Petőfi Népe, 1957. április (2. évfolyam, 77-99. szám)

1957-04-02 / 77. szám

n Pajtádiwadé Kiskunhalasról írták i.alia Katalin kiskunhalasi levele­zőnk, az Alsóváros! Iskola Vili. osz­tályos tanulója, így kezdi a levelét: Olyan, mintha e pár hónap csak tossz álom lett volna. Sokan arról fecsegtek, hogy fel kell oszlatni az úttörőmozgalmat. Nagy kár lett vol­na, hiszen mindenkinek jól esik egv- egy jólszervezett kirándulás, vagy egy pazar klubdélután. Ehhez pedig valamilyen ifjúsági szervezetre van szükség és erre nagyon megfelelt az ú t törő mozgalom. Engem az év elején zászlótartónak választottak meg pajtásaim, Nagy őrömmel készültem november 7-rc, de az októberi események miatt az öröm ürömmé vált. Én nagyon-na- gyon boldog voltam, amikor az egyik nap az utolsó tízpercben az igazgató bácsi rövid beszédében ki­jelentette, hogy újra megkezdődik nálunk az úttörőélet. Még azon a na­pon a volt csapatfalat leporoltuk és teltettük újra az őrsi zászlókat. Más­nap már kirándulást rendeztünk a ,.IJomokhordó-domb“-hoz, ahol há­rom kétszemélyes sátrat felállítat­unk, jóízű szalonnát sütöttünk, ha­zafelé pedig gólyahírt szedtünk. VANGSAI JOLÁN KECSKEMÉTI PAJTÁS levelében örömmel értesít bennün­ket arról, hogy milyen sok. érdekes dolgot tudna mondani Kukkantó Karesznek, ha ellátogatna az isko­lájukba. Beszélne neki a tanulásról, a hiányzásokról és beszámolna a jő magaviseletről is. Kár, hogy Joli csak szőrmentén említette ezeket a dolgokat és nem írt egy kicsit rész­letesebben arról, ’hogy milyen az a jó magaviselet, kik az iakola kitűnő tanulói. Reméljük, a közeljövőben erről is kapunk tőle hírt. MADARÁSZ LACI, A ZENEI ALTALANOS ISKOLA tanulója azt írja, hogy a négy őrs, amelyek az osztályban tevékenyked­tek, sok kedves órát jelentett az ő számára is. Laci szeretné, ha ápri­lis 4-et avató ünnepéllyel lehetne összekötni. Érdemes úttörőnek lenni, mert szerinte az őrsben könnyebb a tanulás és érdekesebb a játék. Ezért úgy vélekedik, hogy a jövő héten jó lenne összehívni a csapatgyülést, ott beosztanák a rajokat és az őrsö­ket. hogy utána mehessen a munka. i I ♦ ♦ lapátok, azaz a Jurribó »ormá-J nyai'-, és szállítókocsikra rakják- a törmeléket, Így megy ez három éven keresztül, míg végül] félúton az olasz Jumbó találko-] zik barátjával, a francia Jum■ bóval. — Karesz, te ezt a gépet lát-; tad, vagy csak hallottál róla? Láttam. Itt láttam Francia- országban. Szörnyen félelmetes alkotmány. — Mondhatnál valamit az; alagútról is! — Talán annyit, hogy meg ebben az évben háromezer ein-; bér és két gépelefánt lát hozzá] az alagút építéséhez. Az alagút magassága hat, szélessége pedig] hét méter lesz. — Köszönjük a felvilágosítást, Karesz, mikor hallhatunk újra? — A jövő héten. — Halló! Itt Kukkantó beszél Franciaországból! — Üdv neked, Karesz! Mondj - valami okos dolgot. — Okosai? Hát most megis­mertetlek benneteket Jumbóval, az »ércelefánttal.« Azt tudjátok, hogy készül a világ leghosszabb közúti alagúlja a Mont Blanc- liegység alatt, amelyen ‘Olaszor­szágból Franciaországba lehet mini. No., hát most az olaszok és a franciák közösen elhatároz­ták, hogy 1960-ra megépítik ezt a bödiiletes hosszú alagutat. En­nek az építkezésnek lesz a fő­szereplője Olasz- és Franciaor­szágban mostanság olyan sokai emlegetett Jumbó, vagyis az ércelefánt. — Mit jelent az, hogy Jumbó? — Ezt a nevet, már régóta ad­ják a nagytestű, hatalmas tech­nikai eszközöknek. Régen az ■egyik cirkuszban volt egy ször­nyűséges nagy elefánt, azt hív­ták Jumbónak. Ez az úgyneve­zett ércelefánt egy háromemele­tes behemót viasina. A munká­sok csapata mindhárom emele­tén egyidőben dolgozik. Sűrített levegővel meghajtott fúrói 20— 25 aknát fúrnak egyszerre és 10 másodperces időközökben pedig robbantják a kőzetet. Ezután működésbe lépnek a gépesített Rejtvényverseny A műit héten beérkezett meg­fejtések alapján Király Lajos, Baja, Központi Fiúiskola, Kupe-j czik Ferenc. Nagyszénás (Békcsj ni.), Lalia Katalin, Kiskunhalas,! Alsóvárosi Iskola és ifjú Mada-j rász László, a Zenei Általános] Iskola tanulója, egy-egy pontot] szereztek a rejtvényversenyben. ÚJABB KÉRDÉSEK 1. Melyik az a legnagyobb él-» menyed, amelyet az úttörőmoz-l galomnak köszönhetsz? | 2. Mikor és hol született! Arany János? | :i. Hány éves az iskolád és mi-f Íven történelmi hagyománnyal! rendelkezik? ! GYORSAN, kényelmesen, biztosan célhoz ér „ .11 o ii é “ segédmotoros kerékpárral. Kapható szaküzletekben — 1480 forintért. 330 Virágzik a barackos a Kuníehértói Állami Gazda­ságban. A gazdaság dolgozói ag­gódva lesik, hogy megmarad-e a szépnek ígérkező barackter­més. — Tavaly, sajnos, elvitte a fagy, de bízunk benne, hogy az idén jó termésünk lesz — biza­kodnak. Nem csoda, hogy ennyire tö­rődnek a gyümölcsössel, hiszen a gazdaság egyik szemefénye a 224 hold gyümölcsös. Mintegy 50 holdon van rózsabarackjuk, azonkívül van Kiffer-körte, nyári és téli alma. 350 hold sző­lőt is művelnek. 80 holdat most telepítenek, hathektáros táblák­ban, 25—30 méter széles gyü- mölcsfa-pásztákkal körülvéve. Széles sortávolságra ültetik a vesszőket, hogy géppel jól meg tudják művelni. — Az ültetést szovjet mód­szerek felhasználásával végez­zük — mondja Körmendi Géza, a gazdaság igazgatója, ős köz­ben megmutatja a messzenyúló futóhomokot, amelyet most ül­tettek be szőlővesszővel. A tavaszi szél arcungba vágja a porszemeket, amely vékonyan ropog a fogaink között. Az egész gazdaság ilyen homokon terül el, ezen a mostoha vidéken te­remtett az emberi erő és érte­lem gazdag kultúrát. Érdemes megj egyezni, bogy a gazdaság állattenyészté­se is mintaszerű, pedig a csak valamivel több, mint ezer hold szántó szűkösen termi meg a takarmányt. Tehenészetünkben több 20 liternél magasabb tej­hozamú tehén van, a í'ejési át­lag 14 liter körül mozog. Szé­pen gondozottak a mangalica sertéseik is. A cigája juhállo­mány pedig 150 ezer forint tisz­tajövedelmet hozott az elmúlt évben. Eredetileg azért látogattuk meg a gazdaságot, hogy meg­kérdezzük,; milyen az együttmű­ködés az igazgató és a munkás- tanács tagjai között. — A lehető legjobb, adja meg a választ a kérdésre Gömzsik. Péter, a munkástanács elnöke,?' aki egyébként a gazdaság mag- tárosa. Van gondjuk el ég, hi­szen úgy kell gazdálkodni a ho­mokon, hejgy jövedelmező le­gyen a termelés. Ez bizony nem. könnyű dolog. Az idén a gazda­ság szabadabban tervezhetett, s természeteden első dolguk a ta­karmányterület növelése voltj Az igazgat^ és a munkástanács elnöke a következőket mondja: — Megvalósítjuk a zöld futó­szalagot. Az idén mintegy 20 százalékkal növeljük a takar- mánytermó területet. 80 hold őszi takarmánykeverékünk van. Ugyanennyi zabosbükkönyt pe­dig fokozatosan Vetünk, hogy a zöld futószalagba be tudjuk épí­teni. Van lucernánk, lesz som­kórós napraforgónk, amely te­kintélyes fehérje és keményítő- tartalmú takarmányt ad silóz­va. Vetünk csalamádét is, ame­lyet részben zölden etetünk, részben silpzunk. Lesz takar­mánykáposztánk, hogy késő ősz­szel Is tudjunk lédús takar­mányt etetni a jószágokkal. Nagy gondunk a homok javí­tása. 40 holdon somkóróval zöld­trágyázunk, Szerintünk ez a leg­jobban bevált talajjavító mód­szer a honjiokon. Ilyen zöldtrá­gyázott talg.iba. rozsot vetettünk, Máris sokkal szebben fejlődik, mint az egyéb területen vetett. Sok-sok vita előzte meg ezeket az okos elgondolásokat. A gazdaság elkészítette már a ter­vét, amely szerint több mint 300 ezer forint üzemi nyereséggel kell zárniok az évet. Remélik, hogy a gazdaság szakvezetőinek és a munkástanács tagjainak szoros együttműködésével sike­rül még enhél nagyobb nyeresé­get elérni. —ő—r « , Űe&det (femm&ti Gyorsan odakötöztük kötelekkel a tutaj orrát a csónakok végéhez s a négy erős vendéghajós csónak legyezőformában a Kon-Tiki elé sora­kozott, akárcsak egy kutyafogat húzó kutyái. Knut a gumicsónakba ugrott és szintén beállt a fogatba, mi többiek meg evezővel a kézben a tutaj két oldalán foglaltunk helyet. Most kellett először szembefordul­nunk a keleti széllel, amely olyan hosszú időn át mindig menetirá­nyunkba fújt. Az éjszaka szuroksötét volt, míg elő nem bukkant a hold, a szél pe­dig erősödött. A bennszülöttek rőzsét gyújtottak és nagy tüzet raktak a parton, hogy a zátonysor bejáratának Irányát jelezzék. A zátonytorlaszról vlsszaomló hullámok mennydörgése a sötétben úgy hatott, mint egy víz­esés szakadatlan moraja s percről percre erősebbé vált. A sötétség, miatt nem láthattuk ugyan előfogatunkat, de hallottuk, hogy bennszülötteink víg harci dalokat fújnak. Azt is hallhattuk, hogy Knut közöttük van, mert valahányszor elnémult a polinéziai dal, nyom­ban hallhatóvá vált az ő magányos hangja, amint norvég népdalokat énekelt a polinéziai kórus közepén. Hogy a zenebona még teljesebb legyen, mi is rágyújtottunk a közismerten bolondos angol dalra: -Tom Brown fiacskája, csupa szeplő az orcája...«, így tehát barnabőrűek cs fehérek egyaránt jókedvűen énekelve húzták az evezőket. Valósággal tombolt bennünk a fékezhetetlen jókedv. Kilcncve.nhét nap! Megérkeztünk Polinéziába! Este a faluban ünnepség lesz! A benn­szülöttek újjongva kiáltoztak. Angataut ugyanis évente csak egyszer érinti hajó, amikor a Tahitiból jövő kopragyűjtő (a kókuszdió belső húsos részét, mely erősen zsírtartalmú, a szedés után összevágják és a napon vagy tűzön kiszárítják. Ez a kopra, melynek tömegét gyárakba szállít­ják feldolgozásra. Kiváló étolajat, ételzsírt, szappant és egyebet készíte­nek belőle, fezért a világpiac egyik igen fontos nyersanyaga) vitorlás átveszi az egész éven át gyűjtött szárított kókuszdiót. Minden ok megvan hát arra, hogy ma este ünnepség legyen a parton, a nagy tűz körül. A szél azonban makacsul fújt tovább. Ügy erőlködtünk, hogy már minden izmunk belefájdult. Szilárdan tartottuk helyzetünket, de a tűz lénye csak nem közeledett, és a hullámverés zúgása sem erősödött. Az énekszó lassanként halkult, majd egészen elnémult, a bennszülöttek jobb híján veszekedni kezdtek. A parti tűzfény nem mozdult, csak fel-alá táncolt, ahogyan a hullámok dobálták a tutajt. Három óra telt el hiába­való erőlködésben. Már kilenc óra felé járt. Lassanként csüggedés vett rajtunk erőt. Elfáradtunk. 97 Megmagyaráztuk a bennszülötteknek, hogy még több segítő kézre len­le szükségünk a partról. Válaszaikból azonban megértettük, hogy ember ugyan lenne a parton bőven, de az egész szigeten csak ez a négy tenger­járó csónak van. Most Knut alakja merült fel a sötétből. Eszébe jutóit valami: átmegy a kis csónakon a szigetre és embereket hoz. Szükség esptén öt-hat benn­szülött elfér egyszerre a kis csónakban. Ez azonban túlságosan kockázatos vállalkozás lett volna. Knut nem ismerte a helyi viszonyokat, nem tudta volna megtalálni a korallzátony bejárását a pokoli sötétségben. Erre azt javasolta, hogy magával viszi a bennszülöttek vezetőjét, az majd mutatja az utat. Ezt a tervezetet is elleneztem; a bennszülött nem Ismeri a gumicsónak természetét, nem tud vele bánni a veszélyes átjáróban. Arra kértem hát Knutot, hozza inkább a fedélzetre a vezetőt, aki elől ülve evezett a sötétben, hadd hall­juk a véleményét a helyzetről. Most már nyilvánvalóriak látszott, hogy nem tudjuk tovább feltartóztatni a Kon-Tiki kisodródását a nyílt tengerre. Knut eltűnt csónakjával a sötétben, hogy megkeresse a vezetőt. Az idő telt, de barátunk nem tért vissza. Kiáltottunk utána. Semmi válasz nem érkezett, csak a polinéziaiak fecsegő kórusát hallottuk. Knut nyom­talanul eltűnt a sötétben. Azonnal felfogtuk, hogy mi történt. A tolongásban és zajban Knut félreértette a kapott utasítást és mégis partraevezett a vezetővel. Minden kiáltozás hiábavaló volt, mert ahol Knut akkor evezhetett, ott minden más hangot túlharsogott a zátonyhoz csapódó hullámok' dörgésé. Gyorsan előkaptuk a jelzőlámpákat, egyikünk az ; árbocra mászött és leadta morsejellel: »Jöjj vissza! Jöjj vissza!« — de ez is hiába. Két ember elment — egy folyton jelzéssel volt elfoglalva az árbocon, mi többiek pedig már kezdtünk teljesen kimerülni, A sízél egyre kijjebb hajtott minket. A kísérletképpen vízbedobott kis l'drgácsdarabkákról láthattuk, hogy lassan, de biztosan távolodunk a parttól. A tűz egyre kisebbedet!, a hullámtörés zaja is csendesebbé vált. Éji minél távolabb jutottunk a pálmaerdő szélárnyékából, unnál erősebben kapaszkodott bclé'nk az örökös keleti szél. Most ellenségünknek éreztük; csaknem olyan erős volt, mint odakint az óceán közepén. Lassanként ráébredtünk, hogy fel !"'ll hagynunk a reménnyel: távolodunk a szigettől. Élje az evezőt még­sem szabad kiengednünk a kézből; minden erővel le kell küzdeni- az ellenszél hatását, amíg Knut vissza nem érkezik. Elmúlt öt perc, tíz perc, félóra. A rőzsetűz egészem kicsinynek lát­szott, néha pedig teljesen eltűnt, mikor a tutaj hullámvölgybe került. A víz harsogása távoli zúgássá enyhült. Felkelt a hold; - sápadt korongja átesillant a pálmakoronák közt, de a levegő párás volt és az égboltot részben felhők fedték. A bennszülöttek vitatkozása elhalkult. Hirtelen az egyik csónak leoldotta kötelét és eltűnt. Az ott maradt háromnak az emberei elfáradtak, fél teli is és nem eveztek teljes erővel. A Kon-Tiki feltartóztathatatlanul haladt kifelé, a nyílt tengerre. Most egyszerre eloldotta vontatókötelét a három megmaradt csónak is. Oldaluk a tutajéhoz koppant. Egy bennszülött a fedélzetre lépett és fejét ingatva csendesen így szólt: (Folytatjuk) 98 VIRÁGZÓ KULTÚRÁT teremtenek a homokon 80 hold új szőlőtelepítés, zöld futószalag, 14 literes fejési .átlag a Kunfehértói Állami Gazdaságban

Next

/
Thumbnails
Contents