Kecskeméti testamentumok III. 1782–1820 - Forrásközlemények 7. (Kecskemét, 2004)
TESTAMENTUMOK
szokott pecsétemmel megerősítettem, azt minden cikkelyeiben helybenhagyván. Költ Ketskeméten, 1795-ik esztendőben március hónapnak 23-ik, az ókalendáriom szerént pedig 11-ik napján. Demeter Rozsány m. p. [görög betűkkel is] L. s. Coram nobis Gregorio Ladányi privilegiati oppidi Ketskemet ordinario judice m. p. L. s. Joanne Banó exmisso jurato senatore m. p. L. s. Et Joanne Hanus aeque judliter exmisso m. p. L. s. [továbbá Fisenk Harnis János, Karakazán Demeter és Pille Emanuel aláírása görög betűkkel és mindhármuk viaszpecsétje.] A végrendelet borítékján Ladányi Gergely főbíró kézírásával: Testamentum domini Demetris Rozsány questoris Ketskemetiensis 23-a Mártii 1795. conditum. Eltérő írással a következő jelzetek találhatók: Fasc. 1. No. 38. 1795., No. 44. Kétlapos irat, eredeti. A végrendeleten lévő hét és a borítékon lévő három viaszpecsét ép. 82. ÖZVEGY PÁZSIT ISTVÁNNÉ BÍRÓ ANNA TESTAMENTUMA 1795. április 4. Én, alább is megírt Bíró Anna, néhai Pázsit István férejem elmaradott özvegye amidőn több rendbeli viszontagságok között ez múlandó életben 67 esztendőket eltöltöttem volna, régtől fogva érezvén ugyan testemnek erőtlenségét, most már a súlyosabb nyavalyák által állandó lenyomatottságomat tapasztalom, addig míg a felséges Isten az én ajakaimat le nem zárja, csekély javaimról életben lévő hat leányaim és volt menyem között a jövendőbeli viszálkodásnak eltávoztatására nézve ezen utolsó rendelésemet tenni kívántam. 1- o. Az házamról és malmomról ámbár rendelést nem tehetek, mivel azok a mólt 1794-dik esztendőben, július holnapnak 10-dik napján történt tűz által hamuvá tétettek, hanem mivel a pusztán fundus megmaradóit, és azt 797 forintokon 6 krajcárokon Tóth Mihály és Pál István uraiméknak eladtam, mely fundus ára intacte megvagyon, és pro interessurio becsületes embereknek elocáltam, kiknek neveik gyermekeim között tudva vagyon. Jóllehet számosan légyenek, minthogy egymást szerető jó atyafiak, és egyenlő gyermekeim, hogy ezen nevezett summával egyaránt osztozzanak, e részben azt akarom, kivévén Anna hajadon leányomat. Erről azt a rendelést teszem, hogy bizakodván gyermekeim egymáshoz való atyafiságos szeretetekbe, ha az Úr Isten szerencséjét megmutatja, őtet a communis massából házasítsák ki tisztességig, azon tói pedig, ami megmarad, közöttök egyenlő hat részre oszoljon. De mivel: 2- 0. Boldogult Pázsit Mihály fiam özvegye, Kádas Sára ezen fentebb nevezett fundus árához is jussát tartaná, amint hogy nékem nagy keserűségemre processust is erigált ellenem, hogy véle is a dolgot complanalhatnám, és többször említett gyermekeim is hozzája ennek utána is fenn tartanák atyafi-