Utazás Karinthyából Epepébe II. - Budapesti Negyed 65. (2009. ősz)

A realizmustól az elképzelt városig: Epepe - Viniczay Zsuzsanna: Az újra-(nem)-olvasás hagyománya: Epepe

nak a főszereplőnek a biográfiai szerzővel való azonosításán alapuló, „deiktikus” értel­mezésirány számára. A „mágikus realizmus” íráskísérlete te­hát nem váltotta be Karinthy Ferenc remé­nyeit, amennyiben nem következett be eme szövegek „nemrealista” recepciója. Az Epepe mitikusként értett „mágikus realiz­musának” újraolvasása is nagyrészt elma­radt eddig. Kivételt képez Fráter Zoltán elemzése, amely az Epepe ilyetén vonatko­zásait kísérli meg játékba és (újra)olvasás- ba hozni, Sziszüphosz és Minótaurosz mí­toszán keresztül. Fráter vitatkozik egyben a hatvanas-hetvenes évek kánonjának Ka­rinthy Ferencet érintő besorolásával is (ami azóta sem változott): ezek szerint az Epepe pikareszk, abszurd parabola, negatív utópia, szatirikus utazási regény volna.114 Ismeret- vagy nyelvelméleti közelítése is megtartotta jelen értelmezésünkben az Epepét tőlünk idegenként. Azonban, mivel a regény maga is Epepeként (birtoklás és megragadhatatlanság közt oszcilláló idegen- ségként) viselkedett velünk szemben, min­denképpen újraolvasásra késztet. Már csak annyiból is, mint valamely tendenciózusan újra nem olvasott kánon képviselője. Aki a mítoszból kimaradt - Karinthy Ferencnek története van (?) „Ha különbözőképpen is, egymás számára mind­ketten nyelv nélküli emberek voltunk. Amit mond­114 Fráter Zoltán I. m. 295., 300. old. 115 Schein Gábor: Lázár. Jelenkor, Pécs, 2004. 116 Gilbert, Sandra M.: Irodalmi apaság. Pompeji, tunk, nem jelentett-e többnyire egészen mást, mint amit gondoltunk, és még inkább, mint amit érez­tünk, illetve amit minden bizonnyal érezniink és gondolnunk kellett, hiszen egy-egy mozdulatunk és tetteink egészen másról tanúskodtak, mint sértő, egymás önérzetét szüntelenül kikezdő szavaink, amelyekért aztán megpróbáltunk a lehetetlenségig jótállni. (...) Csak most, e könyvben szólíthatlak meg úgy, ahogyan mindig szerettelek volna. De nem azért, hogy válaszolj, hanem hogy ne lehesse­nek közöttünk többé se kérdések, se válaszok, ame­lyeket már csak én mondhatnék ki, ne legyen sem­mi, csak a tűz, égessen ki mindent, égessen el egy történetet, amely mindenkinek fájdalmára volt, és aztán hamvadjon el a tűz is, maradjon a puszta föld, maradjon egy üres kőlap. ”115 „...annak a ténynek, hogy a járandóságnak" vagy birtoklásnak ez az eszméje szintén beleágya­zódik az apaság metaforájába, még egy következ­ménye van erre a komplex metaforára nézve. Mert ha a szerző/atya mind szövegét, mind olva­sója figyelmét bírja, egyszersmind szövege tárgya­inak: azoknak a figuráknak, színhelyeknek és ese­ményeknek — elmeszüleményeknek - is birtokosa kell legyen, amelyek fekete-fehérbe öltöztetve, va­lamint bőrbe és pergamenbe pólyáivá öltenek álta­la testet. Azaz, miután au(k)tor, a »betűvető« ember isteni megfelelőjéhez hasonlóan egyszerre atya, mester, uralkodó és birtokos: szellemi pátri­árka, legalábbis abban az értelemben, ahogyan e kifejezést a nyugati társadalmak használják. ”116 „A papa az epepéxil apapaj Foroghat a sír­jában a papapa .”117 Karinthy Márton Ordöggörcs című regé­nyének megjelenése reflektorfénybe állítot­1997/4.119. old. Ford.: Hódosy Annamária, nr Karinthy Márton: Űrdöggörcs. Utazás Karinthyába. Ulpius-ház, Budapest, 2003.2. k. 393. old. 422

Next

/
Thumbnails
Contents