Népújság, 1956. április (11. évfolyam, 79-103. szám)

1956-04-17 / 91. szám

Több, mint 10 millió íoriut értékű kisgép várja a vásárlókat a töldművesszö vetkezetek üzleteiben Kecskeméten a vasútállomás mellett van a MESZÖV-képvise- let hatalmas, több barakkból ál­ló raktárhelyisége. Ezek az épü­letek mintegy 7 millió forint ér­téket képviselő mezőgazdasági gépekkel, gépalkatrészekkel zsú­foltan bizonyítják, hogy mező- gazdasági gépgyártásunk nagy­szerű Ütemben látja el mindig több és jobb típusú felszereléssel a falut. A raktárkészleten kívül a hálózati forgalomban 3—3,5 millió forint értékű gép várja a vásárlókat. Nagy József képviseleti vezető kalauzol a példásan rendbentar­tott, de bizony egyre szűkebbnek bizonyuló barakkokban. (A Szö­vetkezetek Országos Szövetségé­nek új építkezésekkel kellene megoldani ezt az állapotot, mert több drága gépet hely hiányában máris az udvaron kénytelenek tárolni.) Az első épületben szőlészeti cikkek vannak. Szőlőprések tö­mege, 12-től 325 literesig, hidrau­likus prések, amelyekből két tsz — a nemesnádudvari és az or- goványi — kapott eddig. Ilyen 25 ezer forintos gépet csak nagy­üzemi gazdaság használhat ki megfelelően. „Tavaly még hiánycikk — ma ezerszámra kapható* Nagy József sűrűn használja | szinte minden második géptípus­nál ezt a kifejezést: «Tavaly még hiánycikk volt — ma ezerszám­ra kapható.« Ilyen többi között a Kis Bálint-féle magasnyomású battéria is, amellyel az idén tényleg minden igényt ki tud­nak elégíteni s a íaperrnetezés- hez használatos facsövekből is. Háti porozóból tavaly mindösz- ize 20 darab volt, — ma több ezer a raktáron és a forgalom­ban. A permetező felszereléseket — mintegy 2 millió forint évték- ben — külön tárolják. Nem bosz- izankodik már a szőlősgazda, ha permetezőgépének nyaka, fedő- része elromlik. Nem kell eldob­ni alkatrészhiány miatt az egész -épet, mert nagytömegű alkat­rész van erre a célra. Ugyancsak r MESZÖV-képviseletnél kap­hatók mindazok az alkatrészek — lógereblyerugók, vetőgép- cs ekekapa tartozékok, — amelye­kért eddig a gépállomásoknak Budapestre kellett utazniok. 'Ezekből az anyagokból legújab­ban is 80 mázsa szállítmány ér­kezett. I j és olcsó kisgépek ■ Igen sok a hazai gyártmányú és a népi demokratikus orszá­gokból behozott új típusú gép. \ Német Demokratikus Köztár­saságból több fajtát is kapunk. Ilyen a 75—100 literes tallgás fermetezó a gyümölcsfák ápo­lásához. Még ebben a hónapban orgalomba kerül a Ilákosi Mü­vekben gyártott, csupa rézből ké­szült, magasnyomású »Harmat«- permetező. . ; ; »A német antifasiszta pro­letariátus és bebörtönzött vezé­rünk, Thalmann elvlárs nevében — a Kommunisták Németorszá­gi Pártjának Központi Bizott­sága« ■— így szólt a kiáltvány aláírása. Görmg lejének türelmetlen mozdulata mutatta, hogy újra elolvassa a kiáltványt. Krone el- ncsolyodott magában, Nem iri­gyelte a rendőrtisztviselőt, aki az asztal másik oldalánál állt... «Thälmann nevében«?... — mondta halkan, rekedten, visz-; szafojtott dühvei Gering, fel se; nézve a papírlapról. A rendőrtisztviselq kétségbe-: esett pillantást vetett Kronera, de a következő pillanatban újra a miniszterre meredt. — Ide hallgasson! -«• kiáltotta Göring és húsos tenyerével az írásra csapott. — Azt kérdem én magától, mit jelent az, hogy »Thälmann nevében?!« — Kegyelmes uram.. : — Miért írják ezek a röplap­jaik alá egy olyan ember nevét, aki már féléve börtönben ül? — Néni,,, nem tudom.., ke» gyolrnes uram... — Hát ki tudja? : .' Ki?!.. : — Gering felemelkedett, két (fezét az, asztalra támasztotta és haj­iéit háttal, vérben forgó szem­mel nézett a rendőrtisztviselőre. — Talán még meg is tárgyalják vele ezeket a kiáltványokat? — Q kegyelmes uram, • - — kiáltotta a tisztviselő. — Thal» mannt a legszigorúbban elkülö­nítettük. ;. a halálraítéltekre vonatkozó szabályzatnak megles telpen. — Mi hasznunk van a maguk szabályzataiból, h» » fcemmu­Jobbnál jobb és tegyük hozzá: olcsóbbnál olcsóDb gépek töme­ge sorakozik ezekben a raktárak­ban. Csak újabban gyártjuk az 1400 forintért kapható «Bébi« triort. A vaslemez-köpennyel ké­szült, falábakon nyugvó «Julis­ka« répavágó ára 570 forintról 310-re csökkent. A KG—1 répa­vágó kézi és gépi meghajtással egyformán használható. Nagy az érdeklődés az álló triőrök és az újabb típusú, tavaly forgalomba hozott szelektorok iránt is. Szecskavágókból is több fajtát láthatunk. A német gyártmányú VEB DIMA gépi meghajtású, típus a VL—6-os kézi hajtású szecskavágó, minden alkatrésze csupa vasból és lemezből — 892 forintért. 350 forintért kapható a nagyon ötletes baromfi szecska­vágó. Tavaly szintén hiánycikk volt, — ma korlátlan mennyiségben vásárolható 110 forintért az asz­tali kukoricamor/soló. Kapható a törökszentmiklósi MO—4-es és TGM jelzésű gépi morzsoló is. 1300 forintba kerül az egy év óta gyártott hat kalapácsos háló­zati daráló, olcsó a MÂVAG ál­tal gyártott kézi hajtású daráló is. Ízléses kivitelben kaphatók és mindössze 150 forintért az új tí­pusú Fürge-darálók is. Példás rendben sorakoznak a raktárban a legkülönfélébb cik­kek: ön itató csészék a tehenésze­tekbe, MtA-motorok, az NDK- ból importált Diesel-motorok, praktikus házi vízellátó berende­zések Niagara 0-ás motorokkal felszerelve, a 600—3000 liter per­cenkénti teljesítménnyel dolgozó centrifugál szivattyúk, a 325 fo­rintos Northon-kutak stb. Újon­nan került forgalomba Kecske­méten az udvaron látható 10 mé­teres szállítószalag is. A MÉSZÖV azzal is segíti a gépellátást, hogy a nagyobb gé­peket 23 helyen a megyében bi­zományba adta. A Rákóczi úton pedig hamarosan megnyílik a mezőgazdasági szak üzlet is, ahol l'óleg borászati és méhészeti fel­szereléseket árulnak. Megállapíthatjuk tehát, hogy a múlt években sok bosszúságot okozott »hiánycikk« szó ma már nem érvényes, megdöntik a bő­séges mennyiségű, egyre jobb kivitelezésű és bővülő fajtájú gépek. Szükséges azonban, hogy a községi földművesszövetkeze­tek mindezt a lehetőséget ki is használják. Főképpen a gépköl­csönzést tekintsék jobban szív­ügyüknek. Amint megtudtuk: a MÉSZÖV 400 000 forint hitelt biztosított kölcsönzésre s ebből a föidműveászövetkezetek eddig csupán 150 00Ó forintot vettek igénybe. Pedig ilyen gépellátott­sággal mindenütt — de főképpen az árvíz sújtotta területeken — mód van rá, hogy ezzel is segít­sék a termelés fellendítését. Sok gond és felelősség nehe­zedik egy-egy termelőszövetke­zeti elnök vállára. Különösen most, ezekben a napokban, ami­kor kinn a határban folyik a munka, a szántás-vetés. Mert arról van szú, hogy a most fo­lyó tavaszi munkákkal vetik meg az alapját az idei többter­mesnek és a termelőszövetkezet elnökének mindenről tudnia kell. Hogyan telik el egy termelő- szövetkezet elnökének munka­napja? Ezt akartuk megtudni és ezért látogattunk el a kecske­méti Kossuth Termelőszövetke­zetbe. Kállai István elvtársat, a Kos­suth Termelőszövetkezet elnö­két nem az irodában, hanem a raktárban találjuk meg. Azt el­lenőrzi éppen, hogy a tehenek megkapják-e a rendes napi ab- rcktakarmányt s hogy a hízókat ellátták-e. Kállai István idős, dereshajú, de szép szál ember. Derék ember, ahogy a termelő- szövetkezet asszonyai mond­ják. A tagság előtt igen nagy tekintélye van, hallgainuk a sza­vára. — Mikor kezdi el a napi mun­káját? — kérdezzük. — Minden reggel félötkor ke­lek és félhatra már itt vagyok a központban. Nyáron, amikor már korábban kezdjük a munkát, fteippíftéú sereijs zemte... A Megyei Begyűjtési Hivatni legutóbbi értekezletén szamba vették az egyes .járások, városok begyűjtési helyzetét. még korábban kelek én magam is, — válaszol a kérdésre Kál­lai István. Minden reggel szám- baveszi, hogy megjelent-e min­denki a napi munkára s min­denkiről tudja, ki merre indul, milyen munkabeosztása van er­re a. napra. Késni nem lehet, mert a későn érkezőt nemcsak az elnök vonja kérdőre, de a többiek sem hagyják nyugton Mindjárt reggel megnézi a tehe­nészetet, aztán a sertésgondo- tok-hoz siet. Személyesen ellen­őrzi, hogy volt-e javulás az elő­ző napi fejeshez képest. Most amikor kinn jártunk a Kossuth Termelőszövetkezetben, nyolc te­héntől 96 liter tejet fejtek ép­pen. — Na, ez szép, — mondja elé­gedetten, aztán elbeszélget egy ideig a tehenészekkel és amikor Horváth Lajos, meg Farkas Sán­dor, a két tehenész arról beszél hogy « hónap végére még ennél is többet fejnek, elgondolkozva indul tovább. Nemsokára mái kinn jár a liaturban. Veszekszik a traktoristákkal, ha látja, hogy hanyagul, felületesen végzik ç munkájukat. Valaki jelenti, hogy vetés közben »bedöglött« a Ze- tor és kérdőn néz az elnökre; mit tegyenek, hogyan folytassák a munkát? — Elő a fogatos vetőgépet, mert nem tölthetjük hiába ez ) időt, — adja ki az utasítást. Nem megy tovább addig, míg meg nmm győződik arról, hogy idő­veszteség nélkül folytatják o munkát. Később a városba keil mennie, hol a tanácshoz, hol o pártbizottsághoz, de megnézi a ,, termelő szövetkezet húsboltját is H í hogy olt vajon rendben van-e “ \ minden? Ott van a faültetési lé! 0aztán a kertészetben, később pa- 7) dig azt ellenőrzi: hogyan halad- y nők a kakoricavetőmag élőké- V ssitéséve!, mert azt is vetni kel) fihamarosan. Nem mulasztja el a A munkaegység beírások ellcnőr- ( zését sem, Már besötétedik, este 1/ nyolc órára jár az idő, amikor fi befejezi munkáját és hazaindul fi Útközben még azon gondolkozik \ hogy másnapra hogyan is lehel- (/ne javítani a munkán és meg- A tettek-e mindent a termcshozafh finöveléséért. Otthon lassan, el- 'gondolkozva fogyasztja cl vacso­ráját és felesége azért korholja őt, hogy no lám, már megint el- /■.ült az étel­Heiven éve született Ernst Thälmann A dolgozók az egész világon ma emlékeznek meg Ernst Thalmann, a Német Kommunista Párt és a német proletariátus vezetője, az Imperializ­mus és a fasizmus elleni harc kiemelkedő hőse születésének 70. évfordulójáról. Életét — míg a hitleri fasiszták meg nem gyilkolták — a proletár internacionalizmus zászlaja alatti engesztelhetetlen harc jellemezte. Amikor a hatalmon levő imperialisták és fasiszta laká­jaik magasra szították a népek közötti gyűlöle­tet, a sovinizmus tüzet, amikor a hitleristák el akarták téríteni a dolgozókat a tulajdonképpen érdekeikért folyó harctól — a Német Kommu­nista Párt, élén Ernst ThüUnannal bátran szem- beszállt a háborút üvöltő falkával és az egyetlen erő volt Németországban, amely a német nép nemzeti érdekeiért harcol, A történelem fénye­sen igazolta Ernst Thälmann jövőben bízó sza­valt: »Együttes erőnk, a proletárok osztályának ereje legyőzhetetlen.« A hitleri fasizmus, miután a hatalmat meg­kaparintotta, első céljául tűzte ki, hogy a Német Kommunista Pártot, mint legális pártot megszün­teti és vezetőjét börtönbe veti. De Ernst Thäl­mann a fasiszták börtönéből is tovább támogatta értékes tanácsaival a Német Kommunista Párt békéért folytatott munkáját. Az alábbiakban erről közlünk részleteket Spanov »Gyújtogatok« című könyvéből. nisták még mindig élő ember­nek tekintik Thälmannt? — He- •, legyen szabad meg« jegyeznem, kegyelmes uram, mi igazán mindent megteszünk, hogy Thälmann börtöne egyben a sifja is legyen!... Még ebéd­idő alatt sem vesszük le róla a nehéz bilincseket, annak ellené­re, hogy ezt a fegyintézeti sza­bályzat előírja. .. * Göring odadubta a dosziét a rendőrtiszlviselönck. — Jegyezze még magának: ne­künk nem kellenek olyan em­berek, akiket ki kell tanítani. A tisztviselő meghajtotta fe­jét. — Kegyelmes urain. : .­m Ha a kommunisták tovább­ra is. »Thälfjiann nevében« in­tézkedhetnek, magokat teszem felelőssé!... — Göring Krone felé fordult. —; Legjobb lenne, ha maga venné kezébe ezt a dol­got. Biztosan tudom, hogy kita­lálna valamit. — Göring intett a rendőrtisztviselpnek: — Men­jen!... Ha azonban továbbra is ilyen tehetetlennek bizonyulnak, csakugyan Von Krone úrra bí­zom az ügyet. Ö majd megmu­tatja maguknak, hogyan kell dolgozni!.. ; * Amikor az ajtó becsukódott a tisztviselő mögött, Göring fel­emelte az asztalkán álló nagy, tarka dobozt és Krone felé nyúj­totta. — Gyújtson rá!.:. Ezeket a cigarettákat a bolgár cár küldte nekem... biztosan jók... — Gö­ring felsőhajtott. — Ha tudná, kedves Krune, milyen nehéz gz én munkám! Az illendőség kan­tára arra kényszeríti az embert, hogy folyton szem előtt tartsa, mit lehet és mit nom... — Igen, ez nagyon kényelmet­len. kegyelmet, uratnl — Maga szerint mit csinál­junk Thälmannal? A külföldi' sajtó túlságosan nagy érdeklő­dést tanúsít ez iránt az alak iránt, — És minél jobban húzódik az ügy, annál tolakodóbbá válik ez az érdeklődés! — jegyezte meg Krone, — És ha elintézzük az érdek­lődés tárgyát? Göring megállt Kronevul szemben, vastag lábát szétvetet­te és kezét összekuk!Kol|a a há­tán. Elurehujlott fejjel, várako­zó tekintettel nézett, Kronera. Krone halkan .megszólalt: — Gondolja el, kegyelmes uram, hogy milyen nagy hatás­sal lenne az egész világra, ha Thälmann — megtagadná az el­veit! Göring kivette szájából a szi­vart, Balszeme fitty pdt héja ide­gesen megrándult, —- Ha Thälmann megtagadná az elveit?... * — Becsületszavamra, tetszik nekem, pedig majdnem kivihe­tetlennek látszik! — Önnek magának kell felke­resnie. — És menjek el.;, hozzá?! — ön! Göring visszatért a karosszék­hez és lomhán belesüppedt. — Gondolja meg, hogy mit mond, uram... ez lehetetlenség: Én — Thälmann cellájában?! — Erről csak hárman fognak tudni: ön, én és Thälmann. Göring az öklére támasztotta fejét, úgy nézte Krönet. — Nem lesz ebből semmi, Kro­ne. .. -— mondta csüggedten. — Majd elválik! Thälmann! fel kell világosítani arról, mi lesz, ha nem követi az ön sza­vát. Földalatti sötétzárka, mely­ben csak feküdni lehet. — JVlár megpróbáltuk. Éhség­sztrájkot kezdett... — Mesterségesen tágjuk táp­lálni, de megérezfetjük vele, m? a halál. Megfenyegetjük, hogy annyi ideig tápláljuk mestersé­gesen, amennyi ideig egy ember megél világosság nélkül. J\1ajo meglátjuk, hogy ezután vissza­utasítja-e Önt! Göring zavaros szeme meg* élénkült. » úgy látom, Krone, hogy ez erősebb módszer, mint amit ed­dig alkalmaztunk! Kibírt n'ÿn- dent. Miből vannak ezek a kom­munisták? Ezek nem olyan em­berek, mint mások, Krone? —r Ezek mások, kegyelmes uram... . Â Kossuth lennelösxöveikexei elnökének egy munkanapja

Next

/
Thumbnails
Contents