Kecskeméti testamentumok III. 1782–1820 - Forrásközlemények 7. (Kecskemét, 2004)
TESTAMENTUMOK
és kertbéli fele részei is mivel Sandal János elébb meghalt, mintsem azoknak birtokába lépett volna, a testamentom pedig sucessorira kiterjedve nem lévén, már most a törvények értelmek szerént én reám vissza szállottak: mindazonáltal azoknak férjemet illetett fele részeket hagyom Sandal János árva leánykájának oly móddal, hogy ha Sandal János árvácskája felnevelkedik, tehát a férjem fél részéből a férjem testamentumbéli 200 forintokat a Csányi János gyermekeinek kifizesse. Ha pedig vagy felnevelkedéséig vagy pedig az után meghalna, az ő részei Csányi János fijamra szállyon cgészlen. Az engemet illető ház-, szőlő- és kert béli fele részemet pedig egyedül ifjú Csányi János fijamnak oly móddal, hogy Csányi János fijam is a Sandal János kert földben fekvő 150 forintokat annak árvájának, amidőn az férhez menend és nem elébb, kiadja. 9- szer. Amely készpénzem ezeken kívül megmarad, akár megvagynak azok, akár pedig még ezután szerzendem, nem különben minden névvel nevezendő házi és gazdaságbeli eszközeimet, s ingó javaimat, úgy contractuson és contractus nélkül való activum adósságaimat hagyom egyedül Csányi János fijamnak. Egyessmind: 10- szer. Sandal János Judit nevü árvácska testamentális javainak curatorául, és míg férhez menne birtokosául rendelem Csányi János fijamat, mint aki felől meggyőződve vagyok, hogy azon javaknak hűségesebben gondjokat fogja viselni Sandal Jánosnénál. Ha pedig én elébb meghalnék mintsem Csányi János kedves fíjam, a törvényes időt elérné, vagy gazdálkodni haza jöhetne, tehát míg Csányi Jánost fiajam a tökélletes időt elérné, tutorul és curatorul rendelem az attyát, Csányi Jánost atyámfiját, akinek azon esetben azon szolgálatjéért rendelek f. 100. 11- er. Utolsó szükségeinbéli hűséges gondviselőmnek, akárki lejend, rendelek f. 15. 12- ször. Temetési költségemre hagyok f. 60. Mely ekképpen tett előre jól megfontolt s általam é szerént előadatott s írásba fogalatatott utolsó rendelésemet elovastatván és mgam is elolvasván, minden punctumaiban helybehagytam, és tulajdon kezem keresztvonásával megerősítettem. Én, Csitsa Ilona +. Az fentebb írt testamentaria dispositioja testans Csitsa Ilonának előtte szóról szóra felolvastatván, annak minden pontjait mi előttünk mint rész szerént bíróiképpen kiküldött, rész szerént e végre meghívott bizonyságok előtt tulajdon akaratjának lenni felesmérte, és élő nyelvvel megerősítatte. Költ Ketskeméten, 9-a Septembris 1805. Coram me Josepho Szeless privilegiati oppidi Ketskemet vicenotarii ac judliter exmisso m. p. Én előttem meghívott Aáts András előtt m. k. Polgár Kéri Pál jelenlétében. Az utolsó oldalon azonos írással: Csitsa Ilona, néhai Csákó István özvegye testamentoma, 9-a Septembris 1805. Eltérő írással a következő jelzetek taláhatók: Fasc. 1. No. 8. 1805., No. 10. Kétlapos irat, eredeti.