Petőfi Népe, 1957. május (2. évfolyam, 100-125. szám)
1957-05-16 / 112. szám
KALOCSÁM cl kalocsai. ídmzts nyílnak a oiráqok f Amszterdamban,Párizsban B friss tavaszi szél a szépen növő vetések zöld hullámait mozgatja. A kalocsai jellegzetes házak apró. gondosan művelt kertjeiben nyílnak a tavaszi virágok, a híres író- és him- zőasszonyok kedves virágai, amelyek ott mosolyognak ránk a kalocsai hímzéseken. A Tompa Mihály utcai Népművészeti Ház régi nevezetessége a városnak. Most a kalocsai Népművészeti Szövetkezet otthona. Az udvaron serény építkezés képe fogad. A Népművészeti Ház építési stílusához alkalmazkodó, de módéin, nagy ház emelkedik itt a régi mellett. több mint félmillió forintos költséggel. Itt kapnak majd helyet az író és hímző népművészek, a hatalmas méretű alkotóteremben. Az építkezés költségeit a Háziipari Szövetség Népi Iparművészeti Alapjából fedezik, így a szövetkezet ajándékba kapja ezt a szép házat. A múlt és a jelen 1952. augusztus 7-én 57 kabevonásával. Igen kevés megrendelésük volt eleinte, mert csak egyfajta színes térítőt hímeztek. Színesek voltak ezek a munkák, de érződött rajtuk a bizonytalanság, a mintakincs helytelen átalakulása. A felszabadulás előtti évtizedekben született hímzések kereskedők megrendelésére keltek életre. Tőlük idegen térkitöltést kívántak a hímzéseken, meghatározott virágmotívumokkal. Ennek a hatása megmutatkozott művészi munkájukon. Pedig az országszerte neves íróasszonyok, mint Király Ilus néni, a negyvenszállási Tamás Andrósné, az öregcsertői Cza- bai Istvánná, a szakmári Vén Lajosné és a többiek szépet akartak. 1953 végén került a szövetkezet a Háziipari Szövetséghez. — Ettől kezdve jelentős változás állott be a fejlődésünkben — mondja Tamás András- né. a népművészet mestere, a szövetkezet népművészeti fele löse. 7-én locsai. öregcsertői, ho- mokmégyi asszony alapította a Kalocsai Népművészeti Szövetkezetét. Eleinte maradék gyapjú- tonálból pulóvert, kesztyűt, jégzoknikat kötöttek. A Népművé-| szeti Vállalat megbízásából i azonban már akkor, október- ] ben himző-részleget is szervez- ( ek 25—30 környékbeli asszony E gyre több munkára kaptak megrendelést. Sok hímzést exportra is szállítottak. Elővették az öreg szülők által készített régi munkákat és azokat tanulmányozták, mert nem voltak megelégedne a szakemberek véleményével és tanácsaival. Lassan levetkőzte a hímzés a ráerőszakolt • idegen VISSZA TÉR Egy nyurga fiatalember keresett fel a szerkesztőségben. Előlegezett bizalmat kért, s láttam az arcán, komoly, megbánó gondolatok érlelődnek a lelkében. Helyet foglalt mellettem, s kissé zavartan, kezeit dörzsölve elkezdte vallomását. Huszonegyéves fővel hosszú utat járt meg idáig. S ennek a hosszú útnak egyetlen tanulsága volt, hogy: itthon a fekete kenyér is ízesebb, mint máshol a fehér..; 193G november 19-én, reggel 7 órakor öt kecskeméti barátjával nyakukba vették az országutat. Térkép nélküli ösztönük az osztrák határ felé csalogatta őket. Laczi Ferenc, Sági Elek, Kemény Géza és Héjjas Gyula azt hitték, hogy a legszebb álom fogja a kezüket és vezeti őket a »szabad világ« Kánaánjába. A négy fiú közül hárman autó- cs motorszerelők, egy pedig asztalostanuló. A kivándorlási tömeghisztéria hullámai ebben az időben csaptak a legmagasabbra. S egyetlen könnycsepp nélkül átballagtak Hegyeshalomnál a magyar határon. Első állomásuk Tarcsa volt, hol másfél napig fagyoskodtak egy kényszerlágerben. Megmotozták őket, s akinél órát találtak, azt azonnal megszabadították ettől a tehertől. Használt ruhákba öltöztették a láger lakóit, amerikai zöldségkonzerven tengődtek. Innen Tirol vidékére szállították őket Landeck városába. Itt (anyáztak három hétig. Ekkor kérdezték meg tőlük először, hogy hova szeretnének menni. Ök Nyugat-Németországot választották új hazájuknak. Tirolból Kuglentzbe mentek. Fiatal vendégem, Kardos Árpád, a kuglentzi Opel autógyárban, mint karbantartó lakatos dolgozott egészen hazatéréséig. Hét óra volt a kötelező munkaidő, egyórás ebédszünetet tartottak, de ezt nem fizették. Aki akart, túlórázhatott, de ilyenkor nem szakmunkát végeztek, hanem kőfejtéssel és árokásással foglalkoztak. Órabére 1 márka 85 pfennig volt. Nyugat-Németországban egy kiló kenyér ára 1 márka 40 pfennig. A magyar szakmunkásnak kevesebb órabért fizettek, s melléje állítottak egy külön ellenőrt. Az étkezés sem felelt meg a magyar ember szájaízének. Az ételek íztelenek, mondhatni ehetetlenek voltak. Egy liter bor ára egy szakmunkás napi keresete. Nincs is jó bor ezen a vidéken. Az alma legalább olyan ritka vendég ott, mint nálunk a narancs. — Megúntam a külföldi vendégszereplést — mondta, s ezek- után rátért arra, hogyan valósította meg hazautazási tervét. Kug- lentz polgármestere háromszor tagadta meg kérelmét. Ekkor elhatározta, hogy megszökik. Izgalmaktól és igazoltatásoktól terhes viszontagságok után eljutott Bécsig, s itt a magyar követség segítségéve! 2500-an tértek haza autóbusszal. — Jönnének még többen is, de nem engedik őket — mondja Kardos Árpád. — Jól jön ott a magyar szakmunkás olcsó bérmunkája. Szorongató boldog fájdalom fojtogatta torkomat, mikor átléptük a magyar határt, s ekkor fogadtam meg, ha még egyszer visszatérhetek szülővárosomba, nemhogy az ország, de még Kecskemét határát sem hagyom el többet. Itthon megbecsült ember voltam és kint megaláztak. • Elbúcsúztunk. Éreztem, hogy ennek a fiatalembernek törhe- í4t*n akaratereje és hite erőt ad neki ahhoz, hogy fájó tapasztalatain okulva kigyógyuljon a hazug fénnyel csillogó álmokból es megtalálja helyét az fii világot formáló munkásosztály kóréhen. RicHczky hatásokat és jellegzetes fejlődésnek indult. A szövetkezet fáradhatatlan elnöke, Orbán Gyuláné. szinte ostromolta újabb és újabb mintákkal a Népművészeti Vállalatot, később a külkereskedelmi értékesítő szervet is. Nem is ered ménvtelenül. Egyre híresebb lett a kalocsai hímzés, főleg a nyugati államokban és ma már alig tudnak eleget tenni a nagy keresletnek. Pedig egyre újabb területei kapcsolódtak a művészeti részleghez: Szakmái', Alsóerek, Felsőerek, Drágszél, Kiscsertő, Réztelek, Keserűtelek, Gombolyag. Olyan helyeken, ahol az asszonyok már nem igen hímeztek, az. utóbbi időben szebbnél szebb térítőkét, alátéteket, éttermi készleteket, hímzett gyermekruhákat adnak ki alkotó kezükből a környékbeli népművészek. — Gazdaságilag erős, jól eggyékovácsolt szövetkezet lett a Kalocsai Népmű vészeti Szövetkezet. A vészes ellenforradalmi idők alatt,, október utolsó napjaiban, minden hívás nélkül, összejöttek a környéken lakó tagok is és együtt jelentették ki a vezető seggel, hogy nem engedik szét- zülleni a szövetkezetét. És amikor Nyugatról áradt hazánk ba az ellenforradalmi propagan da, a népi demokrácia, a proletárdiktatúra gyalázásának hangja, a Kalocsa környéki népművészek ezeket az »ajándékokat«, Kalocsa szép "virágaiból álmodott csodálatos, színes műremekekkel viszonozták. A Mar- git-virág, az orgona, a nefele.jts, a pipacs, a búzavirág, a baba rózsa, a gyöngyvirág, a sárgaliliom. a harangvirág csodála tosan színes szirmai hirdették a Kalocsa környéki nép életerejét, erkölcsi és esztétikai tisz taságát. Gráz, Frankfurt, Amszterdam és Párizs népe talán felismei'te a kalocsai művészek, üzenetét a fényes kirakatokban megjelenő gyönyörű hímzéseken, amelyeknek mintái éppúgy összefonódtak a nép életével, mint Bartók és Kodály zenéje. íelenleg 500 tagja van a J szövetkezetnek. 250 asz- szony és leány rajzolja és hímezi &. népművészeti munkákat. A 'Népi Iparművészen Tanács eddig 21 asszonyt ismert, el és látott el »Népi iparművész« igazolvánnyal és havi 150 —500 forint alkotói díjat folyósít munkájuk megkönnyítésére minden hónapban. Kormányunk művészete elismeréséül a »Népművészet mestere« kitüntetéssel jutalmazta Kovács Jánosné, Király Ilus kalocsai íróasszonyt, Tamás Andrásné negyvenszállási író- és himzőasszonyt, valamint Vén .Lajosnét, a híres szakmári pingálóasszonyt. A szövetkezet múltévi termelési értéke meghaladta az 5 millió forintot és közel 100 000 forint osztalékot kaptak a tagok az elmúlt esztendő nyereségéből. Az idén még nagyobb lesz a jövedelem. Az első negyedévben több mint másfél millió forint értékű hímzést juttattak el a központba. Ebből tijbb mint 200 ezer forintot érő hímzés exportra ment. A , szövetkezet népművészeti termelése az össztermelésnek több mint 80 százalékát teszi. j* ötét felhőgomolyagok húznak el, hideg a ta\*aszi szél, de itt bent, a szobában az összehajló kendős asszonyfejek árnyékában »nyílnak« a virágok. Űj munkákkal készülnek a jövő évi Brüsszeli Világkiállításra, a moszkvai VIT-re. Várják, egyre türelmetlenebbül a Népművészeti Ház átadását, amelyet úgy érzik, megérdemelnek. S ha majd hamarosan külföldi látogatók megnézik a város büszkeségét, az ősi bútorokkal berendezett Népművészeti Házat, megismerkedhetnek • a csodálatosan szép kalocsai hímzések alkotóival is. Kiss Ivor cikke nyomán Rovatvezető: Bontsó László Mauritius és társai íjöt U r II. Az európai bélyegek közül az 1855. évi svéd skilinges bélyeg következik, mely téves színnyomásának köszönheti hírnevét. A zöldeskék helyett sárgásszínűnek került kiadásra és e kis tévedés eredménye az, hogy ára 40 000 dollár. Jelenlegi hazája Canada, mert tulajdonosa ott lakik. Ö európa legdrágább bélyege. Ezt követi az Űj-Funlandi 1927. évi »Air Mail De Pinedó 1927.« íelülnyomású bélyeg, csekély 22 500 dollár értékével, valamint a Hawaii szigeti misszionárius bélyeg 1851. évből, melyet a misszionáriusok saját maguk készítettek. Ennek értéke 20 000 dollár. Igen jó az értékelése az 1849. kiadású franciaországi cinóber- színű négyesblokknak,' melyben egy téte-béche is van: értéke 17 500 'dollár. A sok világhíresség felsorolása oldalakat venne igénybe, hiszen közel 500 darab ritkaságot érintene. A bélyegkibocsátó államok majdnem mindegyike szerepel kisebb-nagyobb ritkasággal. Érdekes, hogy főként a kisebb államok és azok közül a tengerentúliak és gyarmatok vannak túlsúlyban. Az öreg Európa is jelentősen van azonban képviselve. A magyar gyűjtőket érdeklő osztrák Merkur-íejes hírlapbélyeg, valamint az önálló magyar kiadású 1871. kő- és réznyomások fázis nyomásai vésés- és lemezhibás érdekességei. Az 1868. határőrvidéki újságbélyeg, valamint az 1899. kiadású levélborítékos, 24 krajcáros, az 1900. kiadású tú- rulos sor 2—3—5 K. címletei és az 5000 koronás Madonna fordított képállású tévnyomata is szerepel e hírességek között. A bélyeg története alig haladta meg az egy évszázadot, de megállapíthatjuk, hogy klasszikusai aránylag rövid idő alatt értékében jelentőssé váltak, azok számára, akik még hírből sem ismerték ezeknek a ritkaságoknak létezését, de fognak, vagy már jelenleg is gyűjtenek bélyeget — megnyugtatásul elmondhatjuk, hogy a bélyegről kiadásakor senki sem jósolhatja meg előre, hogy lesz-e értékben és ritkaságban belőle klasszikus bélyeg. Tehát most és korábban kiadott bélyeg, ha kis értéket képvisel, idővelj értékes lesz. — Csupán az idő] és az esetleges kiadással kapcsolatos történelem és jellege k bélyegnek szabályozhatja idővel értékét. E század végén a íilatéiia krónikása bizonyára az előbb felsorolt hírességeken kívül számtalan új hírességről fog beszámolni, már annál is inkább állíthatjuk ezt nyugodtan, mert az 1900. évektől («adott bélyegek közül igen sok! kezd a klasszikus bélyegek nyomdokaiba lépni. Grace Kelly—monacói hercegnő A híres hollywoodi ex filmsztár, — aki időközben hercegnő és hol dog mama —, mint bélyegarckép it hálás alany, sötj mi több, igen jó üzleti célt szolgálj Bizonyítja ezt az hogy Monaco állam már több izber bocsátott ki arcképével ellátott bé lyeget. Igaz —, ha mim rajongott film sztár fényképe jő business volt, - bizonyára a filatélia lehetőségeit if ki lehet használni üzleti célra. I fi ; í m! im «Sí mm wBF ■ i -däßwmi (xww#?, •• yyl Kegy nyelv egy bélyegen Bár a bélyegeken általában egynyelvű felirat jszokott lenni, r gyűjtők tudjákj hogy a kétnyelvű elég gyakori A háromnyelvű már ritkább. Illenek például Izrael bélyegei, amelyeken rendszerint héber, 4fab és angol felírat látható. Legritkábbakj a négynyelvűek, de ez is akad. így Jaipu 1904— 1906. évi kiadása, amelyen hin- dosztáni, urdu, szanszkrit és angol a felirat. Hasonló Kelet- Rumélia 1881-bjen megjelent bélyege, amelyhejk francia, török orosz és görög1 a nyelve.HAJNALODIK Sokat sejtető a cím, vajon, mi rejlik mögötte? Egy minden akadályt elsöprő, szenvedélyes szerelem története és a távoli Korzika szigetlakóinak élete. Meglátni és megszeretni — valahogy így foglalhatnánk ösz- sze filmünk főhőseinek történetét. A véletlen sodorta egymáshoz a két embert és szívükben olthatatlan szerelem ébred, mely később egy életre összeköti sorsukat. Valerió a férfi, a sziget orvosa, Clara az asszony, özvegy és csábítóan szép. Valerio nős, szereti is a feleségét, de Clara iránt érzett vonzalma semmivel sem hasonlítható ösz- sze. Elvágyik felesége mellől, hogy szakítva eddigi életével, sorsát Claraéhoz és a szegények harcához kapcsolja. Tudja, hogy az új életút nem lesz könnyű, de hiszi, hogy egy új hajnal felé menetel. Mélységesen emberi és nagyon művészi ez az új francia— olasz film. Nem azzal a céllal készült, hogy társadalmi problémákat mutasson be, de egy haladó gopdolkodású orvos életén és harcán keresztül szembetűnnek a legélesebb ellentmondások. A film főhőse, Valerio doktor, aki segédkezet nyújt a bajbajutott munkásoknak. Ez az állásfoglalás szembefordulást jelent egész addigi életével, de ő vállalja ezt.' A doktor szerepében George^ Marchalt latjuk. A csinbs, markánsarcú férfi egyaránt; elbűvöl bennünket személyes varázsával és szenvedélyes Játékával. Clars — a megkapó szépségű Lucia Bősé, akinek hevét a Róma 11 óra, a Római lányok filmszere- pei tették ismertté' a magyar közönség előtti Üj filmjében is kifejezésre juttatja mély ember- ábrázoló művészetét. Kár, hogy a film alkotói olyan . kévéséi árulnak el aejdigi életéről és környezetéről. ] Finom, mértéktartó. művészi [alkotás ez a film, amely gyönyör^ felvételekkel és csodálatosan kiöltői jelenetekkel teszi hosszú időre felejthetetlenné a látottakat. Bemutatja a kecskeméti Városi Mozi máj^s 11—22-ig, Fí«, ísesse elő a PETŐFI NÉPÉT