Bács-Kiskun megye múltjából 9. - Közművelődés (Kecskemét, 1987)

MÁNDICS Mihály: Nemzetiség — szocializmus — közművelődés (Áttekintés Bács-Kiskun megye bunyevác lakosságának közművelődéséről)

Az eredeti „termelő" prelo a Baja és környéki bunyevac lakosság körében speciális családi vigalommá vált, amelyet a család rendezett meg férjhez adott lányai számára. Egykor úgy mondták, hogy a lány férjhezmenetelekor keve­sebb hozománnyal is beéri, „de megköveteli, hogy tőle a karácsonyi és húsvéti kalácsot, valamint az évenkénti prelot meg ne tagadják". Ágról szakadt menyecskének tartották azt, akinek ezekben része nem volt. A me­nyecskét a preloba férje családjának nőtagjai kísérték el, de az ebéden férje is jelen volt. Házasságának első évében nem maradhatott el a vendégségből a fiatalasszony apósa és anyósa sem. A századforduló előtt ebben a megren­dezett preloban még a fonásnak is szerepe volt. Minthogy a vendégeskedés a nappali órák munkaidejében történt, ebéd után körülülték a kályhát és tréfás társalgás, mesélés közben fonogattak. Századunk első évtizedeiben az összejövetel prelo elnevezése már inkább csak az egykori társasmunka meglé­tére utal, mert fonásról ekkor már szó sem volt. Az ebédet fonás nélküli vidám mulatság és kólózás követte. íratlan szabálya volt a prelonak, hogy abból a menyecskének kendőt, vagy más hasonló ajándékot kellett hazavin­nie. Még régebben ilyenkor vitte haza az új menyecske a kelengyéjét. Ezekből a családi társas fonóösszejövetelekből a XIX. század végén, XX. század elején kialakult egy szélesebb, nagyobb közösséget érintő énekes, táncos mulatság, amely veliko prelo vagy „veliko bunjevacko prelo" néven vált ismertté. Ezen a fonómulatságon részt vett a lakosság apraja-nagyja. A prelo rend­szerint a „Kolo igra tamburica svira ..." éneklésével és a „becaracok" dalo­lásával kezdődött, amelyeket akkor „salajdalom"'-nak neveztek (rövid mula­tónóták). Kis kitérővel erről itt szólni kell, hogy maga a „becarac" elnevezés (legény­nóta vagy „mulató rigmus") minden bizonnyal a „betyár" szóból ered, amely a horvátszerb nyelven szabadabb, hetykén fesztelen magaviseletű, tréfa és gúnykedvelő férfit, többnyire legényembert jelentett. Ezek a dalok a bunye­vácok mellett megtalálhatóak a sokácoknál és szerbeknél is. Ez már az új hazában, új népköltészetként—„népénekekéként született teljesen új tarta­lommal és ritmikával. A szovjet „csasztuszkákhoz" is hasonlítható. A betyárácok jellegzetes vonása a rövidség és a közmondásszerű tömörség. Alkalmi jellegűek, röviden a pillanatnyi érzés kifejezői. Különféle dallamok­ra éneklik, gyakran ismétlésekkel, refrénekkel, több szólamban. 16 „Különál­ló strófákból állnak, leggyakoribbak a 10 szótagos rímes párversek. (Minden sor kötelezően megismételve, néha nem is ritkán, a második ismétlése helyébe 16 MOKUTER, Ivan: Pod istim nebom — Egyazon ég alatt. „Magyarországi délszláv népdal és balladagyüjtemény" Bp., 1958. HNF, MDDSZ. 41—43. p.

Next

/
Thumbnails
Contents