Petőfi Népe, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. szám)

1957-03-17 / 64. szám

Szukarno, Indonézia elnöke pénteken bejelen­tette, hogy Suvirjonak, a Nemzeti Párt elnöké­nek adott megbízatást az új kormány megalakí­tására. Negyven angol szakszervezet küldöttei három millió gépipari munkás képviseletében úgy dön­töttek, hogy március 23-án sztrájkba lépnek. Az. amerikai szenátus egy különleges albizott­sága hétfőn összeül, hogy előkészítse a Közép- Keiettel kapcsolatban elkövetett »külpolitikai hibák« kivizsgálását. Latit tábornok, a most kinevezett egyiptomi kormányzó a gazai övezetben felhívásban kérte a lakosságot, kerüljenek el mindennemű határ­incidenst, amely ürügyül szolgálhat Izraelnek ahhoz, hogy fenntartsa a feszültséget Közel- Keleten. A Nyugatcurópai Unió parlamentjének fegy­verkezés-ellenőrzési bizottsága március 22—23-án Bonnban tartja legközelebbi ülését. Az amerikai képviselőház és a szenátus egyesí­tett atomenergia bizottságának elnöke sürgette az államot, fokozza a katonai fegyverek gyártá­sát, növelje az atomenergiával működő beruhá­zásokat, mivel Anglia és a Szovjetunió »komo­lyan veszélyezteti« az Egyesült Államok nukleá­ris vezető pozícióját, Mosa Pijade meghalt Négy napos általános nemzeti gyász Jugoszláviában zaviszik és otthon temetik el. A Jugoszláv Kommunisták Szövet­ségének központi bizottsága és a Jugoszláv Dolgozó Nép Szocia-1 lista Szövetségének szövetségi (Belgrádi A Jugoszláv Szövet­ségi Nemzetgyűlés elnöksége és a Szövetségi Végrehajtó Tanács pénteken este hivatalos közle­ményt adott ki Masa Pijade ha­láláról. Ebben mély fájdalommal értesíti Jugoszlávia népeit, hogy Mosa Pijade elv társ, a szövetsé­gi nemzetgyűlés elnöke, pénte­ken délután 18 órakor London­ból hazatérőben, ahol a jugoszláv parlamenti küldöttség élén lá­togatást tett, Párizsban váratla­nul elhunyt. Mosa Pijade elv­társ holttestét repülőgépen ha­bizottsága Mosa Pijade halálá­ról gyászjelentést adott ki. A Tangjug jelentése szerint a Jugo­szláv Szövetségi Végrehajtó Ta­nács Mosa Pijadenak, a szövet­ségi nemzetgyűlés elnökének ha­lála alkalmából március 15-től 19-ig általános nemzeti gyászt rendelt el. Ollenhuuer: Minden leheld lépést meg kell lenni a Moszkva és Bonn közötti kapcsolatuk rendezéséért (Bonn) OUenhauer, a Német Szociáldemokrata Párt elnöke, pénteki sajtóértekezletén élesen támadta a kormány árpolitiká­ját. A közös piac és az »Eur­atom« kérdéséről szólva kijelen­tette, a Német Szociáldemokrata Párt még nem döntött véglege­sen arról, hogy milyen maga­tartást tanúsítson a közös piac és az »Euratom« tekintetében. Mindenekelőtt gondosan meg kell vizsgálni — mondotta — nem áli-e fenn annak a veszé­lye, hogy a szerződés megkötése elmélyíti a szovjet övezettől való elhatárolódást. A továbbiakban OUenhauer hangoztatta, kívána­tos lenne, ha Mikojan szovjet miniszterelnökhelyettes Nyugat- Német országba látogatna. Lakatos, esztergályozást, motorjaví­tást, autogén- és villany- hegesztést, mezőgazdasági gépjavítást vállal rövid ha­táridőre. DÜSNOK, gépál­lomás. 353 A Moszkva és Bonn közötti kapcsolatok rendezéséért min­den lehető lépést meg kell ten­ni. ogö#>)DS»iH3SDS>lP83e»ip8o«>iP? A KALOCSA ÉS VIDÉKE KÖRZETI FÖLDMŰVES- SZÖVETKEZET értesíti tagjait, vásárlási VISSZATÉRÍTÉSÉRT hogy március 31-ig jelentkez­zenek az irodában. 371 MOTORKERÉKPÁR — KERÉKPÁR A stockholmi asztalitenisz vi­lágbajnokságokon, a sok balsze­rencse után végre hatalmas si­kert könyvelhettünk el. A fiatal és együtt most először szereplő Mosóczy—Simonnó pár, miután a döntőbe jutásig legyőzte a leg­jobb japán női párost, majd a Francia Kiss Mihály My1»8 Irány: Orgoványl Héjjas Iván lóháton Francia Kiss Mihály 1919. szep­tember 30-ról október 1-re vir­radó éjszaka egy előre elkészí­tett névsor alapján bandájával a kivégzendők újabb csoportját szedték össze. Kik vettek részt ebben a halálbrigádban? Az ak­kori idők közismert, emberi tu­lajdonságaikból kivetkőzött vad­állatai: Kád Árpád, Schmidt Rezső és Nándor, Héjjas Endre, Muraközi Ferenc, Felföldi Dezső és Elek, Bona János, Baskl La­jos, Füves! Imre, Károly, Szen­té Varga Sándor cs Nagy Ber­talan. Valamennyi áldozatukat laká­sukról hurcolták el. Indoklás? Kérdés, hogy miért? Mindez nem volt lehetséges, illetve elő­fordulhatott, de a válasz a leg- szörnyübb agyba-föbeverés volt. Az elhureoltakat a szokásos gya­korlat szerint kocsikra rakták. Francia Kiss a hujtóknak oda- ordltotta a célt: irány Orgo- vány! Utána évtizedekig élt ez a kétszavas kijelentés és hallatá­ra mindenkinek a hátborzongató ellenforradalmi vérfürdő jutott az eszébe. Orsrovánvra hajnaltájban ér­tek. A sötétség még úr volt a derengeni készülő reggel felett s így leple alatt szinte láthatatla­nul l'olytutták Francia Kissék a rettenetes kínzásokat. A Józsa- tanyánál ütötték fel szállásukat és az elhureoltakat is itt zárták­éi és őriztették felváltva. A ban­diták, bár állig voltak íelfegy- verezve, mégis nagyon féltek. Ezért segítségül hívták az orgo- ványi terroristákat. A később bekövetkezett gyilkosságokhoz így csatlakozott Tóth Ambrus és Király József is. Az áldozato­kat estig tartották a tanyában és a nap folyamán a legváloga- tottabb módon bántalmazták őket. Estefelé izgalmakkal vegyített feszült várakozás szállta meg a banditákat. Csak Francia Kiss tudta, mi log történni. S néhány perc múlva ez a feszültség fel­oldódott, mert lóháton megérke­zett Héjjas Iván, a hírével vilá- gotjárt tömeggyilkos. Nem sok­kal később a banda tagjai ko­csikra ültek és az áldozatokat a kocsik előtt hajtották. Orgo- vány község ágasegyházi hatá­rához kísérték valamennyit, ahol Héjjas és Francia Kiss pa­rancsára kivétel nélkül mind- annyiójukat az erdő fáira fel­akasztották, majd haláluk be­következése után elásták. Hul­láikat 1919. decemberében az ágasegyházi buckák gödreiben találták meg, KISHÍREK külföldről Helsinkitől mintegy 80 mér- földnyire pénteken reggel két teljes sebességgel száguldó gyorsvonat egymásba rohant. A szerencsétlenségnek 10 halálos és több mint 60 sebesült áldozata van. * Juan Sedo Peris-Mancheta barcelonai műgyűjtő, a leghíre­sebb Cervantes-gyűjtemény bir­tokosa, áruba bocsátotta 9000 kö­tetes gyűjteményét. Ebből 2017 kötet a Don Quijote 51 nyelven megjelent különböző kiadásait tartalmazza, * Egy holland gőzös, amely ki­vándorlókat vitt a tengerentúlra, az Atlanti-óceán északi részén a sűrű ködben összeütközött egy olasz bajóval. A hajó súlyos lé­ket kapott a vízszint maggsiágu fölött és visszafordult Rotter­damba. A fedélzeten többek kö­zött 300 magyar menekült is volt. * A jugoszláv írók és könyvki­adók meghívták baráti látoga­tásra Mihail Solohovot, a világ­hírű szovjet írót. * Az amerikai haditengerészet egyik léghajója már 230 órája van a levegőben, s ezzel meg­döntött minden eddigi időtarta­mi és távolsági rekordot. A lég­hajó leszállás nélkül több mint 11 000 kilométert repült. világbajnokságot védő Roseanu— Zeller román párt, bekerült a döntőbe. Itt az angol Haydon— Rowe pár ellen is diadalmasko­dott és így húsz év óta először nyert magyar női páros világbaj­nokságot. zekután elképzelhető, milyen lelkiállapotban futóit k- a csapat a pályára, akarom mondani a színpadra. — írja: Csorba István S»ás évig énekeljetek! 3V hete érkeztünk haza lengyelországi, — nyugodtan mondhatjuk — diadalmenetünkről. Számos és szám­talan néző szólít meg az utcán: »Milyen volt?« — el akarjuk mondani mindenkinek, »milyen is volt«, ezért most három vasárnapon keresztül a mi lengyelországi ltárom hetünkről akarunk írni. Ma az első hétről. Az első hét műfajára nézve operett három felvonásban. Csak ezzel tudom jellemezni a könnyed, tavaszi hangulatú, csupa dal találkozásainkat a lengyel nézőkkel és a lengyel színészekkel. — Az operettnél szokásos nyitányt a Nyugati pályaudvarról induló balti expressz füttye, zakatolása helyet­tesítette. A díszletek kitűnőek voltak, mert d gyönyörű Vág völgyén utaztunk keresztül. A rendezés elsőrangú, mert mi­kor éjjel fél kettőkor Kattowiczében leszálltunk a vonatról a virágcsokras, kedves fogadtatás angyali hasonlatosságot mu­tatott a mi »Marien grófnőnk«-beli primadonna-belépőnkhöz annál is inkább, mert a virágot rajongó szeretettel a mi Gyó- lai Vikinknek nyújtották át, akárcsak az operettben a lelkes Icattowiczi kartársak. Utána nagy-nagy vacsora volt lengyel módra. Vodkával kezdődött, vodkával végződött, sőt lengyel szokás szerint még a vodkát is vodkával ittuk. Szóval ennyi ■újszerű altató után nyugodtan aludtunk. Bár, mint a lűivet- kező jelenetekben kiderült, sok nyugalomra nem volt okunk. Másnap este ugyanis megnézvén az ottan^ operettszinház Rose-Marie előadását, ahol lengyel operett-színészek, lengyel nézőknek, lengyel anyanyclven, lengyel viccekkel teletűzdelt operettet játszottak magas énekkultúrával, érdekes, új stilus- kereséssel és mi, a páholyban illő, megszeppent szegény ma­gyar színészek csodálkozva tapasztaltuk, itt nem szokás tap­solni. E csillogó zenéjü indiánjelenet után olyan taps volt, mint válunk egy-cgy ragyogó bukás alkalmával. s ........................ . 19 57. február 14.-én este 7 óra 15 perckor. A krónikás pontos­ságával feljegyezhető, hogy már az első tercett, a »Jaj ma­mám« című nagyobb tapsot Icapott, mint előző este, a legna­gyobb siker. De a jeget Gyólai Viki Mariaa belépője törte meg. Már a szám csárdás részénél úgy tapsolt a közönség, hogy ismételni kellett, csak úgy, mint itthon. Az első prózai nyiltszíni tapsot Szalma Sándor kapta, aki a híres: Móric te csak ne izgasd magad — című mondatot lengyelül mondta. Már az első felvonás után szép tapsunk volt, de a második­ban, a híres orfeumjelenetben a jambószámgl kétszer, a né­gertáncot háromszor táncolták el. Egyébként Borbiró Andrea mindenegyes mozdulata nyiltszíni taps volt, A második fel­vonás fináléjában, amely talán soha nem volt ilyen feszül­ten, ilyen plasztikusan drámai, a meghatott csendet dörgő tapsvihar váltotta fel. És a taps nem szűnt meg egészen az előadás vegéig, amikor kis rögtönzött ünnepség volt a színpa­don. Felköszönt öltek a lengyel színházak részéről, a minisz­térium kiküldötte, a város nevében, és Majercsik igazgató vá­laszában elmondta, hogy milyen nagy szó ez, a kecskeméti borok és barackpálinka exportálása után kecskeméti operet­tet külföldre hozni, külföldön játszani... Szavai nyomán el- elgondolkoztunk: teljesen Idegen emberek előtt, nyelvi nehéz­ségekkel, csupán kecskeméti szívünkkel, Bocs megyei lelke­sedésünkkel és a lengyel köszöntőkben oly sokat emlegetett magyar temperamentummal, túl a két nemzet sok százados szimpátiáján, valami olyan felejthetetlen élményt nyújtott néző és színész részére az előadás, hogy nagyon sajnáltuk, miért nem közvetítették ezt valami mesebeli rádión Kecske­méten. És körülbelül ott van utazásunk operettjének első felvo­násvége, amikor az ezerfőnyi közönség felállva elénekelte a lengyel születésnapokon használt, de külföldieknek soha nem énekelt dalt, amely így kezdődik: »Sto lat, sto lat« A dal egyszerű. Csak arról szól, hogy »Száz év — száz év — eddig éljenek barátaink és legyenek boldogok még száz évig és még száz évig.« (Körülbelül úgy szól, mint nálunk az Éljen sokáig.) És ezt énekelték el a lengyel nézők1 a lengyel színé­szek a könnyesszemű hetven magyarnak. Gyönyörű este volt. /IIég nyolc napig játszottunk üt, Sziléziában. Játszőttünk Chorzowban (ez volt eme hires előadás), játszottunk Kattowiczében a Hala Parkowaban (ahol Papp Lacink boxolt és kikapott attól a lengyeltől, akinek aztán Melbourneban visz- szavágott) és öt napig Gliwiczében, ahol a legszebb, legmele­gebb színházi esteket értük meg. Mikor a finálét hatodszor énekeltük, egyik este megjegyeztem: »Ez olyan, mint Kecs­keméten, csak nem az ismert arcok ülnek az első sorban.« Azután az utolsó este bankett volt a búcsúzó kecskemétiek részére. A színház büféjében terítettek s a csendes vacsoráz- gatás után egyszerre rázendített az ö színházuk zenekara az i egyik Lehár operett keringőjére (és ezért vált operett az első | tíz nap, mert dallal kezdődött és dallal végződött), a. Lehár j muzsika ütemére a kedves, tehetséges, sokszínű és sokszivű | lengyel kollégákkal karöltve, ételt, italt feledve énekelt két J nyelven, de egy szívvel és a lelkes szeretet még nemesebbé * vált a nem előre elkészített hangulatcsinálás, hanem a mű- ♦ vészlelkckben feltámadt őszinte barátság sponiánságától. El- S következett a búcsú, ahol finálé ultim óként mi, a tenger- | partra utazó magyarok, már lengyelül énekeltük a »Sio-lut«- f ot és ők őszinte szívükből kívánták, hogy száz évig éljünk. í f ehát azt kívánták, hogy száz évig énekeljünk, mert az | operettben játszó színész csak akkor él, ha énekelhet. í Száz évig énekeljünk és énekeljetek ti is, drága lengyel kol- j légük, mint ahogy mi is szeretnénk énekelni sokáig a mi j közönségünknek, — akinek legszebb éveinket és énekünket f szenteltük. Száz évig szeretnénk énekelni ] békében, boldog- j sápban, szeretettel A női párosban világbajnokságot nyertünk Stockholmban

Next

/
Thumbnails
Contents