Bácskiskunmegyei Népújság, 1954. július (9. évfolyam, 154-180. szám)

1954-07-10 / 162. szám

Féikézben kaszával, másikban kapával a jó lermésérl Balotaszátiáscn , -Veri az ördög a feleségét- — mondja a tréfás szóbeszéd, ha esik az eső, meg a nap is süt. A balotaszállásiak kezdik njtar megelégelni a pokolbéli házas­pár effajta cívódását. Már a máskor esőre feneketlen gyom- rú balotai homok sem tudja megemészteni a naponta ismét­lődő viharokat. Az eső mind­untalan kiveri a kaszást a leta- karításból. Az aratásig két­szer gondosan megkapált ku­korica, répa, napraforgó között pedig úgy nő a gaz, mintha so­ha kapa nem irtotta volna. HOGYAN FOG KI az időjá­rásokozta nehézségeken a Pe­tőfi termelőszövetkezet tagsá­ga? Úgy, hogy egyik kézben kaszával, másikban kapával küzd a jó termésért. A termelőszövetkezetben 540 hold kalászos vár learatásra. 351 hold a rozs, 100 a búza, a többi szemestakarmány. ISO holdat a gépállomás vállait, 40-et már le is vágott a Zetor. A többi kézikaszálásra vár. Be­lőlük 32 a »törzslétszám«. Csak őket számítva 12—13 hold jut egy-egy aratóra. Eddig 140— 160 holdról rakták keresztbe a gabonát. De délutánonként ren­desen megszaporodnak az ara­tók. Kaszát fog az elnök, a bri­gádvezetők, ha csak pár órara is. Megpróbálnak egy újítást is. A fűkaszálógépen a deszkát meghosszabbítják, kiszélesítik. Ez is pótol majd néhány ka­szást. EZZEL AZONBAN nem me­rült ki minden tartalék: ott vannak a kocsisok. De azok most versenyben lókapáznak, hogy utána aratásba alljanak ők is. Gárgyán Miklós, Vattai Sándor, a Kossuth-brigádból Bodorék már kaszálnak is. A fogatosok 10—12 kaszával gya­rapítják majd az aratók szá­mát. A SZÖVETKEZET vezetősé­ge aratás előtt szemlét tartott a kapások felett. Megállapítot­ta: hogyha nem sajnálják a ló­ekét, az aratás befejeztéig ki­bírják kézikapa nélkül. Be Is állították a 14 pár ekekapát, amelyek a kétszeri kézi kapálás mellett éppen negyedszer ho­zatják meg a kukoricát, répát. Nincs is gyom egyik táblában sem. A kukorica már hányja virágját, a répa dús levelei kö­zött nem látni a földet Érdekes azonban azt is elmon­dani: milyen lecke volt az idei növényápolás megszervezése a Petőfi tsz tagjai számára. A HÁROM NÖVÉNYAPOLÖ brigád éppen háromféleképpen vélekedett a munka elosztásá­ról. A Rákosi-brigád harcolt a terület felosztásáért. Tagjai sű­rűn hangoztatták érveiket; — így az asszonyokat, gyerekeket is be lehet vonni a munkába .., nem kell egymásra várni, ki­nek, mikor esik jól, akkor mű­veli meg területét... többter­més esetén prémium jár. — A Lenin-brigád vezetője: Botka Sándor a felosztás ellen ágált. Hiúságból, makacsságból til­takozott-e a »kiváló növény­termesztő« címmel is kitünte­tett ember az okosabbik javas­lat ellen — nem tudni. Csak arra hivatkozott: az ő brigádja így is első lesz! A harmadik Kossuth-brigád sem egyiknek, sem másiknak nem adott iga­zat: a középső utat választotta. Munkacsapatonként osztotta csak fel a területet. A NYÁR AZTÁN levizs­gáztatta a háromféle munka- módszert! A növényápolásban messze előretört a Rákosi-bri­gád! Az egyéni parcellákon élő verseny folyt. Kelemen Ignác elnök elmondja: nem tudott olyan korán elmenni a répatáb­la mellett, hogy valaki már ne mozgott volna benne. Igyeke­zett a Kossuth-brigád is. Mert menetközben ráeszméltek; hát­ha jobb mégis amúgy és ha ál­landóra nem is, de munkakoz- ben kiosztották a veteménysoro- kat. A LENIN-BR1GAD azonban csúfos vereséget szenvedett El­maradt minden munkában, mint a kutyafarka. Botka Sándor ko­rábbi önfejűsége még rontotta is a helyzetet. Botka az ő bri­gádterületén sűrűbben vetette a kukoricát, úgyhogy 12 sorral több jutott nála egy holdra, mint másutt. A répát csak 40 cm-es sorközre vetette s mákot a közepébe. így lóekézni nem lehetett, a bandában dolgozó kézierő meg nem győzte. Mert igen megcsappant a brigád munkakedve. Urfiné, Czombos- né és a többi idősebb asszony panaszolta: lehagyják őket a fiatalabbak, mégis jobb lett volna felosztani a területet. Egyedül csak az olyanok pár­tolták még Botka Sándor mun­kaszervezését, mint Juhász Ist­ván, aki 15—20 munkaegységet alig dolgozik egy hónapban s neki egyenesen jó a nagy csa­pat, ahol kicsit elbújhat. VÉGÜLIS az történt, hogy Botka Sándor érezve: mint csapnak össze feje felett a hul­lámok — lemondott tisztségéről. Brigádja már követelte is ezt mindezek után. A másik két brigád pedig példálózgatva ugyan, de szorgalmasan neki­fogott és megmunkálta a ki­fulladt Lenin-brigád területét. — Kellett ez a tanulság Botka híveinek — mondogatták, — de a föld mindnyájunké. Vala­mennyien károsodnánk, ha gaz­ban hagynánk a közös vete- ményt. A TESTVÉRI SEGÍTSÉG az aratásban is megmutatkozik a brigádok között. A Kossuth-bri­gád, — ahol pillanatnyilag ke­vesebb az érett aratnivaló — öt pár kaszás, a legjobb munka­csapat a napokban jött át segí­teni a Lenin-brigád aratóinak. Várja a halasi piac a tss-ek zöldségét, gyümölcstermését — Hogy az uborka?.., — Kérek abból a szép sárga­répából gyorsan!... — Mérjen csak néni, két kilót a zöldbabból... S Boldog Istvánné alig győzi a sürgést-forgást. Olyan igyeke­zettel szolgálja ki az egyre sűrű­södő vásárlókat, hogy majd fel­dönti néha a kis táblácskát is, amely a kosarak előtt hirdeti: »A balotaszállási Petőfi tsz ker­tészete.« Boldog bácsi a »kasz- szás«. Gyorsan gyűlnek marká­ba a csillogó forintok, zöldhasú tízesek. Egy-egy ilyen hetipiaci napon a 300 forintot is megha­ladja a bevétel, pedig eddig csak a zöldség »elejét« hordják, a nagyobb termés ezután vár­ható a babból, uborkából, tök­ből. Amíg feleségét a vásárlók ro­hamozzák, elmondja, hogy hat hold kertészete van idén a Pe­tőfi tsz-nek. Ö munkálja felesé­Az aratás és cséplés idején se hanyagoljuk el a növényápolást Az egész megye területén kasza alá értek a gabonák és rövid pár napon belül cséplésre kerül a jónak ígérkező termés. A gondos gazda azonban előre lát és az aratás-cséplés idején sem hanyagolja el a növényápolást. Kapásnövényeink nagyobb terméséért eddig is sikeresen harcoltunk és a csapadékos idő ellenére is, júliusig gyomtam- nítottuk kapásnövényeinket. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a betakarításig most már letehetjúk a kapát. A jelenlegi 'dó- járás rendkívül kedvez a gyomoknak és ha most abbahagyjuk a kapálást, a gyomok a betakarításig súlyos károkat okoznak. Ezért necsak termelőszövetkezeteink és egyéni gazdáink, ha­nem elsősorban gépállomásaink is használják ki azt a rövid időt, ami még a növényápolásban rendelkezésükre áll. A növényápolási munkákat a megyei tanács július 8-án ér­tékelte. Az értékelés szerint a növényápolási munkákban járá­saink az alábbi helyezést érték el: Mezőgazdasági Járási osztályvezető főagronómus Kiss Ferenc Deák József Csányi Imre Szántó Tibor Kőrös Gábor Skrobár M.-né Pinczel Lajos Tompa László Márton Vilmos Lukács Béla Oláh Pál Farkas Vilmos Király Lajos Szécsei Teréz Bánhidi István Szenti Pál Kovács Gergely Vida Simon Fülöp Mihály Farkas Lajos Berta Balázs Berta Balázs A községek növényápolási versenyében Tass és Dávod ke­rültek az élre. Mind a két községben a termelőszövetkezetek példamutató jó munkát végeztek s ezzel járultak hozzá, hogy biztosítsák népünk jövőévi kenyerét. 1. Bajai járás 2. Kiskunfélegyházi járás 3. Kiskőrösi járás 4. Kecskeméti járás 5. Baja város 6. Dunavecsei járás 7. Kecskemét város 8. Kunszentmiklósi járás 9. Kiskunhalasi járás 10. Kalocsai járás 11. Bácsalmási járás gével, lányával és még egy asszony segít nekik. Gyönyö, ú minden vetemény. Ezt legjobban a piacra hozott áru igazolja. Olyan uborkákat mér el Boldog néni, amelyekből két darab már megüti a kilót. — Hát majd ha a paprikát is szedni lehet! —1 mondja az öreg kertész. — Ta« valy két holdról 127 mázsa cse- megepaprikát adtunk el! —> Mind persze nem győzzük piac» ra hordani, egyrészét a földmű« vesszövetkezet útján árusítjuk: Árul más is zöldséget, szép uborkát a halasi piacon, de Bol« dogék kosarai mindig kiürül« nek. Szép, jó árunak nem kell cégér, a balotai Petőfi tsz pedig csak ilyent ád a halasi háziasz« szonyok kosarába. * Nagy a keletje a kiskunhala« si hetipiacokon a termelőszövet« kezetek gyümölcstermésének is* A bodoglári Szabadság tsz tag« jai addig szemlélgették ezt a keresletet, amíg elhatározták, hogy a meglévő, de szétszórtan fekvő három hold gyümölcsös mellé őszre 8 hold újat telepi- tenek. Megvitatták: mit érdé« mes nevelni? Meggyet, cseresz­nyét ültetnek elsősorban, mert az már koranyáron pénzt hoz. Lesz barackos is a nyolc hold­ban. Őszi árusításra pedig almát és a halasi homokon igen hálás Kiffer-körtét termesztenek. A halasi piac várja a termelő- szövetkezetek jóminőségű, szép és olcsó áruit. S amikor gazdát cserél a kosarakban a friss zöldbab, harmatos uborka, ízes barack — elégedetten távozik a vásárló, mert szépet, jót kapott a pénzéért, s jól jár a szövetke­zet, mert a piaci forintok a jö­vedelmet dagasztják. A Uecsheméti járás túlteljesítette másodvetési tervét A kecskeméti járásban lassan befejeződik a rozs aratása is. Ezzel egyidejűleg folyik a tava« sziárpa aratása és a búza ara­tása. Búzából július 8-ig 500 hol­dat vágtak le a járás terü­leten, rozsból pedig 800 holdat. A járásban több, mint kétezer holdon el van végezve a tarló­hántás és már a másodvetés! tervet is túlteljesítették 25 szá­zalékkal. í^sak a mozdony néha-néha fel- vijjogó éles füttyéből ébredtem arra, hogy vonaton vagyok. A kerekek kattogása —: ez a vad zene, az álom­szerűén, megfoghatatlanul szemem előtt úszó lomha táj, a felhők megnyugtató ólomszürkéje, a karcsúbb-szélesebb parcelláktól tarkáló végtelen, elhesse­gették minden gondomat és átadták egy velem szemben folyó beszélgetés lágy dallamának. Ketten voltak: anya és kislánya. Hát­tal ültek a menetiránynak. A kislány fáradtan, kényelmeskedve dőlt anyja pihentető, húsos karjára. Ez a legéde­sebb párna a számára. Hat-hétéves le­hetett. Értelmes gyermekfeje — mint később megítélhettem — már sokmin­den felfogására képes. Az nnva félálmosan — inkább idő­töltésből, meg unalomból — régi, tava­lyi, vagy azelőtti képeslapot forgatott. A Nyugatiban vehette, ott árulnak ki­maradt, elnevnadott példányokat. Sze­mei egyforma fénnyel suhantak el a képek, nagybetűs címek felett. Egyik sem kötötte meg érdeklődését. Meleg volt. A láthatáron már lesiklófélben lévő nap forrósította a levegőt és ezt a robogás is alig enyhítette. A következő pillanatban mintha megmerevedett volna az arca, szeme, a tekintete. Torzító bénaság vett erőt rajta, úgy megfogta valami idegei kö­zéppontját: a lelkét. A kezében tartott képet visszájáról láttam: egy koreai anya holt gyermekét tartja kezében. Megölték. Nincs az a hangszer, amelyen any- nyi húr feszülne és pendülnc meg egy­szerre, mint az anya lelke, amikor gyermekhalált lát, vagy hall. Arcán egy átnemélt — de sokat hallott — vihar minden borzalma rándult vé­gig. Erezte, hogy milyen szörnyű lehe­tett .. ; hiszen neki is gyermeke van. A vére, szülötte. i s mi lenne, ha elvesz­tené, Micsoda fájdalmas kérdés ön­Egy csepp a tengerből magának. Es a képen lévő koreai anya feleletet kapott erre a félve sokszor fel­tett kérdésre. A karjaiban tartja, öleli, életet adna, de tehetetlen ... Életet csak egyszer adhatott. Ipeszülten néztem a két anya ar- cának megdöbbentő egyöntetű­ségét, az együttérzés mély, százmilliók­ra menő egyszerű példáját. Ebben a gyermekhalálban megtörténtekor, de azóta is benne zsugorodik az egész em­beriséget, kultúrát fenyegető veszély. A koreai anya arca nemcsak kínzó gyötrelmet, visszafojtott zokogást mu­tatott, hanem tüzes nagy fekete szemé­ben ott villant kibékíthetetlenül az elszántság, mely léket vág minden to­vábbi gyilkos próbálkozáson és meg­védi a maga, vagy más gyermekét, há- zatáját, hazáját. A kislány is közelebb dugta meg­számlálhatatlan fürtű, szélborzolta fe­jét, mintha részt kérne anyja gondo­lataiból. Ö is a képet nézte és gyerme­kes kérdéseivel igyekezett megtudni az összefüggést a képen történtek és any­ja szomorúsága között. — Édesanya ... — ezt olyan édeskés hanglejtéssel mondta ..., úgy hangzott, mint egy lány, fuvolás orgonaakkord. — Miért nem ágyban alszik ez a kis­gyerek? — összetörték az ágyát, felégették a házát, a szabad ég alá zavarták a szü­leit a fegyveres rablók, De még itt sem hagyták nyugodni őket. Repülőgépről bombázták, ágyúkból tüzet okádtak rájuk. Mérhetetlen szenvedést zúdítot­tak nemcsak erre az anyára és gyerme­kére, hanem az egész koreai népre. — És miért? Miért bántották őket? — Mert olyan szabadon akartak élni, ahogyan mi élünk. Lerázták a nyaku­kon dölvfösködö urakat. Ez aztán nem tetszett a volt gyárosoknak, föl­desuraknak, meg azoknak, akik Ame­rikából pénzelték őket. Vissza akarták szerezni a nagy gazdagságukat, de úgy, hogy a nép pusztuljon és nyomo­rogjon. Ezért kell ennek a koreai néni­nek és gyermekének szenvedni. — És anyuka... a koreai emberek ugye nem hagyták magukat? — Nem bizony kislányom! Az egész nép összefogott. Munkások ... olyanok, mint apukád, a falvak parasztjai és mindenki, aki a hazáját szerette, fegyvert ragadtak és irtották a bandi­tákat. — És győztek? — kérdezte türelmet­lenül. — Győztek! Mert igaz ügyért, a ma­guk és gyermekeik boldogságáért har­coltak, hogy a gyermekek ágyban és ne a szabad ég alatt aludjanak. Hogy minden kis koreai gyermeknek olyan kiságya, annyi játéka és meséskönyve legyen, mint neked. A kis Magda — közben megtud­tam a nevét — álmélkodva fi­gyelt és biztosan azon gondolkozott, hogy most mit is kérdezzen még. Nem váratott sokáig magára. — Anyuka! Ha győztek, akkor en­nek a kisgyereknek lesz hol aludni? — Ez a kisgyermek — a képre mu­tatott — örökre elaludt. Ennek az édesanyának nincs már gyermeke. El­pusztították a gazemberek. Az anya szeme elhomályosodott. A bágyadó napsugár ott tündökölt az ezer­kilométerekre szállt könnyeken, mely az elvesztettet gyászolta és boldogul rajongott az élő sajátjáért. A kis Magda nem tudott mit mondani. Ült hallgatag, mint a színházi néző, aki egy nagy drámának a szünetében még nem tud­ja, hogy mi lesz a vége, Gyermekfeje csak gyűlölni tudta azt és azokat, akik megölték az ő kispajtását, akit soha nem látott, de talán örökre szívébe zárta fekete, szöghajú, kerek fejét. De azért még mondott valamit. — Ugye rám fogtok vigyázni? — fiád nemcsak mi vigyázunk, hanem az egész ország, a világ har­mada, kilencszázmillió ember. Ez a ko­reai anya is a te álmodat vigyázza és mi az övékét. Ilyen sok ember fogott össze, hogy megakadályozza az új hábo­rút. '/ öbben ültünk abban a kocsisza- ± kaszban. Fejkendős nénik, hét­végén családjukhoz utazó munkások, kisebb-nagyobb gyermekek, fiatalok. Mind őket figyelték, a beszélgetést hall­gatták. Egyszerű szavak voltak ezek. Népünk öntudatából és szívéből jövők. Éppen ezért ragadott mindenkit magá­val. Az emberek egyszerűen megfogal­mazott békeszeretete tárult elénk ki- mondva-kimondatlanUl. A népek nagy tengeréből csak egy-egy cseppet láttam és milyen boldogító azt tudni, hogy ez a néhány csepp pontosan olyan, mint a nagy tenger. Nem látszott rajtam, hogy figyelek. Jobbra nézve a távolba meredtemt mintha kényelmesen elhelyezkedve hangversenyt hallgatnék — hallgattam ezt a színes muzsikát, melyből kiér­zett a hegedű mélabús dallama, a fuvola trillája és a kürt vértpezsdítö harsa- nása. Az ablakon át a sínek mentén egy kis országrész terült elém és én a szembenülők beszélgetéséből egész né­pemet láttam. Sőt szédületes magasság­ba emelkedve beláttam az egyakaratú kilencszázmilliót. A különböző nyelvek, népek, bőrszínek csodálatos mozaikja olt csillogott alattam és úgy csillogott, mint az emberiség legnagyobbértékű drágaköve. WELTHER DÁNIEL.

Next

/
Thumbnails
Contents