Kosztolányi Dezső: Pesti utca - Budapesti Negyed 62. (2008. tél)

Zeke Gyula: A Pesti Hírlap "Pesti utca" című sorozata és a hozzá csatlakozó szövegek szerzőségéről

tosabb - Harmos Ilona közlésével szinte összemérhető súlyú - érvhez vezetnek. A sorozat szövegtételei - még a legsze­rényebb igényű bekezdések is - rendre kapnak valamit írói ereje fényéből. Nem novellák, apró tárcaként is csak egy-egy da­rabjuk állna meg. Nem többek, mint a pró­za műfajának amolyan tovább már nem bontható elemi részecskéi. Mégis érvé­nyesnek tűnnek rájuk nézve is Ottlik Gé­zának a Kosztolányi-novelláról papírra ve­tett pontos szavai: „Másodszori olvasásra az okos ember nem kevesebbet, hanem többet kap Kosztolányitól, mint amennyit először, a történettől kapott. Már nem köti le annyira a figyelmét a mese, az alakok. Észreveszi, hogy amit talán csak a megírás szépségének, művészi megformálásának vélt, csupán a kivitelezés finomságának, a mondanivaló afféle díszes csomagolásának, azt, éppen megfordítva, bízvást tekinthet­né a költő mondanivalójának, belerejtve, belecsomagolva az érdeklődést lekötő elbeszélésbe. Kiderülhet az is, hogy még a történetből is más érdekelt bennünket, és máskép­pen.”12 Amiről itt Ottlik beszél, az persze vajmi nehezen ragadható meg nyelvi ele­mek, s bizonyos Kosztolányira hagyomá­nyosan jellemzőnek tartott szellemi jegyek együtteseként. Nemigen tudjuk tetten érni, miként villan fel a legigénytelenebb­nek tetsző szövegeiben is a könnyed okos­ság, tárul elénk az emberi alaphelyzetek mélységes ismerete, miben áll az egyszerű ábrázolás, a nyelvi formák bravúrja, miképp teremtődik meg részvét és kívülállás ké­nyes egyensúlya, s az adott tárgy határain sosem túllépő mértékletesség. Szövege fi­nom szövete mindig életvágytól lüktet, ám hiába pásztázzuk tekintetünket a monda­tain, képein, nem fogunk rálelni e hullám­zás középpontjára. Mégis, ha mindezek hi­ányoznak egy szövegből - vagy akár csak: másképp vannak ott -, azt meglehetős biz­tonsággal látjuk, érzékeljük. Amikor pár kétséges írást kihagytam e kötetből, ma­gam is csupán e hiány érzékelésére hagyat­koztam. Harmos Ilona eddig sem elérhetetlen, de mindeddig ismeretlen közlésére, vala­mint a fönti bizonyítékokra támaszkodva kijelenthető tehát, hogy az e számban kö­zölt írások szerzője Kosztolányi Dezső volt. Meglehet, egy-két írás szerzőségé­nek megítélésekor tévedtem. A kritikai kiadás szerkesztőinek módjukban áll majd fölülbírálni a döntéseimet. Tartozom még az olvasónak a szöveg­közlés során rendre felvetődő fontosabb kérdések itteni megoldásaival. Klassziku­saink ismeretlen szövegeinek meglelői könnyen érthető örömben szoktak úszni. I la azonban - mint jelen esetben - névte­len és betűjegyes szövegek azonosításáról és közreadásáról van szó, a megtaláló öröme ugyan tágas lehet, ám csak a következő kér­dés feltétele és kedvező megválaszolása esetén: vajon a szerző kedvére valónak tar­taná-e neve alatti megjelentetésüket? Ha meggondoljuk, az igen válasz nem magától értődő. Hiszen a csak bizonytalanul felold­ható betűjegy, s még inkább a névtelen közlés azt is jelentheti, hogy a szerző az 12 Ottlik Géza: Kosztolányi. In —: Próza. Budapest, 1980, Magvető Könyvkiadó, 280. old. 19

Next

/
Thumbnails
Contents