Bács-Kiskun megye múltjából 14. (Kecskemét, 1998)

KŐHEGYI MIHÁLY Adatok és okmányok Madaras történetéhez (1526-1856)

A legmagasabb pásztori kegyekbe ajánlván magunkat és jogos kérésünket, maradunk Excellenciás Urunk legalázatosabb szolgái: Geiger András, István és József, Scherer András, Müller János valamennyi madarasi német lakó nevében Madaras, 1852. júl. 12. 24 Külzetén: Antunovich esperes kiküldetik, hogy tájékoztatást adjon a madarasi németek kérelméről. 1410/852. Belül: Nagyon stb. Némely madarasi hívő a visszavárólag /. eredetiben idecsatolt beadványában kéri a német nyelvnek az istentiszteleteken való állandósítását. 230 Mivel ez a kérelem a kánoni vizsgálatok által rögzített szabályok megváltoztatására irányul, az összes fennforgó körülményeket annál inkább mérlegelni kell, mivel ugyanezek a hívek hasonló kérésükkel a Szentszék 1847. augusztus 24-én 1274. szám alatt kelt és //. alatt másolatban idecsatolt döntésével elutasíttattak. Ezért megbízom uraságodat, hogy kutassa ki 1. Vajon a folyamodvány aláírói a német nyelvű lakosság tudtával és belegyezésével küldték-e azt ide ebben a formában? 2. Vajon a folyamodvány bizonyítása fennáll-e egészben vagy részben, és mely részben? Legfontosabb 3. Közlendő a magyarok, és a németek száma, vagyis mindegyik nemzetiség hány családból és főből áll? 4. Kutassa ki, hogy vajon a németek közül hányan vannak, akik tudják a magyar nyelvet, és fordítva: a magyarok közül hányan a néme­tet? 5. Hallgassa meg a helybeli plébánost, és közölje az ő megalapozott véleményét és megjegyzéseit. A nyomozás eredményéről uraságod hozzánk jelentést tegyen. Egyebekben stb. Kalocsán 1852. július 17. napján. 231 25 Nagyméltóságú Méltóságos és Főtisztelendő Érsek Úr! Ez és a később szereplő 1274/1849. irat nincs a levéltári anyagban A lap szélén: 1410. Antunovich János esperes úrnak. Elküldte Herold 1852. július 20.

Next

/
Thumbnails
Contents