Fővárosi magántörténelem - Budapesti Negyed 68. (2010. nyár)

Kitaszítva – máshol, másként - Viczián Zsófia: "Régen lev. lapokon láttam ilyent". Levelek a kitelepítésből Budapestre

mukra. A munkák megszervezését se csi­nálta jól: „Legjobb lett volna, ha Tű.ék 2 hétre fogadnak vkit bejárónak, mert bizony Neked is sok, azok után, amit írtál. Ki végzi el a pelenka és egyéb baba holmik mosását vasalását naponta?”51 S persze attól sincs elragadtatva, hogy a még gyermekágyas Tünde nem írt neki: „Tü. még nem írt pe­dig ágyban is lehetett volna ceruzával.”52 Összegezve elmondható, hogy a levelek­ből egy igen határozott anya-anyós képe bontakozik ki, akit még a távolság sem aka­dályoz meg felnőtt lányai további nevelésé­ben. Amikor dicsér, akkor is úgy, hogy abban benne van egy kis ajakbiggyesztés is...„A sütemény finom! Gratulálok! Bizony ál­munkban sem gondoltam volna, hogy a Te műved. Egyre találgattuk, ki sütötte és íme az én kis lányom. Ügyes vagy! A végén még kitűnő háziasszony is leszel!” Mindennapi élet a kényszerlakhelyen Mi olvasható ki a levelezésből a kitelepí­tésbeli hétköznapokat illetően? A fentiek­ben már láthattuk, hogy a helyiekkel bizo­nyos kapcsolataik épülnek ki és hogy legtöbbjük munkát is vállal. Albánné néha beszámol a falu híreiről is: ki halt meg, mi van a szomszédasszonnyal, aki még mindig olyan szép, mint leány korában... Értesü­lünk a propagandagyűlésekről, az erőlte­tett kölcsönjegyzésről, az erőszakos beszol­gáltatásokról, a takarmány- és élelem-ellá­51 Uo., 1953. július 26-án kelt levél. 52 Uo. 53 Uo., 1953. április 13-án kelt levél. 54 Uo., 1953. január 4-én kelt levél. tási gondokról - de mindenről csak nagyon óvatosan és szűkszavúan. Az is kiderül, hogy a kitelepítettek közt kiépül a társadalmi élet, segítik, megláto­gatják egymást. Sokszor panaszkodik is, mert a sok vendég miatt nem haladt előre a varrással-kötéssel. Amikor az apa kórházba készül, akkor is ez a helyzet: „Szerencsére d.e. ill. reggel kezdtem csomagolni neki, mert d.u. egymásnak adták a kilincset a jóbarátok. Az utolsó 9-kor ment el. Minden­ki hozott vmit: tojást, kalácsot, cukrot, disz­nóölésből stb. Persze mind a régiek.”54 A társadalmi élet persze megkövetel bi­zonyos megjelenést is. „Nagyon kellene a sötét háziruha. Itt az ember mindig szem előtt van, nem úgy mint otthon”55 - írja lá­nyának, máskor pedig azt kéri, küldje le a Budapesten hagyott bundát: „Vasárnapra mégis nagyon agyonstrapált ez a kabát.”56 A vendégjáráson túl a szórakozást az újsá­gok és könyvek jelentik, ezeket is rendsze­resen kérik lányuktól, sőt, az édesapa szótá­rakat is szeretne, hogy egy kicsit fel­frissíthesse nyelvtudását. Az egykori ottho­ni időtöltések közül leginkább a zenehallga­tás hiányzik nekik, ezt mind az apa, mind az anya megfogalmazza többször is (talán azért is, mert Ilona konzervatóriumi tanulmányo­kat tervez, korábban zongorázott is). „Itt semmi zenében nincs részünk. Legfeljebb apu fütyörészése van, amely azonban olyan kétségbe esett kapálódzás ill. mesterséges elterelése gondolatainak.”57 „Örülök, hogy kedvvel gyakorolod a zon­gorázást. Véleményem szerint ez a leghasz­55 Uo., 1952. május 15-én kelt levél, 56 Uo., 1952. január 28-án kelt levél. 57 Uo., 1952. július 4-én kelt levélben (anya). 178

Next

/
Thumbnails
Contents