Utazás Karinthyából Epepébe II. - Budapesti Negyed 65. (2009. ősz)

Nagyvárosi kísértések és a 20. század démonai - Borgos Anna: "Az irodalom vetélytársa". Karinthyné Böhm Aranka

Aranka megmutatta naplóját, s Karinthy a bejegyzéssel mintegy részévé vált, „beleírta magát” felesége élettörténetébe. Karinthy két (keltezés nélküli) levelé­ben, melyeket Párizsba írt feleségéhez, ugyancsak az irónia és a gyengédség hangja a legerősebb. A Tihanyi-viszonyra való utalás, a „volt nőm” megszólítás vagy a „Ker- tész-Karinthy” aláírás megmutat valamit a köztük zajló folyamatos féltékenységi játsz­mákból, de abból a humorból és kötődésből is, amely ezeket mozgatta. Böhm Aranka fo­gékonysága a groteszkre erős összetartó szál lehetett kettejük között. Karinthy tisztelet­ben tartja, vagy legalábbis humorral kezeli felesége külön útjait. Anyagilag rendelkezé­sére áll, de nem érzékelteti ezt a fölényt, sőt, inkább önmagát állítja be (ironikusan) függő, kiszolgáltatott helyzetűnek. A gon­doskodás és a gondoskodásra szorulás egy­arántjelen van a mondatokban. „Remélem, jól érzi magát, hogy Párizs­ban pont szegény Tihanyival került össze, azt sejtettem. [...] Hogy áll lelkiélet dolgá­ban, tudom, hogy az ilyesmi maguknál köl­tőknél fontos. Apropos, költészet, hagyjon békén azzal a két évvel ezelőtt írt rossz verssel, de azért jellemző magára, senki nem vette észre Pesten, csak maga Fran­ciaországban, ez is olyan, mint mikor min­den két hónapban egyszer el akarok dugni ötven pengőt. [...] Hát milyen az az Óce­án, képzelem, hogy hatott magára, micsoda hatalmas impresszió, gyönyörűket fog írni, ha hazajön. 2? Karinthy Frigyes levele Böhm Arankához. Petőfi Irodalmi Múzeum Kézirattára, Karinthy Ferenc hagyaték, 1993/25. n. n. sz. A továbbiakban: PIM Drága Aranka, bizonisten nem tudom, mit vár tőlem, milyen levelet, legjobb len­ne persze, ha maga írná meg helyettem, úgy, ahogy azt elképzeli, és nekem bekül- dené aláírás végett. így aztán nem volna ok se haragra, se neheztelésre.”27 „Kedves volt nőm, ahogy Kegyed déva- jul írni szokta, ebben a harmadikban se ír­hatok mást, mint hogy igen nagy küszkö­déssel intézek mindent összeomlani akaró gazdasági életemben - intézem a dolgokat, tehát fölösleges kiváló titkáromat figyel­meztetni az én kötelességeimre. [...] Gabi, Cini el vannak intézve (Gabi átment a póton), azt azonban képtelen vagyok el­intézni, hogy Maga „hónapokig” Párizsban éljen, ahogy írja - képtelen vagyok, nem is annyira anyagi okok miatt, hanem egysze­rűen azért, mert minden segítség nélkül, ha ez a segítség csak látszólagos is, én nem tudom együtt tartani a nehéz családot, aminek természetszerű belső képviselője csak a kegyed anyai és családanyai presz­tízse lehet. Tehát, ha tanácsomat elfogadja, azt ajánlom, hogy ha Párizsban kimulatta ma­gát, mégiscsak jöjjön vissza, már csak azért is, hogy a népek ne mondhassák folyton, na ez egy finom anya és asszony, és Karinthy egy hülye. Mit kell azt a népeknek tudni? Útiköltséget - mihelyt túl leszek az évvégi rémségeken - küldök. Tisztelettel Kertész-Karinthy”28 Kézirattára. 28 Uo. 245

Next

/
Thumbnails
Contents