Petőfi Népe, 1957. február (2. évfolyam, 26-49. szám)
1957-02-14 / 37. szám
A barátság követei EZ AZ IDŐSZAK a diplomáciai tárgyalások ideje. A diplomaták tanácskozásai, a küldöttségek látogatásai mellett azonban van — különösen a szocialista országok viszonylatában — a nemzetközi érintkezésnek egy olyan új típusú platformja erősödik, mely a békés egymás mellett élés elveit igyekszik az élet minden területén érvényesíteni. Nemrégiben írták alá a magyar —román, a magyar—csehszlovák kulturális egyezmény idei munkatervének okmányait. A kultúra hírnökei látogattak el egymás országaiba, hogy megállapíthassák, mit tegyenek a nemzetközi és nemzeti kultúra fejlesztése, egymás országainak népeivel való megismertetése érdekében. A napokban érkezett hír arról is, hogy egyes ke- íeteurópai országokkal, így Magyarországgal — kulturális kapcsolatok felvétele céljából megindulnak a tárgyalások az Egyesült Államok hivatalos színházi szerveivel. RENDKÍVÜL ÖRVENDETES jelei ezek a nemzetközi légkör enyhítése érdekében végzendő sokoldalú tevékenységnek és nemcsak a szocialista államok egymásközti kulturális cseréjét segítik elő. Segítenek kitárni a kapukat minden olyan állam és nép irányában, amely baráti kapcsolatokat akar teremteni országunkkal, meg akarja ismerni hazánk kulturális, művészeti értékeit és ki akarja szélesíteni az együttműködést, amelyet már sportolóink emlékezetes nemzetközi sikerei is egyengettek. Szó van például a román—magyar kulturális kapcsolatok kibővítése során 8—ö román, illetve magyar irodalmi mű lefordításáról és kiadásáról. Rövid idő múlva sor kerül Illyés Gyula »Puszták népe« című könyvének, valamint válogatott verseinek a román könyvpiacon való megjelenéséről. Már meg is jelent Jebeleanu kiváló román műfordító átültetésében román nyelven a János vitéz. KI NE ISMERNÉ a csehszlovák—magyar közös könyvkiadás eddigi eredményeit? Több szép kiállítású magyar könyv kiadásában segédkeztek a csehszlovák kiadói szervek. Legutóbb például megkaptuk Csehszlovákiából Hasek világhírű »Svejk«-jének kitűnő illusztrációkkal díszített magyar nyelvű kiadását. Napok alatt el is fogyott minden kötete. Emlékezünk arra is, milyen nagy sikereket arattak a Szovjetunióban magyar artistáink és a magyar opereltmu- zsika küldöttei: a Fővárosi Ope- rettszinház művészei. ÉS MOST ÜTNAKINDULT a lengyel vidék városaiba az első magyar vidéki színház is. Nagy örömmel könyvelhet'űk el megyénk sikerének azt, hogy a Kecskeméti Katona József Színház operettegyüttesét már elröpítette az autóbusz Lengyel- országba. A forradalmi munkás-paraszt kormány megnyilatkozásai határozottan megmutatták, hogy kormányunk híve a népek közeledésének és segítséget ad minden olyan helyi kezdeményezés számára, amely ezt a közeledést, a népek közötti barátság ügyét segíti. A mi hírnökeink, megyei színházunk művészei, bizonyára eredményesen fogják teljesíteni küldetésüket, amikor a könnyű múzsa nemzetközileg elismert magyar talentumának, Kálmán Imrének fülbemászó muzsikáját, a magyar operettet szólaltatják meg a lengyel nézők előtt. szívélyes légkörben folytak le a tárgyalások a Kecskeméten járt lengyel művészbarátokkal. Nem térhetett ki a színház az elől a kívánság elő! sem, hogy meghosszabbítsák eredetileg tervezett lengyelországi tartózkodásuk idejét es még több lengyel vidéki városba látogassanak el. Pedig a lengyelek még nem ismerhették meg a kecskeméti színházat. A jó barátság ösztönzésére mégis úgy látták, jó lesz, ha minél hosszabb időt töltenek kecskeméti barátaik a vendéglátó lengyel földön. Kívánjuk, hogy színházunk művészei valóban eredményesen töltsék be hivatásukat. Sok barátot szerezzenek a testvéri lengyel nép soraiból hazánk kultúrájának, mégjobban közel vigyék egymáshoz a két nép összeforrottságának nagy ügyét, amelyet a szocializmus építésének közösen vállalt széles távlatai tesznek bensőségessé és elszakíthatatlanná. ÁiZ atom az ipar szolgálatában A Szovjetunió ipara mind több gyártási eljárásban használja fel az atomkutatás eredményeit. A zaporozsjei hengerészek például a horganybádog üzemben rádióaktív izotóp-mikrométereket szereltek fel. E műszer segítségével automatikusan ellenőrzik a hengerelt lemez vastagságát és már eddig is felére csökkentették a selejtet. Az egyik Dnyepr melletti elektro- kohászati üzemben külön laboratóriumot szerveztek, amely az atomműszerek alkalmazását kutatja a gyártásban. A laboratórium munkatársai kutatásokat folytatnak, hogyan lehetne rádióaktív izotópok segítségével olvasztani az elektro-acélt. Béreljen lesiményelel! Párizsban újfajta társulás alakult. Festők tömörültek benne abból a célból, hogy márkás festményeket adjanak bérbe olyanoknak, akik nem tudnak eredeti festményeket vásárolni. A bérbeadó festők és a bérlők klubot alakítottak, amelynek tagja lehet mindenki, aki szereti a festészetet és évi 2000 frank tagdíjat hajlandó fizetni. Egyelőre 278 bérbeadható festménynyel rendelkeznek, közülük bármelyiket egy—három hónapra vehetik bérbe a klub tagjai. A bérösszeg igen magas, havi 1500 —9500 frank között mozog. Kép szöveg nélkül... KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ Február 14-cn, csütörtökön Ilcltai: »A NÉMA LEVENTE« Vígjáték 3 felvonásban. Déryné bérlet és 4. sz. szelvénybérlet. Az esti előadás kezdési időpontja megváltozott. Az új kezdési időpont: fél 7. Mozik M usora Február 14-cn, csütörtökön: Baja Központi: Cár és ács. — Baja Uránia: Három asszony. — Bácsalmás: Emberek a havason. — Jánoshalma: Ök ketten. — Kalocsa: Tiltott játékok. — Kecskemét Árpád: Gyökerek. — Kecskemét Városi: Halló, itt Gabriella. — Kiskőrös: Hyppolit a lakáj. — Kiskunfélegyháza: Mese a 12 találatról. — Kiskunhalas: Ne fordulj vissza, fiam.— Szabadszállás: Ali baba. — Tiszakécske: Három start. Február 7-én a Mezőgazda- sági Technikum Tangazdaságából egy mangalica anyasertés megszökött. A becsületes megtalálót jutalmazzuk. Értesítést várjuk: Kecskemét Kisfái 7. sz. Postafiók 80. 3316 Apróhirdetések KÉTSZÁZÖTVENES S. 4. sport Puch príma állapotban eladó. — Este 6- tól. Kecskemét, Mária u. 22. sz. 33Ü4 ELADÓ férfi cipők, kabátok, csizmák és mezőgazdasági szerszámol*. — Kiskunhalas, Gimnázium u. 7. 175 ELADÓ modem konyhabútor. — Érdeklődni: Kecskemét, Erzsébet krt. 2. sz. 3304 HOSSZÚ BIZONYÍTVÁNNYAL rendelkező, megbízható, gyermekszerető bejárónőt felveszek. — Kecskemét, Jókai utca 40. sz. 3311 KISKUNFÉLEGYHÁZI — egyszoba- konyha, kamrából álló — lakásomat elcserélném hasonló kecskemétiért. — Cím a kecskeméti kiadóban. 3313 SZOBA-konyhás lakásért takarítást, vagy bármilyen munkát vállalok. — Bozókiné. Kecskemét, Felsöcsalános 42. sz. __ 2310 SÜ RGŐSEN keresek jóífőző idősebb nőt két gyermekem mellé. '— Érdeklődni d. e. 8-tól 12-ig Kecskeméten, a Kedves-cukrászdában. 3309 KÉT db 150 kg-os hízó eladó. — Kecskemét, Petőfi u. 8. sz. 3307 ZÖLD Pannónia, 4000 kilométert futott, kifogástalan állapotban eladó. Szakmar, Lenin út 5. sz. 3291 Kerékpár, varrógép írógép, motorkerékpár elfekvő új gyári alkatrészekből kiárusítunk, elsősorban szövetkezeteknek és állami szektoroknak. Lajai Vas és Fém KTSZ, Dózsa György utca 30. 142 ** e% mm aJ w ■ w m Újra hódítani indul... Tegnap reggel, akik a néhai Kossuth vagy Terv helyett a mindennapi Rodopét, esetleg Ardál — amiknek magyarországi karrierje remélhetőleg mielőbb befejeződik — akarták megvásárolni a Batty hány utcai trafikban, melyre az egykori tulaj után Ambrus-trafik néven edzett patinát a népszerűség, meglepetten hőköltek vissza a kirakatablaktól, mert a szokásos Totó- és borotva- penge reklámok helyett merészen ugrott ki számokkal behálózott kékeslila hátterének síkjából, narancssárga szerencse-malacon, kackiásan kalapjára tűzött ncgylevelű lóherével egy optimista siheder, körülvéve a plakát feketén és kadmiumsárgáii rikoltó szövegétől: Indul a Lottó. igen tisztelt olvasóim, újabb óriási lehetőség nyílt: Mindenki számára adva van az út, amelyen csekély térítés ellenében élvezheti a legszeszélyesebb istennő örökertékű, sokat kecsegtetett, de keveset osztogatott bájait, feltéve, ha megnyeri kegyét azzal, hogy 90 szám közül a megfelelő ötöt kiválasztja. Na persze, azt mondanom sem kell, hogy ezen csak a laikusok lepődtek meg. Nem meglepetés, részint, hogy az utóbbi évtized alatt hozzászokhattunk az érvényesülés szédületes alkalmaihoz a Tótóban és a békekölcsönökben. másrészről a boldogult fakultatív hit- és nyelvoktatás, a Fradi és az illegalitásban működő Tarzan és Big Bill feltámadása (ami a rossz nyelvek szerint csak külsőség) után nem új, hogy a rég elsiratott Lottó fogja a jövőben Ismét hálaimára, vagy káromkodásba rezgetni a hangszalagokat. Nem csüröm-csavaro^n tovább, mert túllépem az előirányzott nyomdafesték mennyiséget, s azt nem szeretném, ha a rovatvezető helyszűke miatt kihagyna e somokból. Tehát a jövő nyeremény reményében. viszontlátásra! Fortuna porából megéledt mezején. Á. Szabó ..................... FE LVESZÜNK I GYAKORLOTT tehenészeket azonnali munkábalépéssel. Jelentkezés a gazdaság központjában. — Mátétokéi Állami Gazdaság. j 154 Ami a száraz tudósítás mögött van Keddi számunkban a kecskeméti asztalitenisz-versenyről szóló tudósítás helyszűke miatt nem foglalkozhatott az eredményeket befolyásoló körülményekkel, így hát utólag egy néhány sort... Sietve indultam vasárnap reggel a bíróság felé, egyetlenegy percet sem akartam elmulasztani, hisz az év bajnokait avatták. Nyolc órára volt hirdetve a verseny, mondanom sem kell, hogy nem kezdődött meg a beharangozott időben. Nyolc órakor még csak a sorsolásig jutottak el a rendezők. Ezeket a kissé hosszú pillanatokat használtam fel arra. hogy Ackerl Lajossal beszélgessek a bajnokságról. A kecskeméti versenyző elmondotta, nogy mint mindenféle sportedzést, az asztalitenisz-edzéseket is akadályozták a rendkívüli események. Ren- aezési hibákra is felhívta figyelmem. Pl. az asztalok közelsége, az ablakokon besüt a nap, és ez jelentősen zavarja a versenyzőket. Az utóbbira hivatkozva Palásti és Dézsi mérkőzést akart óvni. Az előbbi dologról is csak annyit, hogy nagyon sokszor kellett leállítani egy-egy labdamenetet, mert egyik asztalról átpattant a labda a másikra. Ackerl véleménye szerint jobban is megren-' dezhették volna a bajnokságot, a mezőny azonban kitűnő volt. Nagyszámú és igazán mondhatjuk: általában jól felkészült versenyzők indultak. Szervezés tekintetében tehát a rendezők közül Undi és Kövecses jól vizsgázott. Vaskos meglepetésnek számított Ackerl kiesése. — Hát igen — vont egyet a vállán a népszerű Lajos, — többet kell pingpongozni! A másik .,nagy menő“. Pokorny, az egyéniben jól küzdött, de a párosra már nagyon letört. A ceglédiekről, különösen a Balázs-fivé- rekről vidéki viszonylatban felsőI V É. M. BÄCS MEGYEI ÁLLAMI ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT, KECSKEMÉT közületek, vállalatok, állami gazdaságok, termelő- szövetkezetek részére vállal mindennemű építőipari munkát. Külön vállal festő-mázoló, üveges, szigetelő, tetőfedő, víz- ée villanyszerelő munkát, valamint út, vasút, csatorna és bekötőút stb. építési munkát, beruházás, felújítás, tatarozás, stb. keretén belül. Kecskemét Bánk bán utca 1. V 1 153 Mészkénléíőzésre a megrendeléseket és a szállításhoz szükséges edényze- tet mielőbb küldje be a FJK vegyiüzeméhez: Kecskemét, Munkácsy utca 8. sz, 140 fil>ró és keretes hirdetéseket, köszönetnyilvánításokat, házassági és eljegyzési hirdetéseket felvesz a PETŐFI NÉPE KIADÓHIVATALA. — Kecskemét, Szabadság tér 1. Telefon: 17—09. fokon lehet írni. A bajnok Bakura II. higgadtan vette az akadályokat; a döntőben a nagy tét kissé idegessé tette, de fiatalos lendülettel és ha kellett, stílusos védjekezéssel felül-* kerekedett a rutinos Gergyével szem-* ben. Párosban dr. Dervgderics—Gergyet pár taktikailag felülmúlta a Balázs-* fivéreket, összeszokottságuk kitűnő benyomást keltett. A női mezőny gyengeségét a cég-* lédi I. osztályú lányok csökkentet-» ték. Különösen Pálinkás játszott ragyogóan. A félegyhazi Feketéné be tudott törni a négy legjobb közé; míg egyesületi társai a fiatal és csinos Városiné — kiésett. A kecs-* keméti színeket képviselő női ver-* senyzők nem nyújtottak említésre méltó teljesítményt., A páros döntő is ceglédi fölényt hozott. összegezve: jobb rendezéssel és a kecskeméti versenyzők sikeresebb szereplésével a bajnokság nagyobb örömet nyújtott volna a közönségnek. (its.) utya, mint szoprán énekesnő A londoni rádió televíziós adásának egyik legújabb különszá- ma egy duett, amelyet Doreen Lawender szopránénekesnő ad elő pulija kíséretében. Az új műsorszám úgy született, hogy a kitűnő énekesnő egy alkalommal a stúdióban gyakorolt, amikor különös énekhangra lett figyelmes. A szoWiszéd szobában egy kutya olyan i kellemes hangon vonított, hogy »éneklése« igen jó összhangban volt az énekesnő hangjával. Kiderült, hogy a kéretlen kísérő) nem más, mint Bing, Lawender .kisasszony pulija. Az énekesnő magával vitte a muzikális puliját és duettjével falrengető sikert ért el. A kutya igen nagy hangterjedelmű és középfekvésű hangjai különösen érzelmesek. Ügylátszik, kissé fárasztó számára az éneklés, mert minden szám között szundít egyet. PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei napilapja Szerkeszti: a szerkesztő bizottság Szerkesztőség: Kecskemét, Széchenyi tér I: sz: Telefon: 25— 1GL 26—19, 11—22 Felelős kiadó: Molnár Frigyes Kiadóh|ivatal: Kecskemét. Szabadság tér 17a; Telefonjál?—09 Bács-Kiskun megyei Nyomda V: Kecskemét. — Telefon: 15—29 Felelős vezető: Szűcs Béla igazgató HIRDETÉSEK DIJAI: Apróhirdetés: hétköznap szavanként 1 Ft Keretes hirdetés: hétköznap m/m 2.50, vasárnap 3 Ft Egyéni gazdák figyelem ! Már most kössünk SZÄNTÄSI SZERZŐDÉST a megye gépállomásaival, hogy a tavasz)! szántásokat (szerződés szerint) a gépállomások idejében el tudják végezni. Géppel végzett szántás nagyobb terjncsl biztosít. 160