Bácskiskunmegyei Népújság, 1954. július (9. évfolyam, 154-180. szám)
1954-07-22 / 172. szám
Megyénk népe segíti saz árvízkárosultakat Éjjel-nappal talpon áll a nemzet. Küzdünk a megáradt Duna szennyes áradata ellen. Az egyébként kék Duna víz alá ten:: ett termőföldeket, betört munkahelyeinkre, rombadöntötte a üujozó kis emberek otthonát. Milliók izmos, nekifeszült karja állít gátat a megvadult hullámok elé. A dolgozók összefogása, az egész nép csatája hatalmasabb, mint a megáradt Duna. Az egész nép csatája nemcsak a gátakon folyik és nemcsak ott dől el. A csata továbbfolyik a helytállásért a termelési fronton, az árvízsujtotta lakosság talpraállí- tásáért. Súlyos az elemi csapás. Ha egy családban valakit veszteség, károsodás ér, megmozdul minden tagja. Együtt viselik a kárt. így mozdult meg egy családként az egész nemzet. Az elmúlt napok- oan a védelmi munkában. Most pedig dolgozóink, a nagy család magjainak kezdeményezésére az árvízsujtotta lakosság támogatásában. A nép forró együttérzése árad abból a megmozdulásból, amelynek célja, hogy megnyerjük a csatát a gátakon, a szántóföldeken, a munkapadok mellett éppúgy, mint az árvízsujtotta Lakosság talpraállításában. Pótolnunk kell mindazt, ami a további felemelkedéshez, jólétünkhöz szükséges. Ezért helyes dolgozóink törekvése, hogy jobban fogják meg a munka végét a gyárakban, a földeken, a hivatalokban, hogy megerősödve kerüljünk ki ebből á nagy megpróbáltatásból, gozója 200 forintot, Habran Menyhért 100 Ft-ot, az asztalos- mintaműhely dolgozót pedig átlagban 40—50 forintot ajánlottak fel. Többen bejelentették Mozsár András kezdeményezésére, hogy az árvízkárosultak gyermekeit hosszabb Ideig magukhoz fogadják. Legalább addig, míg a szülők az otthont renbehozhatják. A Kecskeméti Köztisztasági Vállalat dolgozói csekkszámlára befizettek 1000 forintot. A Kecskeméti Gyufagyár sportolói elhatározták, hogy labdarúgómérkőzéseket rendeznek, mélyeknek bevételét az árvíz- károsultak javára fordítják. Megyénk állatorvosai három hónapon keresztül fizetésük 5 százalékát ajánlották fel; Àz együltcrzés jeléül Nemcsak az országban, hanem megyénkben is egyre szélesedik az árvízkárosultaK megsegítésére irányuló mozgalom. Városaink, felvaink lakói röpgyűlé- seken határozták el, hogy anyagi Hozzájárulással, túlmunkával és egyéb módon is segítik a veszélyeztetett falvak népét. Ja- Kabszalláson a íöldmúvesszövet- kezet 16 dolgozója 160 kg kenyérgabonát és 400 forintot, a ta nács dolgozói 70 kg gabonát és •i80 forintot ajánlottak fel. Fekete István 50 kg-ot és Kurucz István földművesszövetkezeti dolgozó 20 kg kenyérgabonát adott. A tanácsi dolgozók közül Peregi Pál 40 kilót, Kolcsik József 20, Faddi Pál 10 kg-ot adott. Mindenkit megelőzve Szemerédi Károly 6 gyermekes dolgozó paraszt tett felajánlást. .Orgoványon a csépeltető gazdák elhatározták, hogy az elcsépelt ggbona mennyisége után egy százalékot adnak' a károsultaknak. Elsőnek Acs József adta le felajánlott gabonáját. A földmü- vesszövetkezet dolgozói már fi00 forintot, a tanács dolgozói pedig 400 forintot adtak össze. Pólyák László 110 forintot ajánlott fel. Áz izsáki állami gazdaság Előre- brigádja 400 forinttal segíti a károsultakat. A megyei tejipari egyesülés dolgozói augusztus havi fizetésük 2 százalékát ajánlották fel. A Kecskeméti Gépgyárban műszakkezdés előtt műhelyrészlegként tartottak röpgyűlést. Karpáti Jenő, a gépműhely dol25 zsák búza Kedden este röpgyűlés volt a kecskeméti Szabadságharcos termelőcsoportban. Amelynek napirendjén az árvízkárosultak megsegítése szerepelt. A tagok balíották a rádióból és olvasták az újságokban, hogy az ország népe segíti az árvízsujtotta területek lakosságát. A munkások jobban dolgoznak, hogy gyáraik ininél több élelmiszert és más cikkeket küldilessenek az árvízkárosultaknak. A röpgyűlés határozatot hozott, hogy a Szabadságharcos termelőcsoport is segítséget kíván nyújtani a károsultaknak. Megszavazták, hogy az új in>- zatermésből soronkívül 25 zsák gabonát adnak be az árvízkárosultak javára. A határozatot tett követte. Szerdán reggel Táncos Pál fo- gatos büszkén nógatta lovait Kecskeméten a Terményforgal- mi Vállalat Bocskai-utcai raktára felé. Táncos elvtárs joggal lehetett büszke, hiszen a megye termelőcsoportjai közül elsőnek ők siettek új gabonával az árvízsujtotta területek lakosságának segítségére. — Mi munkaerővel egyelőre, hacsak minden kötél nem szakad — mondotta Kiss Sándor elvtárs csoportelnök — nem tudunk segíteni. De úgy gondoltuk, hogy ebből a 25 zsák gabonából is megértik akiknek küldjük, hogy nincsenek egyedül a bajban. Sokat gondolunk rájuk s miként az ország, mi is segítjük őket, amivel tudjuk. Közben a gabona átvétele már meg is történt, és Navratil -János, a csoport könyvelője elégedetten szemléli a 43.701 számú átvételi elismervényt, amelynek felső részén a testvéri segítés szép példáját hirdeti az alábbi sor; Az árvízkárosultak javára! Sajhsii van a szomszéd !a!u — megy a segítség A Ettácsi-szie! éllaiátaÉoyának megmentése A bajai járás Ferenc-csatornával szemközti oldalát, a Mohácsiszigetet árvíz fenyegeti. A Duna mohácsi szakaszának magas vízállása mind több területen tör utat magának a szigetre. Erőteljesen folyik a védekezés munkája, a gátépítés. Az előrelátás elsősorban a Mohácsi-sziget állatállományának megmentésére irányul, 4000 szarvasmarha, 1500 ló, 10.000 sertés, 5000 juh védett területen való elhelyezése vált szükségessé. A bajai járás községei készséggel ajánlották fel a segítségnyújtást. A termelőszövetkezetek, egyénileg dolgozó paraszt ok szinte egymással versengenek az állatok befogadására. A Mohácsi-sziget állatállományának terelése már megkezdődött. A juh- és sertésállományt Csátalja, Dávod, Nagyba- racska, a szarvasmarha- és lóállományt Bácsbokod, Bács- borsód, Gara és Vaskút községekben helyezik el. Július 20-ra virradó éjszaka a rémi tanácselnök szobájában jóízűt aludt a mindenkori ügyeletes tűzoltó. Az éjfélhez pár perc hiányzott, amikor felberregett a telefon. — Halló, itt Sükösdről a tanácselnök. Segítséget kérünk a rémiektől. 1200 hold tarlónkon feltört a talajvíz, emelgeti a learatott gabonakereszteket. Azonnal ki kell hordanunk. Kocsikat kérünk! 12 óra 5 perc. Csincsák György kézbesítő a tanácselnök lakására száguld. A tanácsháza kapujában összefut vele: Domokos elvtárs le sem feküdt még, a tűzőrséget ellenőrizte a határban. Gyorsan be az irodába, Számbavenni a nélkülözhető fogatokat, felkelteni a másik kis- bírót: : j 12 óra 40 perc. Két ember elindul az alvó faluban. Csincsák György gyalogszerrel a Kilián tsz istállója felé veszi az utat, A fiatal Papp Lajos kerékpáron a határba vezető dűlőre kanyarodik, Keleten dereng az ég alja; A1 virradatot köszöntő kakaskukorékolást kocsizörgés nyomja el. Ä Kilián tsz-ből négy jött, a Dózsából kettő. A tsz-fogatosok alig csendesítik le a jóvérű lovakat, máris újabb szekerek érkeznek, vendégoldallal, kévehányó villával felszerelve. Ezek már az egyéni gazdák: Papp János, Himpelmann Antal, Vancsura József, Oláh Lajos és Cselik István ketten fogtak össze. S hajnali 4 órakor 25 fogat kanyarodik ki az útra, amelyen tábla mutatja: Sükösd 13 kilométer. Mire a felkelő nap fa- hegymagasságig ér, a rémi segítség ott dolgozik a sokszáz sü- kösdi kocsi sorában a gabona megmentéséért. A dunai gát keményen állja Sükösdnél az áradó folyó ostromát. De az orvul feltörő talajvíz ellen is sikeres harc folyik. A megfeszített erővel dolgozó fogatok naponta kétholdnyi learatott gabonát hordanak biztos helyre. Készenlétben áll a rémi földművesszövetkezet tehergépkocsija is, hogy amint szükség lesz rá.Sükösdre siessen; árvízvédelmi munkál szabotáló ítuiáks! ítél! ti a bíróság Csizmadia Sándor, a 32 holdas solti kólák híres cseládnyúzó volt a múltban is. Napszámosait ott csapta be, ahol csak tudta. Előfordult például az is, hogy amikor a napszámos szőlőjét permetezte, a kulák állandóan mögötte haladt és a kiürült tartályt mindig megtöltötte permedével, hogy egy perc pihenése se legyen a munkásnak. A kulák most sem tagadta meg önmagát. Amikor a veszély óráiban minden becsületes dolgozó a katonákkal, fiatalokkal, a tűzoltókkal együtt a gátra sietett, újabb ravaszságon törte a fejét. A gátakra a tanács osztotta be az embereket. A felszólításra a kulák is megjelent a tanácsnál, de amikor felírták a nevét, megszökött. Ugyanakkor másokat is arra biztatott, hagyják ott a gátat és indultjának inkább haza. A kulák uszítására nem hallgattak a dolgozó parasztok, így egyedül indult haza, Ez akkor jtörtént, amikor a község lakói éppen a legnagyobb veszély idejében az árterületeken lévő gabona megmentésére siettek. Csizmadia Sándor így bújt ki az alól a kötelesség alól, melynek teljesítését minden dolgozó paraszt becsületbeli ügynek tartott a községben. Nem első eset ez már, hogy Csizmadia Sándor megszegte az állampolgári fegyelmet. Ez a kulák még tavalyról Is 541 búzakilogrammnak megfelelő terménnyel, 156 kiló sertéssel, 50 kiló baromfival s ugyanannyi tojással, 60 kiló marhával maradt adósa államunknak. Hátralékos sertés- és marhabeadási kötelezettsége június hónapra lett beütemezve, de mindmáig még nem teljesítette. A dunavecsei járásbíróság kedd este a helyszínen megtartott tárgyaláson a kulákot uszításért és kötelességének elmulasztásáért felelősségre vonta; A bíróság a vád alapján 5 hónapi elzárásra, 2000 forint pénzbüntetésre ítélte. fj)ak Péter az órájára pillantott. JL2 A mutató lassan haladt félnégy felé. Az égen borzas felhők gyülekeztek Sztálinváros irányából. A túlsó parton a hajnali párában egyre világosabban bontakoztak ki a tegnap megismert épületkonturok a magas parton. A fiatal pesti mérnök egy napja érkezett ide. Az éjszaka eléggé vontatott ütemben haladt a, tegnap húzott nyúlgát megerősítése. Most, amikor újból átvizsgálta a területet, jópár helyen talált szivárgást. A kollegája által körülsáncclt három kút vize is veszedelmesen ingadozott. A katonák háta meggörbült a fáradtságtól. A talicskák nyikorgása is, mintha panaszosabbá vált volna. A fáradtságtól puhább, lassúbb mozdulatok kerekedtek az ütemesen mozgó szürkészöld zubbonyok alatt. Napok óta dolgoznak, szinte pihenés nélkül. Közben a szél egyre erősödött. Veszélyesen rajzolta az égre az egymást kergető felhők alakzatait, A víz, amely a tegnapi betörés óta kiegyenlítődött, most már egyforma magasan ostromolta a töltést a nyári gát felőli részen és a szalk- szentmártoni 1600 hold elárasztott terület irányából. A hullámok a rozsé között itt-ott befurakodtak az alig ledöngölt, friss gátfalak közé. Bak Péter nem tudta, hogy mi történik a nyári gát Tass felőli oldalán, de azt világosan látta, hogy ha nem érkezik erősítés, akkor itt hiábavaló lesz az egész elmúlt- napi megfeszített munka és ennek ai nehéz éjszakának minden erőfeszítése, mert a víz, szinte láthatóan feszítette, tolta, alig érezhetően remegtette a gát gát falait. A mérnök fáradt szemével a nagygát irányába tekintett. Hosszú porfélleg VÁLSÁGOS ÓMÁK cJk úszott a tetején, mint egy üstökös csó- ■ vája. Az üstökös fejét négy, vagy öt zöldesszürke színű tehergépkocsi képezte. Innen, a gát tetejéről nem lehet pontosan megállapítani a számát. Messziről látta, hogy az öreg szalk- szentmártoni parasztember, aki a gát leágazásánál áll, jelzi az irányt a szükségtöltés felé, ahol egyre erősebben ostromolja a zúgó víz ezeket az ember által emelt, de bizony az egyre múló hajnali órákban olyan, gyengének látszó gátfalakat. \z első gépkocsi befordult az itt dolgozó magyar katonák közé. Zöldzubbonyos, fiatal, mosolygósképű katonák ugrottak le róla. Gyorsan mellé sorakozott a másik öt gépkocsi. Mindegyik kocsiról, szinte egyforma mozdulattal ugrottak le a katonák. Bak Péter látta a száddeszkák és a rőzsefalak között, hogy szovjet katonák jöttek. Az egyik levette a sapkáját, odasietett a gát szélére és megmentette kezét a jéghideg vízben. Biccentett a fejével, mintha igazolta volna a víz hőmérséklete az ő elképzeléseit. Rövid megbeszélésre sorakoztak fel a víz szélén. Két tiszt ugrott le az egyik gépkocsiról, egy civilruhás, — láthatóan tolmács kíséretével. A magyar osztag parancsnoka, a magyar katonák is odaérkeztek a két szovjet tiszthez. Magyaros kézfogás, pár sietős szó után elindultak a töltésre. Szembe jöttek a mérnökkel, aki útközben csatlakozott hozzájuk. A tolmács magyarázta, hogy az elvtársak a magyar részlegek leváltására jöttek és azt szeretnék, ha leginkább veszélyeztetett gátszakaszra küldenek őket. Ami közben történt, mindez, pár perc alatt zajlott le, minden különösebb utasítás nélkül. Ásók, lapátok, !csákányok, talicskák kerültek a fiatal szovjet harcosok kezébe. A mérnök sietve elmagyarázta, hogy ezen a szakaszon van a legnagyobb szükség nekirugaszkodásra. , Pár centiméteres emelkedés már komoly veszélyt jelenthet. Megmutatta az egy- re erősebben csörgedező átszivárgáso- kat és az átnedvesedő falu kutakat. < /íz autók közben kikanyarodtak (/yíl a töltés irányába és a lassan erősödő reggeli fényben hátat fordítottak a gátnak. A megbeszélés után, a fáradt mérnök szinte pillanatok alatt érzékelte mindazt, ami történt. A hajladozó pallókon már fel is dübörögtek az első földdel telt talicskák. Egy osztag kivált a 80—90 főből álló csoportból és szakértelemmel egyengette a talicskából kiöntött földet a szádpallók mögé, A rőzsekötegek közei is. egyre teltek. Az úton, amely a töltéshez vezetett, egy folyamatos, láncszerű mozgás bontakozott ki. Üres talicsk'ák siettek lefelé és határtalan gyorsasággal rohantak fel, sokszor a palló mellett a gát falán földdel telve. Nem volt vesztegetni való idő, mert a gát átnedvesedése egyre erősödött. A műszaki utasítások egymást követték- Bak Péter már nem érezte, hpgy álmos, Azt is elfeledte, hogy meg kellene borotválkozni, mert a gyülekező felhők alatt egyre erősödött a gát■ Nlár nincs is szükség a tolmácsra. Olyan világosan megértenek mindent ezek a fáradhatatlan, erőteljes fiatal embereké mintha egymás között, a családban beszélnék meg a tennivalókat. ^./íz átcsurgások körülhatárolása C7l. befejeződött. Az átszakított rés felől, amelyet tegnap ütött a víz, a hullámok zúgása mintha csillapodott volna. Dübörögve futottak be az első teherautók, Homolczsákokat hoztak és hatalmas kődarabokat. Bak Péter azt figyelte, — miközben a homokzsákok elosztásával foglalatoskodott, — hogy vállukra emelve a súlyos köveket, milyen könnyedén futnak fel a töltésen a félmeztelenre vetkőzött szovjet harcosok. A kövek helyükre kerültek. Köröttük egyre biztonságosabban emelkedett a föld. A hullámok csillapodó lüktetése közben, a mérnök órájára pillantott. 9 óra. Csodálkozásában füttyentett egyet. Hirtelen kínzó éhséget érzett. Fülében egy rádióból jólismert, kedves dal foszlányai zengedeztek. A dal egy távoli városról szólt. Szőke, fiatal, lila- trikós katona dúdolta, amint vállán egy 80 kilós homokzsákkal egyensúlyozta magát az ingó pallón. Hirtelen rákacsintott a mérnökre, mondott is valamit. A mérnök nem fogta fel pontosan a szavak jelentését, de mégis megértette, hogy a válság elmúlását búcsúztatják. Túláradó boldogság költözött a szívébe. , /átölelte a hozzá legközelebb álló C/L katona vállát. Na-na — csillapította az a heves mozdulatot és vissza- mosolygott a borostásképű fiatal mérnökre, aki úgy érezte magát, mint a nagybeteg, akit most segített át a krízisen a gondos és önfeláldozó ápolás. CSÁKI LAJOS.