Fővárosi magántörténelem - Budapesti Negyed 68. (2010. nyár)

Kitaszítva – máshol, másként - Viczián Zsófia: "Régen lev. lapokon láttam ilyent". Levelek a kitelepítésből Budapestre

ve bizonyos önellátásra - tyúkokat is tar­tottak, ezek további etetése az első idők­ben komoly gondot okozott Ilonáéknak. 1951 novemberében a pincében elhelye­zett tűzifa eladásáról intézkednek, máskor a padláson és más tárhelyeken hagyott tárgyakról és ruhákról tesznek említést. Úgy tűnik, hogy a budapesti családtagok a kitelepítés után is be tudtak jutni a ház kertjébe és bizonyos helyiségeibe. Ez való­színűleg annak köszönhető, hogy egy, a le­velekben D. kezdőbetűvel megnevezett bérlő a házban maradt (feltehetően a sze­mélyzeti szobában), így csak az ő szobáikat pecsételték le. (Ennek viszont ellentmon­dani látszik, hogy az apa azt írta, sosem volt bérlőjük: igaz, D. lehetett valóban korábbi háztartási alkalmazott is, aki ennek folytán nem számított bérlőnek.) Arról, hogy a ház­ba később bárkit is beköltöztettek volna, nem érkezik híradás, jóllehet a kitelepíté­sek egyik legfőbb okaként éppen a párthoz közel állók lakáshoz juttatását szokták em­legetni.12 Sorsesemény A levelezés vizsgálatakor nem szabad fi­gyelmen kívül hagyni a levélírók félelmét, 12 Széchenyi: I. m., 71-75. old. « BFL XIV.91 Például az 1952. március 12-i levelében: „A levelet égesd el! Nem szeretem, ha más kezébe kerül." 14 A budapesti kitelepítésekkel kapcsolatos - viszonyí­tási pontként szolgáló-visszaemlékezések találha­tók a már említett két kötetben (Széchenyi: I. m., 2008. Hantó: I. m., 2009.), továbbá: Dessewffy Tibor - Szántó András: „Kitörő éberséggel" A budapesti kitelepítések hiteles története. Budapest, illetve az ebből származó öncenzúrát sem. Nem tudhatjuk, volt-e a levelek között olyan, amelyet Ilona később megsemmisí­tett. (Ezt néhány személyesebb hangvéte­lű helyen az anya kifejezetten kéri.13) Álta­lánosan elmondható, hogy a levelekben a neveket nem írják ki, és kerülnek minden direkt politikai jellegű témát vagy értékíté­let megfogalmazását. Ezeknek fényében nem meglepő, hogy a kitelepítési végzés fogadtatásáról, az uta­zásról és az első napokról csak meglehető­sen kódolt levélváltásból értesülünk. Érde­mes hosszabban idézni az apa által írt, első újfehértói sorokat, ahol az utazás más visszaemlékezésekből ismert viszontagsá­gairól vagy a megalázó rendőri-hivatali ma­gatartásról itt nem történik említés (ami persze abból is adódhat, hogy ez esetben ilyenek nem is voltak).14 Csak a sorok közt olvasva sejthetjük, hogy normál körülmé­nyek között vonattal az út nem tart egy tel­jes napig, és hogy a „jó friss levegőn” való hosszas várakozás sem jelenthetett felhőt­len időtöltést. „Kedves Ilikém! A. most ír T.-nek, én addig - toll, tinta hiányában — csak így kö­szönöm meg sok fáradságtokat és kiadás- tokat. Jól utaztatok vissza a ... p.u.-ról? iMi nagyon kényelmesen jöttünk, még szabad Háttér, 1989. Elszórtan folyóiratokban és emlékira­tokban. Hivatkozásaim hátteréül szolgálnak továbbá a témában általam készített élettörténeti interjúk is (ezek alapján publikálva: Viczián Zsófia: „A fejünk fölött történt az egész" In: Kovács Éva (szerk.): Tükörszilánkok. Kádár-korszakok a személyes emlékezetben. Budapest, 2008.144-174. old.) A budapesti kitelepítésekkel kapcsolatos visszaemlékezésekről bőséges bibliográfiai áttekintést nyújt Hantó Zsuzsa (Hantó: I. m., 2009.). 167

Next

/
Thumbnails
Contents