Bácskiskunmegyei Népújság, 1954. szeptember (9. évfolyam, 206-231. szám)

1954-09-14 / 217. szám

fl kommunista aktíva után a Kinizsi V. M. Molotov válaszai Micum Szudzukinak, a Cíubu Nippon Színbum című japán lap főszerkesztőjének kérdéseire A KOMMUNISTA AKTIVA a Kinizsi Konzervgyárban he­lyesen megállapította; Az eddi­gi szervezetlen, fegyelmezetlen munkastílussal nem lehet bizto­sítani az olcsóbb árutermelést. —> E gondolatot bővítették ki a felszólalók azzal: a pártszerve­zet életében nagyobb helyet kell elfoglalni a politikai nevelőmun­kának, a kommunista lelkesítés­nek, jó példának, mert enélkül nincs biztos előrehaladás, Konzervgyárban kas József, Danóczy Sándor, Körte Teréz , Galamb Margit. Néhány kommunista, amikor felelősségre vonják, vagy meg­bírálják, a sértődöttet játssza. Az ilyen magatartás megenged­hetetlen, mert fekezi az egész­séges pártélet kialakítását, a bí­rálat, önbírálat megnyilvánulá­sát. Minden párttagnak a szer­vezeti szabályzat szerint köte­lessége a pártmegbizatás mara­déktalan végrehajtása. Szorosabb tömegkapcsoiatot ENNEK ELLENÉRE a kom­munisták mellett pártonkívüii dolgozók lelkes tömege áll. Ju­hász Etelka fölhívta Dudás Mi­­hályné pártcsoportvezető figyel­mét, hogy az üzemben a körte­tisztításnál igen pazarolnak a nyersanyaggal. Kósa Istvánná, Tarapcsik Sándor, Lakatos Ist­ván, Nagy Klára, Földi Pálné pártonkívüii dolgozók igen szí­vesen végeznek el pártfeladato­kat. A pártonkívüliek támogatásá­ra bizony nagy szükség van. Az üzem augusztusban csak 84.4 százalékra teljesítette tervét. Szeptember 9-én 51 dolgozó hi­ányzott igazolatlanul az üzem­ből. Még mindig igen nagy a se­lejt, sokan lelkiismeretlenül, ha­nyagul kezelik a nép vagyonát. A konzervkonyhán még mindig sok a 100 százalékon alul telje­sítő. Az üzembe bekerült új dol­gozókat az üzem fegyelmére, a takarékos gazdálkodásra most kell megtanítani. Következete­sen érvényt kell szerezni annak a helyes rendelkezésnek is, hogy minden dolgozó fizetését munkaidő után kapja meg. — Ugyanis több öntudatlan dolgo­zó ragaszkodva a régi módszer­hez, nem értette meg, hogy munkaidőben szaladgálni a bér­elszámolóba, káros a termelésre. AZ ÜZEMI PÄRTVEZETÖ­­SÉG megtette az első lépést ah­hoz, hogy egészségesen működő pártszervezeti élet segítse a több és jobb termelést. Ez azonban kevés. A pártpolitikai munka, a termelés tudományos ellenőrzé­se alapos és körültekintőbb munkát követel. Ezt a városi pártbizottság illetékes osztályá­nak azzal kell segíteni, hogy az Üzemi titkárok, vezetőségi tagok a pártpolitikai munkások leg­jobbjai számára lehetővé teszi, elősegíti a legfontosabb gazda­sági kérdések megismerését. MOSZKVA (TASZSZ) Micuru Szudzuki, a Ciubu Nippon Szin­­bum című japán lap főszerkesz­tője kérdéseket intézett V. M. Molotovhoz, a szovjet-japán kapcsolatokra vonatkozóan. Arra a kérdésre: A jelen pil­lanatban mi az ön véleménye annak lehetőségéről, hogy Japán és a Szovjetunió semlegességi egyezményt, vagy megnemtá­madási egyezményt kössön? — V. M. Molotov a többi között a következőket válaszolta: A Szovjetunió következetesen folytatja békepolitikáját és a normális kapcsolatok fejleszté­sére törekszik minden olyan állammal, amely a maga részé­ről igyekszik ugyanilyen kapcso­latokat fenntartani a Szovjet­unióval. A Szovjetunió ilyen politikát folytat Japán irányá­ban is, amellyel eddig nincsenek rendes kapcsolatai, bár e kap­csolatok rendezésének kérdése már megérett. Érthető, hogy en­nek a feladatnak megoldása le­hetővé tenné a Szovjetunió és Japán kapcsolatai konkrét kér­déseinek megvizsgálását is. Arra a kérdésre, hogy milyen akadályok gátolják most a két ország közti rendes kapcsolatok helyreállítását — Molotov így válaszolt: A két ország közötti rendes kapcsolatok helyreállítását gátló fő akadály véleményem szerint az, hogy Japán bizonyos körei eleget tesznek az Egyesült Álla­mok uralkodó körei parancsol­gatásának. Ezek a körök igye­keznek Japánt függő helyzetben tartani. Japán magától érthe­tően nem maradhat sokáig ilyen félig megszállt helyzetben. A Szovjetunió a maga részé­ről kész rendezni kapcsolatait Japánnal, feltéve, hogy Japán részéről ugyanilyen készség nyilvánul meg. — Az ön véleménye szerint milyen konkrét úton lehet fej-A KIOSZ országos központjá­ban az ország minden részéből jelentkeztek munkára kőműve­sek, ácsok és tetőfedők, hogy se­gítségére legyenek az árvízsuj­leszteni Japán és a Szovjetunió' kereskedelmét? — hangzott a' következő kérdés. — A Szovjetunió a Japánhoz, fűződő kereskedelmi kapcsola­toknak kölcsönösen előnyös fel­tételek alapján való fejlesztése mellett van, mert ez megfelel mindkét ország népei érdekei-• nek. —Szögezte le a kérdésre V. M. Molotov. — Mi az ön véleménye Japán önvédelmi fegyveres erőiről? —­­kérdezte a továbbiakban Mi­curu Szudzuki. — A Szovjetunió valamennyi állam fegyverzetének lényege» csökkentése, továbbá az atom- és hidrogénbomba és más tö­megpusztító fegyverfajták feltét­len eltiltása mellett van. Emel­lett a Szovjetunió abból indul ki, hogy minden szuverén állam, fenntarthatja önvédelmi célra a szükséges fegyveres erőket. — Mint ismeretes, a szovjet kormánynak a Japánnal kötendő békeszerződésre vonatkozó ja­vaslatai kimondják, hogy a füg­getlen, békcszerető és demokra­tikus Japán fenntarthatná az önvédelemhez szükséges fegyve­res erőket — hangzott a válasz. A Szovjetunió és Japán kö­zötti kulturális kapcsolatokra vo­natkozó kérdésre V. M. Molotov hangsúlyozta: — A Szovjetunió szívesen tart fenn kulturális kapcsolatokat más országokkal, így Japánnal is és minden eszközzel törekszik e kulturális kapcsolatok fejlesz­tésére. Nem kételkedünk benne, hogy Japánban nem kevés olyan ember van, különösen a japán értelmiség körében, aki őszintén törekszik a Szovjetunió népei­hez fűződő kulturális kapcsola­tok kiterjesztésére. — Kétségtelen, hogy ez pozi­tív hatással lesz Japán és a Szovjetunió baráti kapcsolatai­nak megszilárdítására. (MTI) tóttá lakosságnak. Az első cso­port már elindult Szigetközbe. A munkára jelentkezők idejében értesítést kapnak indulásuk ide­jéről és beosztási helyültről. — 11 vezetés stílusa még nem elég sokoldalú zetés következtében a pártcso­portvezetők még mind a mai napig nem bízzák meg személy szerint a tagságot egy-egy fel­adattal. Például a tésztaüzemben KÉT-HÁROM HÉT telt el, s már néhány jel arra mutat, hogy a pártszervezeti élet kezd egészséges irányba terelődni. — Létrejött az agitációs bizottság, mely most üzemrészenként gyűjti az agitációs anyagot. Új­jászervezték a népnevelő-háló­zatot. 25 pártonkívüii dolgozó is résztvesz majd ebben a mun­kában. A vezetőség tagjai és a bizalmiak egyrésze megbeszélték a pártmunka feladatait. Az olcsóbb termelés érdeké­ben azonban egy-két fontos tennivaló elmaradt. A legfonto­sabb üzemrészben, a konzerv­konyhán a kommunisták még nem beszélték meg, milyen poli­tikai agitációs munkával kíván­ják megszüntetni mindazokat a mulasztásokat, amelyek gátol­ják a termékek olcsóbb előállí­tását. Hiba még az is, hogy a pártvezetőség az üzemet vezető kommunistáknak nem adott sze­mély szerint feladatot. Nem kérdezte meg, hogy Szél Pál Antalné gyártásvezető miképpen kíván az agitációs munkában segíteni. Erős főmérnök elvtárs mit tesz a művezetők nevelése érdekében. A PARTSZERVEZET vezető­ségének munkatervei visszatük­rözik azt is, hogy a titkár indo­kolatlanul több feladatot vállal, mint a vezetőség tagjai, sőt olyanokat is, ami a vezetőség egy-egy tagjának a munkájával függ össze. Igen komoly hiba ez, hogy a pártvezetőség kevés gondot fordít a pártcsoportbizal­­miak munkájának megjavításá­ra. Nem tanítják őket arra, ho­gyan kell pártmegbizatást adni, miképpen kell azt végrehajtani, ellenőrizni. Pedig sok olyan ve­zető kommunista van, akiket igen nagy feladatokkal lehetne megbízni. Ezzel bővülne a párt­­szervezet tapasztalata, sokolda. iúbbá válna a vezetés, termé­kenyebb lenne a politikai munka. íl nevelőmunkáról vajmi keveset beszélhetünk. Ez azért van, mert a helytelen ve-Véninger elvtársnő jobban tudja a taggyűlés idejét, mint Kurucz Margit elvtársnő, a pártcsoport felelőse. Egyébként már hosszú idő óta nem ülnek össze egy­­egy üzemrész kommunistái ta­nácskozásra, pedig volna miről beszélni. A tésztaüzemben sok olyan pártonkívüii dolgozó van, aki jól végzi munkáját és ha megismerné közelebbről a párt politikáját, kérné tagjelölt fel­vételét. A tésztaüzemben arról is lehetne beszélni, hogy mit kell tenni minden dolgozónak a szeptemberi 1.5 vagonos elmara­dás pótlására. NEM CSODA, ha a pártcso­­portbizalmiak ezután eg*7-egy fontosabb kérdésnél önmaguktjí nem tartanak röpgyűlést, vagy rövid megbeszélést, mert ők még mindig úgy gondolják, hogy majd a pártvezetőség megmond­ja, miről kell tanácskozni. Ez az önállótlanság rányomja a bélye­gét a pártcsoportvezetők és a tagság jórészének munkájára. Hiányzik a lelkesedés, a célra­törés, a harcosság, amely elen­gedhetetlen a napi munkában. A kommunisták jórésze még mindig elfeledkezik arról az is­mert tényről: a dolgozókat nap, mint nap meg kell nyerni a szocializmus építésének. így nem is lehet csodálkozni, ha egyes pártonkívüliek úgy véle­kednek: nem látszik meg üze­münkben, hogy kommunisták dolgoznak, példájukkal ösztö­nöznek és lelkesítenek. Valóban az ilyen módszer nem segíti elő a párt és a tömegek közötti kap­csolat megszilárdítását, az ol­csóbb termelést. ENNEK A ROSSZ módszer­nek káros hatása más irányban is megmutatkozik. Egyes párt­tagok felelőtlenül ígérgetnek, a reájuk bízott feladatot nem vég­zik el. Ilyen többek között Far-Eiindult a kisiparosok eisö csoportja Szigetközbe Dobozy Imre »A szent kút« című szatirikus regényének folytatólagos közlését lapunk mai számában kezdjük meg. I: Bonifác, a kúfmesfer Senki se gondolja, hogy valami ré­­gesrégi, ásatag históriáról lesz szó. Nem régi történet ez, csak az eleje régi. Az, ha Csalicska Ábrahám bodokházi plé­bános hites irományainak hinni lehet, éppen kétszáz esztendős. Hanem a történet többi része na­gyon is friss. Olyannyira, hogy legfőbb szereplői — Csalicska plébános, Hőből Károly harangozó és Oroszlán Berta­lan hajdani elsőgazda, jelenleg kulák r— máig is herbateával kúrálják magu­kat a bodokházi szent kút körül végbe­ment csodák miatt. De kezdjük az elején. Ott kezdték 5 k is. Kerek kétszáz esztendeje, vagyis 1752 nyár derekán a kapucinus rend­ből való Bonifác atya megállíttatta úti batárját a bodokházi faluvégen s fel­kapaszkodott a Kálvária-dombra. — Ignác fiam, — taszította oldalba a szolgálatára rendelt nyakigláb kispa­pát, — hiszen ez valóságos paradicsom! Ami igaz, az igaz. A Kálvária-domb tetejéről akkor is volt mit nézni — ma is varázslatos tájban gyönyörködhet a szépre sóvárgó tekintet. A Vértes sze­líden ereszkedő, erdőkkel s szőlőkkel tarkított lankái itt találkoznak a Ba­­kony-hegység északi csücskének mere­dek dombjaival, zegzugos völgyeivel. Ahol a két hegylánc kinyújtott karja ölelkezik, lágyhajlatú halmok hónaljá­ban, haragoszöld tölgyesek, szőke erdei tisztások s mézszínű búzavetések kö­zött lefelé nyargal a Gaja-patak. Vize csillog-villog a nyári napsütésben, akár az ezüst karperec. Balkéz felöl, a móri DOBOZY IMRE: síkság szegélyén, pitypanggal s gólya­hírrel telehintett dús vétség kíséri a pa­tak futását, jobbra, az erdő koszorúján túl, a kisgyóni bányák barna szénporát kavarja a szél. Szemet-szívet gyönyörködtető hely ez s emellett időjóslásra is kiválóan al­kalmas. Ha sebes széllel érkező kövér felhők hasalnak a bakonyi dombok há­tán, heves zivatarra van kilátás; ha a Vértes felől jönnek a fellegek s tej­színű ködbe takaródzik a sok bajt lá­tott, omlakékos csókakői vár, bizonyo­san beköszönt a tartós, hetes eső. Csoda-e, ha a férfikor delén s a testi erők virágjában lévő Bonifác atya nem bírt betelni a táj szemlélésével? Hogyan is bírt volna, amikor egyszerre kél szemmel vizsgálta az elébe táruló vidéket: gyönyörködő szemmel és a gazda szemével. Kámzsája zsebében ugyanis ott lapult a pergamentre rótt, nagypecsétes királyi adománylevél, amelyben Mária Terézia, osztrák csá­szárné — és ráadásul magyar királynő — a kegyes kapucinus barátok birtoká­ba juttatta Bodokházát és szépséges környékét. Még a szikár, heptikás kispap, Darú Ignác is tűzbejött. — Csodálatos vidék? — lelkendezett. — Isten dicséretére rendelt hely ez, tisztelendő atyám. Templomot kell épí­teni ide, mennél hamarabb! Bonifác atya, aki időközben szemügy­re vette a friss uradalomhoz tartozó szőlőket is, helyeslőleg bólintott. — Az az, fiam, templomot. S mélázva hozzátette: = Meg egy jó nagy borpincét, meri borunk az lesz. Annyi, hogy meg se bírjuk inni. Avval letelepedett a Kálvária-domb napszívta gyepére s előhozatta a cipó­val, sódarral, csobolyóval megrakott szeredást. — Harapj te is, — bíztatta Darú Igná­cot, — úgyis olyan kehes vagy, akár a kimustrált paripa. No, isten segedel­mével itt majd rád is rakódik egy kis zsirocska. A kispap csipegetett ebből is, abból is. Aztán illedelmesen várta, hogy Boni­fác atya abbahagyja a kulacs vallatá­sát. Hanem azt várhatta. Vagy a bor lódult meg erősen, völgyei lelvén, vagy a barát torka volt túlságosan szikkadt, de bizony a csobolyóban egy fia csepp sem maradt. — Ejnye — restelkedett Bonifác, — még a mohóság vétkébe esem. Miért nem szóltál, Ignác fiam? Nohiszen, csak próbált volna szólni a jámbor! Nem szólt az most se, csak nyelt egyet szárazon, elöljárójára függesztve engedelmes tekintetét. Bonifác pedig félkönyökére dőlt, tempósan rágcsált egy hosszúszárú, megvénült cigányzabot s míg pillantása völgyről hegyre, berek­től csalitra vándorolt, azt magyarázta Darú Ignácnak: miképpen szándékozik felvirágoztatni Bodokháza lakóinak val­lásosságát s avval egyidőben az új bir­tokot. — Látod? — döfött párnás ujjával a patakparton magasodó dombocska felé — ott építjük fel az úr hajlékát. Kő van itt elég. Amint látom, erő is van a falu­ban. A többi a mi dolgunk. Az a dom­bocska kiváló hely templomnak, Ignác fiam. Alacsonynak se alacsony, magos­nak se magos: messzire ellátszik, de azért az öregek is könnyen felkapasz­kodhatnak rá. Ej, ej, milyen szép falu és nincs temploma! Igaz, volt itt va­laha, de a pogány török lerontotta. Nem is tudom, hogyan lehettek meg ezek a szegény bodokháziak templom és pap nélkül? Darú Ignác megint csak nyelt egyet. Hiába a sódar olyan elemózsia, amelyik állhatatosan kívánja a nedvességet. Hanem Darú Ignác azért volt kispap, ellentétben a nagypapokkal, hogy ne csak tanulja, hanem gyakorolja is a szigorú rendi regulát s erőt vegyen teste kívánságain. Újbóli nyelés után beletörődött tehát olthatatlan szomjú­ságába s csendesen felelt: — Éltek a vakvilágba, tisztelendő atyám. Akár a pásztor nélkül való nyáj. — Úgy, úgy. No, most megkapják a pásztort, nem is egyet. Azám, Ignác fiam, a nyájról jut eszembe. Ennek a környéknek nagyrésze nemigen alkal­mas a földművelésre. Annál alkalma­sabb a birkának. Jól tesszük, ha a rend más birtokairól mennél hamarabb ide­hozatunk egy csomó birkát. Elhajította a megrágott cigányzabot. — Szeretem a birkát, Ignác fiam. De­rekasan fizet, gond meg jóformán nincs is vele. — Már ez igaz. Igénytelen jószág. — Úgy van! Csöndes, türelmes, igény­telen. A hideget is tűri, a meleget is; ha muszáj, még az éhséget és szomjú­ságot is. A kocsis, aki eddig a batár árnyéká­ban szundikált, kitörölte szeméből az álmosságot s bölcs ábrázattal megje­gyezte: tt7 S a nyírást is. {.Folytatása következik^

Next

/
Thumbnails
Contents