Bács-Kiskun megye múltjából 1. (Kecskemét, 1975)

ILLYÉS BÁLINT—SZŐTS RUDOLF Bél Mátyás : A kunok és a jászok avagy filiszteusok kerületei

csak föltevésekre kényszerülünk, amikor nem tartjuk kizártnak Horváth István közvetítő szerepét, akinek közismertek kapcsolatai mind a Jászkun­sághoz, mind pedig Nemzeti könyvtárunkhoz. Minden másolás szövegromlással jár, jelen esetben azonban nincs módunk összehasonlításra az eredeti hiányában. így csak pár észrevételre szorítkoz­hatunk. Két helyen találkoztunk évszámok elírásával, de ezek könnyen helyesbíthetők voltak eredeti szöveg nélkül is. Ugyanez a helyzet néhány értelemzavaró kihagyással. Mindezekre a szöveg megfelelő helyén jegyze­teinkkel utaltunk. Mindenesetre a másolói gondosságot igazolja, hogy alig törölt valamit az -utólagos ellenőrzés során. Hosszabb törlést csak a 15. verzón találtunk, ahol kétszer írt le egy sornyit, majd törölte az utólagos ellenőrzéskor. Kevés megállapítást tehetünk arra nézve, hogy milyen anyanyelvű volt a másoló. Mindenesetre latinul tudott néhány helyesírási hibája ellenére is. Egy-két adat utal a másoló magyar anyanyelvűségére, de ez a kérdés már túl vezetne vállalt feladatunkon. Fordításunkban a magyar helyneveket mai helyesírásunk szerint, de egyébként változtatás nélkül vettük fel, a községi törzskönyvbizottság működése során később bevezetett előtagok — Kiskun, Kun, Jász — nélkül, s jegyzetben közöltük első előfordulási helyükön a helységek mai elnevezését. De a latin szövegben található írásmódot is feltüntettük az esetleges hely­történeti és nyelvészeti kutatók munkájának támogatására azoknál a hely­neveknél, amelyeknek helyesírása érdekes lehet az elnevezés szempontjából. Ugyancsak jegyzetben hívtuk föl a figyelmet azokra a magyar szavakra, melyek előfordulnak a latin szövegben, beépítve a latin mondatba vagy záró­jelben. Néhány ritkábban előforduló és a fordítást esetleg pontosító latin kifeje­zést szintén megadtunk a jegyzetekben. Az első rész 2. §-ában előforduló folyóneveknél a latin vagy más idegen nyelvből vett elnevezéseket azonban mi is zárójelben közöltük a mai elnevezés mellett, mert ezt a módszert követte Bél Mátyás is. Végül szólnunk kell arról, hogy mi késztetett bennünket forrás munkánk leközlésére, s elsősorban arra kell utalnunk, hogy ebben a forrásban talál­tunk megbízhatóan hiteles, kellően részletezett helyismereti anyagot a megyénk terjedelmes részét képező tájegységről, a Fölső-Kiskunságról, mely terület helytörténetének megírásával még adósok történészeink. A szö­vegből kiderül a tudós által leközölt politikai, hely-, művelődés-, gazdaság­történeti, néprajzi adatok értéke; hangsúlyoznunk kell azonban a szerzőnek a Jászkunság egész népe iránt megnyilvánuló részvétét, sőt szeretetét, továbbá munkája fontosságának kiemelési szándékát, mikor jóval nagyobb

Next

/
Thumbnails
Contents