Társasélet Pesten és Budán - Budapesti Negyed 46. (2004. tél)

BORBÍRÓ FANNI: „Csevegés, zene és egy kis tea..."

ban, sokat utaztak vidékre - hátatokat láto­gatni és külföldre -, főleg gyógykezelésre. De ezeken a helyeken is igényelték a szóra­kozást, és sokszor a pesti barátokat itt is vi­szontláthatták. Vidéki üdüléseikkor még jobban értékelték, ha „szellemes, nyelve­ket beszélő, európai műveltségű" szemé­lyek ketültek a társaságukba - nyilván be­lőlük vidéken nagyobb volt a hiány. Ilyen személy volt Blühdorn Richárd, Karacsay Clémence férjének közeli rokona - egy „francia poéta, ki Parisban nevelkedett, dúsgazdag, és szép felesége van, meg 6 gyereke", remek verseket ír, többek között egy Capricciót is Wohlékhoz. „Igen szel­lemdús, művelt ember-sokat, naponta va­gyunk velők. Bécsben laknak s meg fog Pesten látogatni..." 48 A hazautazások is látogatásokkal voltak meg-megszakítva, például Lipikből, ahol tátsaságuk Kucsevits báróból, egy zágrábi fő­ügyészből, és egy Grubiczy nevű ezredesből állt, hazafelé meglátogatták Kenessey Ilonáékat Nyéken, Szapáry Ivánékat Velen­cén. Cseklészen (?) pedig egyszer igen jó társasága akadt, mert „Tóth Lőrincz volt itt 2 hétig kedves nejével s kifogyhatatlan volt a régi magyar világ, az országgyűlések, hajda­ni irodalmi viszonyok adomákkal fűszere­zett elbeszélésében és ecsetelésében" 49 . Janka kéthetes nürnbergi utazása során pedig Feszty Árpáddal találkozott össze, akivel aztán együtt nézték meg a germán múzeumot és a remek nürnbergi kerteket. 48 Wohl Janka levele Justh Zsigmondhoz, d.n. 49 Wohl Janka levele Justh Zsigmondhoz, é.n. augusztus 27. (1889 előtt) so Wohl Janka levele Justh Zsigmondhoz, é.n. június 1 1. (1889 után) Sokat időzött Flerkulesfürdőn is, ahol egy ideig sokat panaszkodott, hogy nincs társasága, továbbá, hogy a „sok tiszt ugy bá­mul, mintha szarvaim volnának" 50 . Aztán így írt: „6 napig Feridonn Bey volt az árnyé­kom - de ő most elutazott aztán melan­khóliában szenved és így tátsasága nem volt előnyös." 51 Később felpezsdült az otta­ni élet, a társaságba érkezett egy „char­mant fiatal angol, a Lady Fullerton - az író­nő, és a konstantinápolyi német nagykövet Radolin herczeg neveu-je, Howard Fuller­ton-Carneggie, emellett német tiszt, és az elképzelhető legkellemesebb gyerek", Forgách Jani, „egy román konstantinápolyi secretaire d'ambassade Tordoni - ki Musset-t olvas nekem - Rákosy Jenő, kit cum granum salis veszek be — és last but not least - a doktorom, egy kegyetlen em­ber. Tegnap érkezett »von Schönthau« lo­vag és ma egy esti parthiet csinálok vele és Forgách-al - tánczolokü - pezsgőzöm reg­geli 3-ig. Ez lett a maga barátnőjéből. Oly rövid az élet - szakítom a rózsát ahol talá­lom - és itt rám kényszerítik. Csak merő ka­rakterből utazom el 11-én, de szívesen ma­radnék még tovább is." 52 Gyengélkedő für­dővendéghez nem éppen illő viselkedés volt ez, de tudjuk, hogy a fürdővárosokban zajló társasági mulatságok nem is a legbete­gebbeknek szóltak. Hasonló élet zajlott a külföldi fürdő- és üdülőhelyeken. Az egyik ilyen álladó hely­szín Aussee volt, ahol sok pesti barát is sí Wohl Janka levele Justh Zsigmondhoz, é.n. június 12. (1889 után) 52 Wohl Janka levele Justh Zsigmondhoz, é.n. július 6. (1889 után)

Next

/
Thumbnails
Contents