Bácskiskunmegyei Népújság, 1950. december (5. évfolyam, 198-222. szám)
1950-12-28 / 219. szám
lijiiocsa a fejlődés úíjáa A Tarost tárnics ered menyei és tér vei Az ötéves terv első éve szép eredménnyel zárult Kalocsán. Megjátszik a városon, hogy a tanács vette kezébe a dolgozó nép ügyének az intézését. Kő- burkolatos kocsiút készült a Dózsa Qyörgy-utcában, Ezzel az utcaburkolattal megkezdd- dödött a sártengerben fekvő dolgozó parasztok főutcájának bekötése a vasútállomásra és a város belsejébe vezető müutak- ra. Betongyalogjárda épült a Széchenyi-utcában és az Ady Endre-utcában. A piac elkerült a főutcáról a Marx-térre. Könnyebbé vált a forgalom. A piactéren feleslegessé vált járdaszélek felszedett téglaanyagából a város legsárosabb utcáin 2 kilométeres járda épült. Szebbé lett a város. A felszedett járdaszélek helyén bokorsorral ■ védett parksáv épült. Figyelmes gondoskodás Fény hatolt he a Szőlők városnegyedébe is. Villanyt kaptak. 1910 óta mindig ígérgették neki!», hogy kapnak villanyvilágítást, most a l’árt segítségével a tanács megoldotta. A paprikafeldoigozó üzemről sem feledkeztek meg. Uj csórna golócsarnokot és nnmkásfür- döt kaptak. Termelhetnek most má,r nyugodtan és munka után napi fáradalmaikat pihenhetik ki az új fürdőben. Uj tűzoltólaktanya épült. Eddig pinceodúban voltak a tűzoltók, most végre modern, szép laktanyájukban új felszerelésükkel állandóan készenáll- nak, hogy megvédjék a dolgozók életét és vagyonát a tűzvésztől. A város ivóvíz ellátásán is sokat segítettek. Már a múlt évben medéncesítették az artézi kutakat. Ebben az évben kaptak már mélyfúrású kutat Szénáskert dolgozói is. De a jövőévi tervek sokkal nagyobbak lesznek, még többet kapnak a dolgozók. A kalocsai tanács mindent megtesz, hogy Kalocsa dolgozó népe ne nélkülözzön semmit. A tanács: minden hatalom a dolgozó népé. Ez azt jelenti, hogy a tanács mindent megtesz, ami a dolgozó nép életét szolgálja. A városi tanács a jövő évben megkezdi a kocsiút kőburkolatának megépítését és az eddig gondozatlan makadám-utak javítását is elvégzik. Jövő évben a tanács tovább építi a közvilágítás hálózatát is. Telefont kap a drágszélpusztai Béke-termelö- csoport. így a termelöcsoport összeköttetésbe kerül a I kilométer távolságra lévő várossal. Az ötéves terv keretében bekötőutat is kapnak. A mélyfúrású kutak építését is folytatják, a jövő évben kutat kap a Rokkant-telep, Negyvennyolcas-házak, a Hősök útja és a Negyvenszállás. Ezel ken a részeken nagyon kevés egészséges ivóvíz van még ma. Nagyon várják az üzemekben dolgozó anyák a bölcsödé és a napközi otthon megépítését. Ez lehetővé teszi, hogy a szoptatós anya kereseti lehetőséghez jusson, vagy, hogy a dolgozó anyának egy-kétéves gyermekét ne kelljen idegenekre bízni és „szívesség”-nevelésben részest teni. Kalocsa népe -várja a köztemetői ravatalozó megépítését is. Tervbe van véve és előreláthatólag a második tervévben kerül kivitelezésre egy kórházi gyermekosztály létesítése. Ezzel nemcsak Kalocsa, de az egész járás dolgozói kapnak segítsd get. A kultúrház felújítására is a jövő évben kerül sor. Ebben az évben megszabadították a Rokkanttelep lakóit a • Tejgyár szennyvíz csatornájának bűzétől. Zárt szennyvíz-csatornát kapott a Tejgyár. A jövő évben folytatják a csatornának építését, amely a „Gödrök” városnegyed belsőségében felevő mocsarak vizelt vezeti le az „Ar- I>ás”-csatornába. Itt fel sem sorolható mindaz, amit városunk kapott és kap majd az 5 éves tervber népi demokráciánktól. Kalocsa népe tudja, hogy békénk, függetlenségünk és építő munkánk védelmében nem vagyunk egyedül. Együtt haladunk a nagy Szovjetunióval, a 800 milliós béketáborral és a világ valamennyi békeszeretö népével. A mi városunk is benne van az egész magyar nép acélos egységében és harcra készen állunk bármikor, a Magyar Dolgozók Pártja és forrón szeretett vezérünk, Rákosi elvtárs vezetésével.' Bozsó Ferenc v. mérnök A SzOT felhívása az országos kultúrversenyben való részvételre A Szakszervezetek Országos Tanácsának elnöksége felhívja az üzemek, hivatalok dolgozóit, a kultúrmunkásokat az országos kultúrverseny második szakaszában való részvételre. A felhívás többek között a következőket mondja: Az Országos Népművelési Bizottság az országos kultúrverseny keretében versenyre hívta fel üzemeink és ipari városaink dolgozóit, liultúrmunkásait, művészi kultúrcsopörtjait. Az üzemi kultúregyüttesek versenyé újabb jelentős lépés kültúrimin- kánk terén, megszilárdítja eredményeinket, segíti' kulturális no- velöKiunkánk továbbfejlesztését. A kultúrverseny hozzájárul mii. vészi csoportjaink politikai színvonalának, művészi munkájának emeléséhez, szervezetileg megerősíti csoportjainkat, alkalmat ad új művészi csoportok megalakulására. Üzemi kultúregyütteseink emeljék munkájuk művészi színvonalát, fejlesszék népnevelő- munkájuk művészi eszközeit. Állandósítsák a hivatásos művészek és az üzerhi művészi csoportok közötti kapcsolatot. Hozzák felszínre a munkásosztály soraiból az új munkásmüvész- tehetségeket. Erősítse és fejlessze tovább a verseny a kulturális nevelömun- ka új szervezeti kereteit, kibontakozó kultúrotthon-mozgalmun- kat, segítse elő az egységes üzemi kultúrcsoportok kialakítását. Felhívjuk az üzemek, hivatalok dolgozóit, a szervezett munkásokat, kultúrmunkásainkat, a színjátszó csoportok, énekkarok, népi táncegyüttesek tagjait: segítsék elő a kultúrverseny sikerét, csatlakozzanak a versenyhez és lejkes, öntudatos, példamutató politikai és művészi munkával járuljanak hozzá a verseny célkitűzéseinek végrehajtásához. A szakszervezetek, üzemi bizottságok, bizalmiak szervezzék és támogassák a versenyt. Rögzítsék le eredményeit, teljesítsék a szakszervezetek egyik legfontosabb feladatát, a dolgozók politikai-kulturális színvonalának emelését. Az általános műveltségi színvonal emelésével, a szó. cialista' kultúrverseny sikeréve! is segítsük elő népünk új gyö- zelmcit^ erősítsük a béke legyőzhetetlen táborát. Villamosítják a kárpát ukrajnai kniiio/falviikiit Kárpátukrajna hegyi falvainak kolhovparasztjai december 21-érb, Szlálm elvtárs születésnapjának tiszteletére vállalták, hogy társadalmi munkával járulnak hozzá több villjnyarőműtelep építésének befejezéséhez. A közelmúltban már szárnes viüanytelcpct aduk át rendeltető: ének. Ezek. közé tartoznak Bolgoje) Dragova, Vcrfnye, Vodjanoje, Veljkiji és Vilki falvak. Az elmúlt 3 év alatt Kárpátük- rajnában 100 kolhozfalut viilamo- síioUak. Boldog világ küszöbén Nagy a sürgés-forgás a kecskeméti városházán. Valamikor ebbo a zeg-zugos épüleibe szegényember csak levetett kalappal, félve merte betenni a lábát. Hatalmas közgyűlési termében a „városatyák“ igazgatták a nép ügyét. Ma a bankárok, szőlőbirtokosok, grű’ok, bárók és kulákok helyeit a nép egyszerű fial jöttek össze, hogy a szövetkezetek választmányi ülésén megtárgyalják az elmúlt év eredményeit, hiányosságait,, • meghatározzák azt az utat, amelyen tovább kell haladni. A küldöttek okosan szóltak a kérdésekhez. Egy-egy felszólalásban felizzott az engesztelhetetlen gyűlölet a dolgozót szolgává alakító múlt iránt, amikor a falvak népe magáramaradotlan töprengett sorsának a jobbrafor- dulűsánRitkán került kenyér mellé kalács, pedig erről ábrándozotl n nép: Hej karácsony, karácsony, van-e kalács a rácson! Ha nincs kalács a rácson, mit ér az a karácsony. Máskép ünnepelték akkor és máskép ma- Akinek akkor kevés jutott, ma már bőséges a kosara. Már moziba mennek, szórakoznak. A múltban kínlódtak a nebéz kalászokkal hajladozó földesári gabona mezőkön. Ma csodálják' az ember szolgáiként dolgozó torony-nagy gépeket, a teli áruházakat. Az emberek arcára ült a felszabadult vidámság és a fénylő értelem. Ezt hozta a tervgazdálkodás. * A választmányi ülés szünetében Szivák Uyörgyné így emlékezik vissza gz akkori időkre, a szegényemberek karácsonyára. — 10-13 karácsony. Akkorára édesanyám egészen meggyógyult. Nem volt nekünk földünk, sem ■tehenünk, így a tavasznak azzal mentünk elébe, hogy nincsen semmink- Csak éppen egy disznónk volt. amit karácsoy előtt egy héttel vágtunk le, mert addig volt kukoricánk. Ez még a magunk földjén termett. Nem tudtuk, mi lejz jövőre- Nem lesz főid. .Elvitte a kulák uzsorakamatja. Karácsony estéjén szólt először meggyógyult édesanyám ne* kein, hogy kár volt a nagygazdá- nak nem köszönni— Ebből tanulhatsz, — mondta, mikor a bibliát olvasás utáu becsukta. — A jó fiú a lóval i» csíny'ján bánik, ha rágós is, mert összetöri a szekeret. Hát még az urakkal és a nagygazdákknl, mert ezek kezében van a hatalom. A bíró, a jegyző, a csendőr mindent tehet velünk- Azt mondom neked lányom, hogy mihelyt úr, mindjárt vigyázni keli rá. Hallgatni kell előttük, mert az az úr úr, lm még olyan kicsi is, mint egy cső tengeri- Akkor is hatalommal bír a szegény felelt. — Könnyen tud bosszút állató és te egy ilyen nagy úrral, a falu legnagyobb gazdájával húztál ujjat, azzal hogy nem fizetGyors ütemben folyik az újjáépítés a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban Az amerikai beavatkozók Phenjan ideiglenes megszállása során elpusztították a koreai nemzed kultúra minden ősi emlékét, szétrombollak az iskolákat és « város kulturális intézményeit. Az amerikai fosztogatók elrabolták a phenjani múzeumok, ban összegyűjtött műkincseket, lerombolták az építészet régi emlékeit, az ősi és modern könyvek tízezreit égették el, köztük a phenjani állami könyvtár gyűjteményeit. Az amerikai beavatkozók felrobbantották a Kim ír Szénről elnevezett egyetemet, felgyújtották a phenjani gyáripari intézetet, elpusztították a demokratikus szervezetek épületeit. Az amerikai agresszorok és a liszinmani bandák Észnk-Korea ideiglenes megszállása alatt szörnyű bűncselekményeket követtek el. Tömegesen gyilkolták a koreai hazafiakat és haladó vezetőket. Egész városokat döntöttek romba, hatalmas értékeket raboltak el. amelyeket a koreai nép véres verejtékkel szerzett. Minden kulturális intézményt, könyvtárat, nyomdát és templomot elpusztítottak. A megszállás alatt teljesen hatálytalanították a földreformról, a vállalatok államosításáról,' n munkáról és a nők egyenjogúságáról szóló törvényeket- A parasztoktól elrabolták a földet, amelyet a földreform során kaptak és törvényt hoztak a földbirtokosok magántulajdonáról. A munkások jogait védő és a vállalótok demokratikus vezetési rendszeréről szóló törvényt hatálytalanították. Az üdülőházakat és kórházakat a megszállók a reakciós elemek tulajdonának nyilvánították. Most a dolgozók, az újból felszabadított Észak-Koreában visz. szaállftotlák demokratikus jogaikat és a teljes győzelemig harcolnak az amerikai agresszorok s a liszinmani banditák ellen. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság minisztertanácsa il napokban hozta nyilvánosságra a háborús károkat szenvedett lakosság segélyezéséről és u megszállás alól felszabadított körzetekben végzendő újjáépítési munkákról szóló határozatát. A határozat előírja, hogy a lakosságot élelemmel és ruházattal kell segíteni, fejleszteni kell a lakásépítést, el kell látni a lakosságot tüzelőanyaggal stb. A kereskedelemügyi minisz-é- rium megbízást kapott, hogy pótlólag ezerötszáz tonna élelmiszert és ötszázezer méter textilanyagot juttasson a háborús károkat szenvedettek megsegítésére. A ruházati cikkeket és egyéb ipari árukat ingyenesen, az élelmiszert pedig kedvezményes állami áron fogják kiosztani. Az ipariigyl minisztériumot megbízták, hogy szervezze meg a közszükségleti cikkeket gyártó üzemek széleskörű építését s újjá építését. A lakásépítés meggyorsítására minden egyes tartományi népi bizottság mellet! lakásépítési hivatal létesül- Ezeknek a hivataloknak nagy összegeket bocsátanak rendelkezésükre. A hajléktalanok számára máris megkezd ték fütött szállások építését. Az egészségügyi minisztérium megbízást kapott, bogy december hónap folyamán ötven egészség- ügyi kirendeltséget nyisson a tartományi és kerületi központokban a lakosság rendes egészségügyi ellátásának megszervezésére. Az amerikai csapatok menekülése közben halálos baleset érte Walker tábornokot A koreai néphadsereg és a kínai önkéntesek csapásai elől dél felé fuió amerikai csapatok menekülése küzben^ßzöul- ló! északra halálos gépkocsisze- rencsétlcnség érte Walion Wal kér USA-lábornokot, a Koreában működő 8. amerikai hadsereg parancsnokát. A tábornok gépkocsijának hirtelen meg kellett állnia egy nagy sebességgel dél felé menekülő gép- kocsdoszlop mialt- A hirtelen fékezés következtében Walter tábornok kirepült az ülésről és saját autója halálra gázolta. ted a részlürlesztést, halasztást mertél kérni. Amikor kirúgott — nem köszöntél el. Annyi ez, mint perbeszáliani az utca közepén egy gyermeknek. A nagy gazda, ha már arra méltat, hogy megszólít az úton, le kell venni a süveget, akár mit mond is, arra nem szabad egy szóval sem felelni csak a*t, hogy igenis, tekintetes úr... Aztán meg így szólt: — Itánkuszltoltad a nagygazdát. Kirántottad a lábunk alól a kicsj földet- Elvitték a tehenei- Sétám; sem maradt, csak a kis ház. Hová mégy mostmár jó- gyermek? Mi lesz belőled? Kimegy a világból, ha nem akarsz a zsíros gazdákkal verekedni. Bárhová mégy is, akkor is az urak kezében vagy. Ur mindenütt van. A szegényember csak az urakból élhet. A férjed bárhová megy, az urak hálójában marad- Ha iparra mégy, akkor is feleded van a mester, alfeleit pedig az adószedő urak. Meg akiktől munkát kap a mester, azok is mind csak urak. Gyárba mégy, apnak is úr a gazdája. Ha az urahkal nem jössz ki békességben, akkor csak az lesz a vége, hogy a járókelőktől kell kenyeret kérni, meg 8zállást a mezei boglyától, de annak is úr a gazdája. — Fel van a föld osztva, de Csuk az urak között- Falunkban Is sok-sok hold vau az urak kezében. Sok meg a nagygazdákén Hogy jutót! a földhöz a migy- gazda? Úgy. hogy nagyon tudott mindig az uraknak hízelegni, meg tőlük csalni, lopni, meg a szegényeket nyúzni. Tudta azt mondani, hogy „alázatos szolgája, méltóságos urain“, meg, hogy „csókolom kegyes kezeit“. Ezi kell megtanulni. Nem olyan nehéz azt mondani, szó az egész, az ember szája mondhatja a szót, akár így, akár úgy. Miért ne mondja azt, ami neki javára válik. így boszélgelett velem édesanyám- Mikor másnap templomba kellett vele mennem és megláttam a karból az urakat, megijedtem tőlük, mintha harapós kutyák ülnének ottMegfogadtam: szívósan és keményen harcolok ellenük, ütünk még a hájas hasára a basa parasztnak. • Megváltozott a világ. Régen, a felszabadulás élőit, ilyenkor, karácsonykor a falusi elhagyatott ságban csak úgy rajzottak elő a hiedelmek, szokások- Az éjjeli mise harangszavát valósággal kürüldongia a sok különös hagyomány. Mint lámpát az es|l bogarak, lepkék, — hol bájos, hol meghökkentő módon, asze- rint, hogy mi több bennük: a vergődő tudatlanság-e, vagy az elnyomatás aló! is előtörő jálé- kos képzelet. Ma máskép ünnepelnek a fialnlok. Elmennek u kultúrbúz- ba. az öregek otthon a rádió mellé ülnek. Meghallgatják éjfélkor, hogyan kendőinek a Kreml rubincsillagos tornyában a szépszavú harangok és szavuk végigniu7siká! a végtelen világon. Hallgatják és arra gondolnak, hogy küszöbön árnak: aj igazi béke boldog jövendő világának küszöbén.