Urbs - Magyar várostörténeti évkönyv 1. (Budapest, 2006)

RECENZIÓK - Kovács Éva: Felemás asszimiláció. A kassai zsidóság a két világháború között (1918-1938) Ismerteti: CSÍKI TAMÁS

etnicitás, illetve az asszimiláció kritériumának 1 - miként tették azt pl. a két világhábo­rú közötti statisztikusaink. Igaz, már ők is szembesültek a nemzetiség kettős: állam- és kultúrnemzeti („etnográfiai") értelmezésével. Thirring Gusztáv érzékelte, hogy „a nyelv nem fedi mindig a nemzetiséget [...], mert a nyelv az embernek nem veleszüle­tett, hanem eltanult attribútuma, melyet gyerekkorban a szülők állapítanak meg, fel­nőtt korában pedig az egyén saját elhatározásából vagy a külső körülmények kényszerítő hatása alatt megváltoztathat." 2 Számukra mégis a statisztikák rendelke­zésre álló anyanyelvi mutatói a nemzetépítés szilárd eszközeivé váltak (nem volt ez másként az 1920-30-as években a csehszlovákiai anyanyelvi statisztikákkal sem), ami Közép-Kelet-Európában az 1980-90-es évek fordulója után kapott újabb történetírói lcgalizációt. Jószerivel ezek a keretek, kiegészülve a zsidóság státuskompenzációs törekvései­nek vagy az asszimilációs szerződésnek a nem kevésbé elterjedt hipotézisével, álltak rendelkezésre Kovács Éva számára. (16., 88., 125. p.) Az etnikai-felekezeti csoportok közötti távolság, továbbá az asszimiláció mérésére pedig az anyanyelvi és nemzetiségi változások, az iskolai szegregáció, a vegyes házasságok, valamint a parlamenti és a helyhatósági választások eredményeinek döntően statisztikai adatai szolgáltak, s ezek egy-egy tanulmányban kerültek részletesebb kifejtésre. Az Asszimiláció vagy disszimiláció? című írás nyomban a korabeli csehszlovák (és magyar) népszámlálások nyelvi, illetve nemzetiségi sorainak problematikáját szemlélteti. A zsidóság 1910-ben előbb felekezetként, majd 1921-ben és 1930-ban nemzetként, végül a harmincas évek végétől fajként való megjelenése önmagában egy kívülről konstituálódó, politikailag meghatározott és folytonosan változó kategória­rendszerre utal, ami aligha lehetett minden esetben összhangban az asszimiláció eltérő szakaszaiban lévő és főként azt a legkülönbözőbb módon megélő válaszadók egyéni identitásával. S ami ismét jelzi, hogy az utólag tényként rekonstruált és számszerűsített (ily módon objektívnek vélt) adatok is mennyire konjunkturálissá és kiszolgáltatottak­ká válhatnak az őket létrehozó pillanatnyi vagy hosszú távú szándékokkal: az emanci­páció vagy a nemzeti homogenizáció hatalmi megítélési módozataival szemben. Az elmondottak ismeretében Kovács Éva maga is úgy fogalmaz, hogy „nem cél­szerű az anyanyelvi megoszlásokat a nemzetiségi arányokkal azonosnak tekinteni" (26. p.), s mindezért tűnik számomra némiképp bizonytalannak az 1921 és 1930 között magukat szlovák nemzetiségűnek valló izraeliták növekvő számára és arányára (1619 és 3686 fő) épülő hipotézis, miszerint a „szlováksághoz való természetes és kikény­szerített asszimiláció megindulása meghatározó tendencia volt a vizsgált időszakban." Ráadásul ezek a szlovákiai izraelita népesség anyanyelvi adatai alapján becsült szá­mok. (39., 42. p.) A kételyt tovább növeli Kovácsnak az a későbbi kijelentése, miszc­1 PAUL MENDES-FLOHR - JEHUDA REINHARZ: The Jew in the Modern World. A Documentary History. New York-Oxford, Oxford University Press, 1980. 533. p. 2 THIRRING GUSZTÁV: Budapest főváros demográfiai és társadalmi tagozódásának fejlődése az utolsó 50 évben. Budapest, Budapest Székesfőváros Statisztikai Hivatala, 1935. (Statisztikai Közlemények 70/2-3.) II. 2. 186. p.

Next

/
Thumbnails
Contents