Utazás Karinthyából Epepébe I. - Budapesti Negyed 64. (2009. nyár)

A református kollégiumtól Ferencvárosig - Lugosi András: Cipőcsokor – avagy az asszimiláció rejtélyes szálai

Ez ugyanis - így Ujváry - a Majláth grófok­nak volt az egyik tiszttartója, vagy samesza, vagy mit tudom én micsodája, és a nagy­apám állítólag a gróf bedolgozása folytán jött létre. - Mindezt én sült szamárságnak tartom, csak azt nem tudom, Ujváry talál­ta-e ki (már régebben is említette az egé­szet), vagy apám találta ki, mégis, és ő trak- tálta vele Ujváryt. Esetleg csak viccből mesélte neki mindezt.”32 A két történet­ben van egy közös elem. Mindig zsidó szár­mazásra utaló jelek merülnek fel, de mind­kétszer jön egy csavar, amelynek az a végeredménye, hogy ez csak a látszat. Id. Karinthi József állítólag azt mondta, hogy egy zsidó család nevelte fel, pedig ő valójá­ban az esztergomi érsek fia, míg az állítólag Karinthy Frigyes által kitalált történetben van egy zsidó származású nagyapa, aki ma­gyarosítja a nevét és kikeresztelkedik, de mintegy „megkoronázva” az asszimilációs folyamatot, a végén mégsem ő lesz Karin­thy Frigyes nagyapja, mert a gyermeknem- zés feladatát Majláth gróf vállalja magára. Zsidók helyett tehát a magyarországi leg­nagyobb keresztény felekezet első számú vezetője lesz az ős az egyik történetben, egy grófi család sarja a másikban. Az ember­nek az a gyanúja támad, hogy ezek a törté­netek, bár nagyon pontos képet adnak a századforduló rendies alapokon nyugvó modern magyar társadalmának presztízsvi­szonyairól, csak nagyon laza viszonyban lehetnek a Karinthyak őseivel. A harmadik, az előbbiekétől eltérő alap­szerkezetű történet egy évvel későbbről 32 Karinthy Ferenc, 1993. 2. k. 29. old. (1970. 03. 07.) A történetet Czeizel és Erős is említi. Vö. Czeizel — Erős l.m. 19. old. datálódik és Párizsban jegyezte be Cini a naplójába. „Reggel megjelent Jóska [azaz ifj. Karinthi József, Uncle Joe - L. A.], né­hány újabb félreértés tisztázása céljából. Nem tett le szándékáról, hogy a magyar iro­dalmat megismertesse Franciaországban, s előadta néhány Petőfi-fordítását. Miket mondott még? Irtózatos élete volt Pesten apám hírne­ve miatt, ez nyomasztotta, megfulladt tőle. Ezért ment el Triesztbe önkéntesnek, és vándorolt ki Franciaországba. Amíg öt évig a fronton volt, apám egy­szer küldött neki 10 koronát. Nem gonosz­ságból, csak hanyagságból felejtette el. Az ő apja 10 évig volt katona, egyebek közt Karinthiában is szolgált, azért magya­rosította a nevét Karinthyra. De hogy mi volt a neve korábban, azt nem mondja meg [Az én ki­emelésem. - L. A.]. Az anyja fél zsidó volt - mármint Jóska anyja -, de az apja, [id. - L. A.] Karinthy [valójában Karinthi - L. A.] József, úgymond, nem. Szerinte én azért vagyok sikeres és sze­rencsés keverék, mert apai ágon teljesen intellektuel, értelmiségi típust örököltem, anyai ágon kereskedelmi, gyakorlati érzé­ket. Ezért - szerinte - tehetséges vagyok, és sikerre is tudom vinni a dolgaimat. O egészen biztos a pályámban, azt mondja.”33 Uncle Joe Cini közvetítette történeté­ben nem találunk afféle „minden másképp van” típusú karinthys csavarásokat. Egy­szerűen leszögezi, hogy a Karinthy-ág nem zsidó, de édesanyjuk, Engel Karolina félig az. Közvetve megerősíti a Cipőcsokor című 33 Karinthy Ferenc, 1993. 2. k. 157. old. (1971.03. 20.) A történetet Czeizel és Erős is említi. In: Czeizel - Erős I. m. 22. old. 64

Next

/
Thumbnails
Contents