantartása, úgy látszik, felesleges. A fürdőzők közül, legyünk őszinték,' sajnos így van: nagyon kevesen, alig használják. Le kellene bontani. Vagy ami még helyesebb lenne: vegye igénybe mindenki. A víz tisztasága érdekében. ; . * AJÁNPÉKOZZ KÖNYVET! Régi, jól bevált jelmondat. Valóbab a legszebb ajándék a jó könyv. Az ajándékozás azonban szépséghibás. A kiadványok hátsó borítólapjára rányomják {ledörgölni nem lehet, iégfeljebb késsel kivakarni) az árát. Kötött példányba mélyen b.elepréselik. E vandál módszer kisebb-nag'ypbb mértékben rontja az ajándékozó és az ajándékozott személy örömét. Az ilyesmi bizalmi dolog. Hulladékpapírra, keskeny kis csíkra nyomott ár,' betehető és kivehető, éppúgy megfelelne. Így a vásárló ellenőrizhetné az eladót, de az ajándékozott nem az ajándékozót. Utóbbi felesleges és Ízléstelen, * AZ ÉLET ÉS IRODALOM nyolcadik számában olvashattuk Goór Imre »Munkáslánypk« című versét. Kecskemét- és megyeszerte feltűnést és örömet okozott a fiatal hol" tő sikere- Bizonyíték volt arra, hogy tijuőheb az a műszaki zár, amit egyesek, nem minden érdek nélkül, a főváros körül vontak- Biztató jele, hogy nem »nagy név«, hapem tehetség kell egyes, munkák megjelenéséhez. » * ÖTEZER GUIHÉ- ÁT fizettek Sidney- bep egy szarvat- iap meri női tenyészkosén. Csinos összeg. Felmerül a kérdés, ménnyit érne az említett kos, ha a homlokán két szarv is lenne? Szünidő van, jól számoló diákok kiszámíthatják. A helyes megfejtők közt jutalmat nem sorsolunk. TÖBBSZÖR ÉSZLELIK* TŰK, hogy a szórako• „„ zóhelyeken különböző ** v a vendégek ^epeóhaja. Az egyik asztal rpambót kér, a másik keringő! vagy tangót szeretne. Nem ritkák a szóváltások. Ez természetesen nem megyei elszigetelt jelenség, hanem világméretet ölt. Az olaszországi Fiu- miciniben legutóbb a rock and roll hívei és ellenzői parázs verekedést rendeztek a halászkikötő mulatójában. Kettőszáz(!) részvevő közül harmincat a községi fogdába, húszat pedig kórházba szállítottak..; <* AZ ÖNIMÁDAT VILÁGREKORDJÁT áljítptta fel az egyik indiai maharadzsa. Kecel, Bácsalmás, vagy Kiskun- majsa bármely polgára, ha fogat huzat, többnyire nem sokat törődik az elveszített csontdarab- bal. Esetleg papírba csomagolja, s pár napig mutogatja rokonnak, ismerősnek, azután eldobja. Nem így a maharadzsa! Kihúzott fogát eltemette és fölé díszes síremléket emelt. * ‘ . ! BEJÁRTA A HÍR I a világsajtót: a dohányzás, különösön a cigarettájáé elősegíti a tüdőrákot. Van, aki legyint és nyugodtan szívja tovább a Kossuthot. Igen sokan megijednek. Aggódva törik a fejüket, hogyan tudnának leszokni. Nem nehéz. Annyi csak az egész, hogy akkor, amikor nagyon kívánja a szívni valót, lélegezzen mélyeket. Gyakori és hosszantartó lélegzetvétel állítólag eredménnyel kecsegtet. Fia ez csuklást okozna, jgyünk vizet. Hosszúlépés, házmester és rpatrqzfröpcs is jó. Amennyiben az utóbbi, csuklásejlenes módszer többszöri ismétlése alkohoí- mérgezés tüneteit okozza, hagyjuk abba a kúrát. jg c , A SAJTÓHIBÁK ke- S9CIJIO rültek szóba legutóbb az egyik társaságban. UtIWU a Petőfi Népében valamelyik hirdetésből egy betű kimaradt. Hiba, de nem nagy. Sorolni leljpt különbeket. Még Csiky Gergellyel fordult elő, hogy az egyik, franciából átültetett könyv címlapján »fordította« helyett ez állt hatalmas betűkkel: qrd}tóttá Csiky Gergely. A századforduló éveiben az egyik ismert napilap fényes bálról közölt tudósítást. Ugyanazon az oldalon volt a sertésvásári beszámoló is. Úgy összekeveredtek a sorok, hogy a »jelenlévő asszonyok« neveinek felsorolása közé került ez a szöveg is: hízptt kilója 52 Rllér, sovány kilója 48 fillér... Vagy pgy másik: XY színművésznő e héten megválik a színpadtól« helyett a nyom- dász így szedte: »XY színművésznő e tehén megválik a színpadtól.« Rovatvezető: Bontsa László Bonyodalom egy bélyeg terv körül Korgbpap beszámoltunk arról, hogy a görög posta Makaricsz ériek arckepével ellátott sorozat kibocsátását tervezte. Ai öt értékből álló sorozatból három érték angol és francia nyelvű felirattal jelent volna meg, mely tartalmazta volna ChűrcMU 1907 évből származó nyilatkozatát. Ez a nyilatkozat a ciprusi görög nép önrendelkezési jogának elismerését tartalmazta.' igaz, hogy egy kltísit Churchill fogalmazásban. ' A tervezett öt értékből azonban a görög posta csak egy értéket’ jelentetett meg, mivél az említett nyilatkozatnak a bélyegen történő még- jeientstflsgnek térve Törökországban nagy visszatetszést keltett. A tprök posta arra az elhatároz zásra jutott —, améHnyfbpn' I TtéH lyegét a görög posta kiadja — ,‘1*585? a Makariosz-Déíy egekkel bérmentesített leveleken a bélyegen' lévő Churchil-idézetet fekete vonallal áthúzza és csak úgy kézbesíti a levelet a címzetthez. Ehhez hasonló eljárás történ» 1912-ben, amikor Is a „Görögország’! íelülnyomású kréta? bélyegéket' á törökök a felismerhetetlgnsegig be-1 feketítettek. Ügy hírlik, lipgy a gpröfi posta „magasabb politikái érdekböP’ egyelőre eláll ajtói a tervétől, hogy 3 Makariösz-belyegéket eredeti terv szerint kibocsássa. A XIV. posta- világkongresszus Augusztus 14-én Ottawában kezdődik a XlV. posta-világkongresszus, amelyen 96 áljsra képviselője vesz részt. A táígyálasók legfontosabb Péögrantpontjít a vjjágppstá-szövet- ség új alapszabályainak és egyöntetű kezelési utasításainak kidolgozása á ’nemzetközi pqntáforgalrnat illetően. Nemzetközi bélyeg terve Az UPU (nemzetközi postaegyesület) hivatalos lapjában, az „Uniop postájev-ban ^rtíeUes cikk je|ent meg, mely felveti az ötletet: — áz UPU tágországaibáii nemzetközi, mindenütt egyarápt érvényes bélyeget Hellene bevezetni. Ma, amjkor annyira fejlett a közlekedés az egyes országok között és Olyan nagyszámú az utazó, bizonyára örömmel fogadná a közönség, liá devizáját nem kellene a levelezések bérmentesítésére is fordítani, hanem hazulról hozott bélyegeket használhatna. Nagy könnyebbség lenné ez a tengerészeknek és a hajók utasainak is, mert a nemzetközi bélyeggel bérmentesített postájukat nemcsak a kikötőkben adhatnák fel, de akár nyílt tengeren js, ha találkoznak egy másik hajóval. Különös bélyegnoEomány Escak-Wales egyik legnagyobb bé- lyegcége: a Martin Mills stamp« nemrégen érdekes levelpt kápoth Egy angol gyűjtő nagyhírű ' Cobk islands gyűjteményét kínálta eladásra és á*,t js rnégtefa. hogyatt jútqtt a ritka bélyegkincshez. A gyűjtő Üj-Güineábah járt éa meghallotta, hogy Wol Wfil NimRo főnök csodálatos Coqk Islands’ gyűjteménnyé! rendelkezik, fíbgy miképpen jutott hpzzá és hogyan l£ü a nagy főnökből filatéhsta, nem elkerült megállapítani. Hálom hónapig alkudoztak az eladási feltételekről, amelyek a magúk nemében és a fUatélia történetében egészen egyedülállóak voltaki A főnök pénzt, értéktárgyakat, vagy egyéb ellenszolgáltatást nem Volt hajlandó elfogadni, csak azt kívánta, hogy a gyűjtemény ellenében a vásárló vigye magával — a négy lányát is. A szerencsétlen, vagy szerencsés angol filatéhsta három hónapi alkudozás után 'végre megadta magát: a feltételt elfogadta és gyűjteményével, valamint a négy új guinea! bennszülött leánnyal boldogan vonult el birtokára. Ügylátszik, a hölgyek sokba kerülhetnek és most mégsem tőlük) hanem a gyűjteménytől kíván megválni. Bélyeg a világ legöregebb emberének tiszteletére Columbiában él a világ legöregebb embere, névszerint Javier Pereia, aki 1789-ben született. Tiszteletére az elmúlt évben két bélyegből álló sorozatot adott ki a columbiai posta. A kiadott bélyegek Javier Rereia-t ábrázolják. Az arckép alatt a 168 éves ember tanácsa olvasható a hosszú életkor elérésére: »Ne legyenek gondjaid, igyál sqk kávét és szívjál jó szivarokat!« 7 . . í*i ÜSS!!!- , G '■•p-y-.Gkv 0 *£<>!?•> ii ‘ .......... ■W* *«*«♦«» .............. ♦♦ ♦♦♦♦ isii? JOHN HIVI: Antikor két nappal később az Alaptápo|-ban kprdtoi intéztem azoiu,».{ akik a készülékét használták, meglepett, milyen lelkes elismeréssel nyilatkoznak róla mind a ketten; a Telipőben szerzett közös tapasztalataink után ezt nem vártam. Csakugyan, a Ridegebb légkörben és a nagyobb magasságban a készülék igen kielégítően működött. Charles Wylie is nagyqn meg volt elégedve a különleges feladatokra kiszemelt serpákkal, akik még társaik megbetegedése után is folytatták az erőfeszítést; úgy tetszett, hogy elsőrendű emberek kqzt válogathatunk, amikor a feladat végső szakaszára kerül a sop. Az előzetes" felderítés még további vélemény kialakulását eredményezte. Az első londoni tervezgefésRpk alapjaid szplgáló reményünkre vonatkozott, vagyis arra, hogy a TekbÖÓen elftplypzeR bázisunktól egyenesen feljuthatunk a Lhoce falának közepetáján felállítandó táborig. Úgy látszott, hogy ez a reménykedés meghiúsul; valójában a londoni terv végül mégis keresztülvihptónek bizonyult. A másik vélemény az volt, hogy a hegymászódat csak a svájpiak 5. táboránál, a Lhoce falának lábánál lássuk el oxigénnel. Ez részben abból eredt, hogy' á"Teknőben igen kényelmetlennek találtuk a maszkok viselését, részben pedig az támogatta, hogy amikor május 3-án a felderítő csapatot felkísértem az 5. táborig, nem használtam oxigént, jóllehet körülbelül í 3 és fél kilonyi terhet hordoztam. Legalább olyan jól bírtam az utat, mint a többiek, és sokkal több elvezetet találtam benne. Később erről is kiderült, hogy tévedtünk. A TERV Az Alaptábor szokatlanul néptelen és csendes volt, amikor május 4-én a három beteggel visszatértem. Tenzingen kívül, aki szokott meleg kézszorításával és nyájas mosolyával fogadott, csak James Morris, a Times tudósítója, Griff Pugh, George Band és egy-két serpa tartózkodott a táborban. A többiek mind Lobudzsébe mentek üdülni. Újság volt bőven, e aminek leginkább örültem, jókora halom frisse«, érkezett levél vart. 69 Most már rendszeres postaszolgálatunk volt; futáraink általában hetenként jöttek-mentek. Az gEaS°s mengtidő az Alaptábor és Katmandu között — 240 kilométeres utón, hegyen-völgyön át — körülbelül kilenc napot tett ki, de a leggyorsabb futár, aki James Morrisnak dolgozott, már hat nap alatt is megtette ezt az utat, ami meglepő eredpiény volt. {Megtudtam, hogy James fennjárt a 3. táborban, George Band és Mike Westipacott társaságában; ez figyelemreméltó teljesítmény volt olyasvalaki részéről, aki sohasem mászott hegyet azelőtt és a hasonló magasságot nein szokta rpeg. Az idő járásjelentéseket május 1-íol kezdve rendszeresen leadták szálltunkra, és az Indiai Rádión, vagy a BBC tengerentúli közvetítő- állomásain át tudtuk venni. Pontosan, egyhangú szabályossággal, minden napra »hózivatarokat« jósoltak; a jelentések más hallgatóinak sejtelmük sem lehetett arról, miféle akadályokat és megpróbáltatásokat jelentenek ezek a »zivatarok« a trher«?átiitükn^k, aiiik a Jégesésep és a Teknőben küszködnek. P>.z időjárásra vonatkozó híreket azért is szívesen hallgattuk, mept figyelemmel kísértük a két másik nagy expedíció tevékenységét: a japánok a Mpnaszlut, a svájciak pedig a Dhavalagirit igyekeztek megmászni. A Dhavaíagiri az Annapurna piagasabb szomszédja és 1950-ben Maurice Herzog expedíciójának eredeti célja volt. A jelein évszakban ezek a tőlünk északnyugatra elhelyezkedő hegyek valószínűleg közvetlenebbül ki vannak téve az’ uralkodó időjárás Itatásainak, mint az Everest, Még szó sem esett a piopszun közeledtéről, de én megkértem George Bandet, kérje sürgöny lieg, hogy azontúl j rnipdig tegyenek említést róla, ha mindjárt negatív értelemben is. A serpák közül többen betegeskedtek, főleg a köztük akkortájt gyakran fellépő száraz köhögés miatt, amelyet mindenki ismer, aki valaha az Everesten járt. Feltételezhetően a szaraz, hideg íevegq okozta, de Tenzing szerint inkább a rossz időjárás, amelyről azt állította, hogy az évnek ebben a szakában egészen normális dolpg. Mindenesetre reméltem, hogy Lobudzse melegebb éghajlata meggyógyítja betegeinket, mert soraink veszedelmesen megcsappantak. Tóm Stobart betegsége még jobban aggasztott. A pihenés időszaka előtt első ízben ment föl a Jégesés tetejéig, hogy mozgóképet vegyen fel szállító ingajáratainkról, de amikor visszaérkezett az Alaptáborba, már rosszul érezte magát. Lobudzsében höemc!? kedése volt és légzési nehézségekkel küszködött. Griff szeretett volna közvetlen jelentést kapni, mielőtt orvosi látogatást tenne nála — mivel Mike Ward és Charles Evans távol jártak a Lhoce falán — s ezért az egyik postafutárral leküldött egy drótnélküli távbeszélőkészüléket az alacsonyabban fekvő táborba azzal, hogy délután 6 órakor lépjenek érintkezésbe vele. (Folytatjuk) 70