Kecskeméti testamentumok III. 1782–1820 - Forrásközlemények 7. (Kecskemét, 2004)

TESTAMENTUMOK

[A végrendelkező görög betűkkel történő aláírása] L. s. Mi előttünk rész szerént bíróiképpen kiküldött, rész szerént specialter meghí­vott mind együtt jelenlévő bizonyságok előtt, úgymint: Szomor Máté m. p. ezen testamentom tételen bíróiképpen kiküldetett és fiscalis előtt. L. s. Kéri Pál bíróiképpen kiküldetett hites polgár m. p. [A végrendelet végrehajtására kijelölt két személy görög betűkkel történt aláírása és pecsétje.] Papp György mint meghívott bizonyság előtt m. p. L. s. A borítékon azonos írással: Testamentum Pauli Czivili [más írással kiegészítve: Csongrádiensisj 7-ae Augusti 1805, condition. Más írással: 1805. 30-a Augusti. Praesens testamentum in senatu reseratum et publicatum est ad patinonum (?) Demetri Landzo. Signatum Ketskeméth anno die quibus supra. Per Joannem Sárosy jur. natarius m. p. Eltérő írással a következő jelzetek találhatók: Fasc. 1. No. 9. 1805., No. 11. Kétlapos irat, eredeti. A végrendeletet hitelesiß és a borítékot lezáró öt-öt pecsét viszonylag ép. 155. ÖZVEGY CSÁKÓ ISTVÁNNÉ CSITSA ILONA TESTAMENTUMA 1805. szeptember 9. Én, Csitsa Ilona, néhai Csákó Istvány elmaradott özvegye, életemnek 65 esztendőket tevő idejéből érezvén e világból lejendő kiköltözésemet közel­getni, míg ép elmével és öregségemhez illő egésséges testtel vagyok, azokról a három rendbéli javakról, amelyeket vagy boldogult szüleim után vettem, vagy néhai Csákó István kedves férjemmel, vagy özvegységemben Csányi János fogadott fijammal edgyütt szezettem és csak azokról, amelyekről ezek közül boldog emlékezetű kedves férjem nem rendelkezett, nevezetesen: a törvény szerént coacquisitrixi jussal engemet illető fele házról, fele szőlőről, fele kertről és el nem légált készpénz és házi igazságokról, valamint említett férjem a maga fele részétől, úgy én is az én fele részemről teszek ily megmá­solhatatlan egyességet. 1- sőben. Hagyok a méltóságos földesuraságnak f. 100. 2- or. A reformata sz. ecclesia számára f. 100. 3- or. A reformata oscolaban tanuló ifjak számokra f. 11. 4- er. A reformata ispotálybéli szegényeknek f. 5. 5- ör. Az egész Török famíliának azon 20 forintokon kívül, melyet már Török Istvány öcsémnek magának adtam f. 10. 6- or. Contra János öcsém gyermekeinek f. 30. 7- er. Csányi János kedves atyámfia, Sándor fijának f. 100. 8- or. Csányi János tanulónak, akit még megboldogult kedves férjem edgyetértésével az én magam törvényes jussomra nézve fijamnak fogattam, és successoromnak kineveztem, mint tulajdon gyermekemet, magam nevel­tem, akaratom szerint taníttattam, és aki amiólta annyira nevelkedett, gazdál­kodásomban jeles segítségem, kedvemben járó s jó szótfogadó fijamnak lenni maga jóviseletével magát megbizonyította, ezen kívül néhai Sandal Jánossal egy gradasban (sic!) álló atyafi is, és bátor megboldogult férjem ház-, szölő-

Next

/
Thumbnails
Contents