Bácskiskunmegyei Népújság, 1950. november (5. évfolyam, 174-197. szám)
1950-11-17 / 186. szám
Megérkezett a magyar békeküldöttség második része is a lengyel fővárosba Szerdán délután érkezett meg a varsói repülőtérre a francia, hollandi belga, olasz küldöttség második része. A francia delegációval érkezel* Guy de Boysson és Pablo Neruda. Este 7 órakor érkezett meg a lengyel fővárosba a magyar békeküldöttség második része Mester Erzsébet vezetésével. Ebben a küldöttségben többek között Parlagi Nándor Kossuth-díjas bányász, Szabó Pál író, Vere(üczy Miklós kanonok és Dczséry László evangélikus püspök, valamint az MNDSz és a DISz képviselői. A béke brazíliai híveinek IL Országos Kongresszusa A Béke Hívei II. Viliigkongresz-1 szusának tervező irodájába a világ -nmiden részéről a táviratok j ezrei érkeznek, amelyekben a béke harcosai gyümölcsöző mvn- j kát kívánnak a Kongresszusnak. j A táviratokban megbélyegzik azj angol kormányt és a többi imperialista állam kormányát, a béke- harcosokkal szemben tanúsított eljárásaik miatt. A Német-Szovjet Társaság lipcsei tagozata több mint 80 ezer tagja nevében kívánt sikert a Szovjetunió vezette béketábornak további megszilárdításához. Grotewokl elvtárs bemutatta a Német Demokratikus Köztársaság kormányát a Népi Kamarában A Kémet Demokratikus Köztársaság Képi Kamarája szerdán tartott II. teljes ülésén Ottó Groteicohi elvtárs miniszterelnök bemutatta a kormányt és kormánynyilatkozatot olvasott' fel. Az ülés kezdetén Dieckmann, a Népi Kamara elnöke üdvözölte a diplomáciai testületnek Puskin szovjet nagykövettel az élen megjelent képviselőit. Majd méltatta a Varsóban megnyíló II. Békevilágkongresszus jelentőségét és tolmácsolta a német nép szívélyes jókívánságéit a világ béke* harcosainak. A bizottságok megválasztása után Dieckmann elnök átadta a szót Grotewohi elvtárs miniszterelnöknek, aki bemutatta a Népi Kamara tagjainak a Német Demokratikus Köztársaság kormányát. A kormány tagjai a következők: mi n is z tér el n ö k h elyettesek: Walter Ulbricht, Heinrich -Raw, Oltó Kuschke. dr. Lech és dr. Bolz", külügyminiszter Der Unger, belügyminiszter: dr. Stln- hoff, államvédelmi miniszter: Zatsser, nehézipari miniszter: Selbmann, gépipari miniszter: Zitier, könnyűipari miniszter: dr. Feldmann, mező- és erdőgazdaságügyi miniszter: Scholz, külkereskedelmi és övezetközi kereskedelmi miniszter: Handke, kereskedelmi és ellátásügyi miniszter: dr. Hamann, munkaügyi miniszter: Chwalek, egészségügyi miniszter: Steidle, közlekedésügyi miniszter dr. Reingruber tanár, posta- és távirdaiigyi miniszter: JSurmeister, népmüvelésügyi miniszter: Wandel, igazságügyi miniszter: Fechner. Otto Grotewohl elvtárs ezután felolvasta a kormány nyilatkozatát. Bevezetőben méltatna az eddigi eredményeket, majd rámutatott: A kormány jövő munkája az ötéves torven alapul, amely hivatva van, horrij biztosítsa és erősítse a Német Demokratikus Köztársaság antifasiszta rendjét. .,Köszönjük a prágai konferencián részvevő kormányoknak azt a kijelentését, bogy a bárom nyugati hatalom newyorki konferenciájának külön határozatai nem jogerősek és nincs nemzetközi ér- vényük.‘‘ A Német Demokratikus Köztársaság' kormánya teljes egészében csatlakozik ehhez a nyilatkozathoz. A külügyminiszterek prágai konferenciájának határozatai építő utat mutatnak a Németországot érintő valamennyi probléma békés rendezésére — fejezte be Gro- tewohl elvtárs. Egy osztrák békekiildiittet megfosztottak egyetemi katedrájától Franz Krenner osztrák békcküldött, aki a grazi egyetemen a nemzetközi jogot adja cjő a varsói Békevjlágkongresszusra u'az- tában a vonalon tudta meg, hogy az osztrák hatóságok a Kongresz- szusra való utazását bűnnek tekintik és megfosztják tanszékéiül. Az angol kormány meg akarja gátolni az angol békeküldöttek varsói utazását Az angol kormány nem szüntette be a kísérleteket, hogy akadályozza a Béke Hívei II. Világ- kongresszusának megtartását. Kost az angol küldöttek Varsóba utazása elé gördít akadályokat. A kongresszus szervező bizottsága a követkézé nyilatkozatot tette közzé Londonban: November 11-én reggel & órától kezdve érkeztek az angol kongresszusi küldöttek az útlevélhi- , atalba útleveleikért. Az útlevél- hivatal vezetője 1 órakor kijelentette. bog.v a kérdést, felső fórumnál vitatják meg és hogy választ délután 3 előtt nem adhatnak. Három órakor közölték a küldöttekkel, hogy döntés nem. történt és a későbbi telefonír-! dcklőtfésekre sem adtak újabb fel-, világosítást, A szervező bizottság még nem tudja megmondani, hogy ez az intézkedés hány angol küldöttet érint. A reakciós angol sajtó mindenképpen arra törekszik, hogy meg-! felemlítse az atiigoi küldötteket, * Az iparvállalatok megtagadják a küldöttnek megválasztott munka- j soktól a szabadságidőt. Párt- és Pártépítés A párttagok teljes bevonásával kell kijavítani aPlattergyár üzemi pártszervezetének munkáját Rákosi elvtárs október 27*én mondott beszédében felhívta párt- szervezeteink figyelmét azokra a hibáikra, amelyeket a párt továobj erősítése érdekében ki kell küszö. bö'niök. Így többek között aláhúzta, hogy a szervezés nem helyettesítheti az agitációs munkát. Az elbizakodottság folytán nem egy pártszervezetünk beleesett ebbe a tévedésbe. De Rákosi elv- társ azt is hangsúlyozta, hogy ,,az vi ágos, hogy a legjobb agitáclót is meg kell szervezni, hogy a szervezés és az agitáció elválaszt, hatatlan kölcsönhatásban álljanak egymással“. Ennek a'apján mutatható ki az a hiányosság, amely a Platter Konzervgyár üzemj pártszervezetének munkájában fennáll. Azaz nemcsak hogy agitációs munka nem folyik, de a pártvezetőségi tagok passzív magatartása folytán a pártélet egyhelyben topog cs komoly hibák vannak a szervezés körül is. Az üzemben hosszú itlö óta egyedül a párttitkár elvtárs képviselte a pártszervezetet, annak ellenére, hogy a pártszervezetnek komo'y taglétszáma van. Természetes, hogy a munkát egyetlen személy nem képes elvégezni, mert elaprózza magát. Névleg meg volt ugyan a népnevelő, és propagandafelelős, de a munkájuk jóformán semmi voH. ' Ebben a kérdésben megoszlik a felelősség a párttitkár elvtárs és a vezetőségi tagok között. A párttpkár elvtárs tulajdonképpen a saját munkáját nehezítette meg egyrészt, amikor nem 'aktivizálta a vezetőségei, de — ami súlyosabb — elszakadt a párttagságlói és rajta keresztül elszakadt az egész pártszervezet az üzemi dolgozóktólA párttitkár elvtárs parancssze- rüen adta ki utasításait, ha már elkerülheteüen volt, hogy a vezetőségi tagok segítségével old jen meg egy-egy fa’adatot. A békekölcsön jegyzés és a válasziás idején például kiadta a jelszót a népnevelői etelősökön keresztü’. ^Menjen ki ennyi és ennyi népnevelő. Hogy miről van szó, úgyis tudják már.‘‘ Semmi oktatás, semmi kiképzés a népnevelők részére r.em folyt. Nem foglalkozott a vezetőségi tagakkal, nem osztotta meg velük a muniká1, a kádernevelést is elhanyagolta. Nem gondoskodott helyettesről, amikor iskolára mert. Egyik délután behívta Túlimé e v- társnőt és így Oktatta ki: ,,Elvtársnő, vegyen át mindent, én holnap reggel már az iskolán IcsZek.“ Amikor az elvtár-snő felad,i'köre után érdeklődött, a pá-ttitkár e.’v- társ azzal nyugtatta meg. „Majd belejön az eivtársnő is, majd megtanulja a teendőket munka közben.“ A tagság részéről tekintve, felelősség terheli a párt- vezetőségi tagokat, ak'k teljesen magára hagyták a titkár elvlórsat. Nem éltek kritikával, amikor látták, hogy az kisajátítja magának a vezetést, de közömbösen tekintettek et azok fölött a hiányosságok fölött is, amik abból a lódtaz, hogy egyetlen ember vállán nyugodott az egész pártszervezet munkája- A pártvezetőség nemtörődömsége egyben azt is eredményezte, hogy mulasztásokat követtek el a tagfelvétel, illetve tagjeloftfelvétel terén is. A pártszervezet ezen a téren alig végzett kimutatható munkátNagyon természetes, hegy egy ilyen pártszervezet rányomta a bélyegét az üzem termelési munkájára is. Hangot kapott az ellenség, így például a kádároknál súlyos bércsalás történt, aminek a kivizsgálását húzzák-halogatják, nem mernek erélyes kézzel hozzányúlni. Tóthné elvtárs, a párMitkár-lielyelles jószándékka' és telkesedé-- stj igyekszik talpraállítani a pártszervezetet. Lassan megmutatkoznak az eredmények. Két csoportban 44 taggá megindult a politikai iskola. Egy hét óta új propagandafetelös vette kezébe az eddig e hanyagolt mun<kát. A legsürgősebben megoldandó feladat a pártvezetőség újjászervezése, a vezetőségi tagok és rajtuk keresztül az egész párttagság aktivizálása- Nem könnyű feladat, hiszen az egyszemélyi vezetés folytén a párttagság elszokott a munkától, húzódozik a funkcióvállalástól. A Platter-gyár üzemi pártszervezetében mélyreható fordulatéi kel' teremtenj ezen a téren, úgy, hogy a vezetőség telje* helyreáM"- tásával erőteljesen rá kel' rnorrni az egyes reszortok kiépítésére. Meg kell osztani a munkát és ebbe bele kell vonni a párttagság széles tömegét, A beindult oktatási munka ebben nagy segítséget fog jelenteni. Az elvtársak ráébrednek eddigi mulasztásaikra és az eddigi húzódezás helyett felismerik, hogy a Párt munkájában résztvenni nemcsak kötelesség, de megtisztelő kitüntetés is. Bakó István középparasztef a Békekongresszus igazi harcossá tette bukó István középparaszt. Itt ’akik Baján a szentistváni területrészben- Pártonkíviili. Mikor a hajai békegyűlés őt is a Békekongresszus küldöttei sorába választotta, az elfogódottságtól csak ennyit tudott mondani: — Köszönöm. — Ebbe az egyetlen egy szóba sűrítette mindazt, amit abban a pillanatban érzett. Amit később szavakban így fejezett ki: — Soha nem felejtem cl a Pártnak, a város dolgozó népének, hogy engem, a pártonkívülit is a Békekongresszus tagjai sorába választott, hogy a dolgozó nép szószólója legyek a béke harcos megvédésében. Tekintetéből büszke fény sugárzott. Mikor kézhezvette a megbízólevelet, úgy érezte, a dolgozó nép megnyilvánuló biza'ma nemcsak személyét, de eddig elért termelési eredményei* is megbecsülésben részesítette. Amit Bakó István így fejezett ki: — Több és jobb munkával fogom meghálálni a Pártnak, több és jobb murvával fogok irányt és utat mutatni, több és jobb munkával fogok a békéért harcolni. Bakó István aztán ott foglalt helyet a Sportstadionban a béke- kü'döttek soraiban- Láza* érdeklődéssel hallgatta a felszólalók szavait. Jegyzetfüzetében gyűltek a sorok, a. ceruzahegy a'dalanat szántott fel, hogy megörökítse a kongresszus felszólalóinak elhangzott szavai*, amit füzetének élérc egyetlen egy szóval jelölt meg: — Béke. Most újra itthon van. A szántá-s-vetés, a mélyszántás munkálatait már befejezte. Mos* neki indult, hogy két munkás karjával azokat segítse, akik az őszi munkálatok teljesítésében Pemarad- tak.. — Ez is a békéért, a béke harcos megvédéséért folyik —- mondja. De nemcsak kinn a földeken folytat Bakó István harcot a bókéért, hanem felvilágosító munkájával mindenütt ot* van, ahol úgy véli, hogy a felvilágosító szóra, a meggyőzés erejére szükség van. — Mi, pártonikívüli dolgozó parasztok, a szovjet néptől vesszük a példát, ahol a Párt mögé szorosan felzárkózva haladnak a pártonkí- vüliek blokkjának tagjai. Ilyen szorosan felzárkózva követjük és követni fogjuk mindenkor a Pártot, a dolgozó nép nagy vezérét, Rákosi etvtársat azon az úton, mely további felemelkedésünk győzelmes útján harcol a béke megvédéséért, a mi békénkért, a dolgozó nép békéjéért, azok ellen a háborús gyújtogatok ellen, akik újból az elnyomatás, a kizsákmányolás sötét korszakába szeretnének visszasüllyeszteni bennünket. — Mi, dolgozó parasztok tudjuk, hogy Dózsa értünk szenvedett vértanúhalált. Kossuth értünk bontotta ki az 1848-as forradalom zászlaját- Petőfi lángoló sorai értünk ostorozták az osztrák és a feudalist elnyomatást. De tudjuk, hogy 1945, a Szovjetunió felszabadító harca, a Párt és Rákosi elvtárs a mi boldogulásunkat, a mi felemelkedésünket a megvalósulás útjara vitték, hogy az ipari munkások, és a parasztok szétezakithatatUan és megbonthatatlan egysége örökre száműzze a múlt világát, a kizsákmányolást, a vérünkön való élőstködést. Bakó István mikor élményeiről beszél, meüyek alól még most sem tud szabadulni, a parasztember egyszerűségével azt mondja: —■ Az élmények zuhataga úgy öntött el, mint mikor a duzzasztó gát széjjeltépi zsilipjeit é3 elönti á végtelen rőnaságot. Hatalmas erővel lángol bennem a Békokon- gresszus lángoló jelszava: — Béke. — Ott fogok érte küzdeni munkahelyemen. A földön, amely aranysárga kalászaival az életet táplálja, melynek minden szeme a mi békénket védj s amelynek minden mázsa többtermése a békefrontot erősíti. Jegyzeteit lapozgatja, melyből ezeket a szavakat olvassa. ,,Népünk békét akar mai felszabadult, megújult, derűs élete védelmében.'' Azután meg ezt olvassa: Olyan nép képviselői gyűltek össze a Magyar Békekor: gr assza-- ra, amely már nemcsak szereti és kívánja a békét, hanem a kellő keménységgel, öntudatte', haíáro- .zottsággal rendelkezik ahhoz, hegy a bókéért vívott harcban állandóan, szívósan, bátran helyt álljon. ‘ | Hiány átszállítások megakadályoiüása érdekében. Ajánlotta a Kongresszus annak a mozgalomnak a ! fokozását, amely a brazillal rá- I dióaktív anyagoknak ás más tor- ' niészeti kincseknek az Egyesült Államokba való szállítása ellen irányul. A K0ngi‘esszüs 48 tagú küldöttséget választott a Béke Hívei II. Világkongresszusára. A béke brazíliai híveinek Sao- I’aoloban tartott II. Országos Kongresszusa ajánlotta a béke mindén brazíliai hívének, bogy erélyesen tiltakozzék a koreai békés lakosság bombázása ellen, fejtsen lel minden lehelő módon ellenállást brazíliai csapatoknak Koreába szállítása, és az amerikai imperialisták acpessziv háborújának folytatását szolgáló haA békeharcosok a világ minden részéből táviratokban üdvözlik a Béke Hívei II. Világkongresszusát