Utazás Karinthyából Epepébe I. - Budapesti Negyed 64. (2009. nyár)
A református kollégiumtól Ferencvárosig - Lugosi András: Cipőcsokor – avagy az asszimiláció rejtélyes szálai
Ha viszont a házasság utódokkal van megáldva, akkor a törvényes öröklési rend lép életbe. 6. Arra a nem várható esetre, ha az összeadott házastársak nem harmonizálnának vagy nem tudnának harmonizálni egymással olyannyira, hogy a házasság tényleges felbontását törvényes úton kezdeményeznék akár egyetértőleg, akár egyoldalúan, ezúton megállapíttatik, hogy a feleség elkülönített lakóhelyre mindenképpen jogosult, és a neki járó vagyon ilyen esetben számára minden körülmények között szabadon kiadható legyen. Az egyéb vagyonjogi vitákra nézve a bírósági ítélet lesz mértékadó. 7. A házassági szerződés egy-egy első példánya mindkét szerződő félnek kézhez adható. Mely szerződés ily módon felvétetvén felolvastatott, s a felek által helyben hagyatott, végre az elől nevezettektől előttem saját kezűleg aláíratott. A szerződési szöveg harmadik sorában egy szó „morgigen” helyett „heutigen” olvasandó. Kelt Budapesten, ezernyolcszázhetvennyolc évi Deczember hó első napján Móricz Franki L. Engel Josef Karinthi Leopold Spitzer Weiser Károly A német nyelvű részeket fordította: Szabady Márta A fordítást az eredetivel egybevetette: Géra Eleonóra (BFL VII. 185 Weiser Károly budapesti királyi közjegyző iratai. 1804/1878 ügysz.) 110 1