Heltai Jenő breviárium 1. - Budapesti Negyed 38. (2002. tél)

az igazi humorista nagy ritkaság és nagy kincs. Sok mindenfélét kell egyesí­tenie magában és sok mindennek kell hiányozni belőle. Nem elég, hogy el­sőrendű író, aki tisztán lát, pontosan megfigyel és az írás teknikájának min­den eszközével rendelkezik. Valami csodálatosan meleg szeretetnek kell élni benne, amely közel hozza témáihoz és alakjaihoz. És ez a szeretet ki­zárja mindazt a haragot, mindazt a keserűséget, mindazt a gyűlölséget, amelyet éppen közpályán élő ember minduntalan érez és amely olyan jól esik. Az igazi humoristának nem szabad haragudnia a miatt, hogy a parla­mentben nálánál tehetségtelenebbek ülnek, hogy a bankigazgatókból ud­vari tanácsosok lesznek, hogy meggazdagodott uzsorások báróságot vesz­nek, hogy a színházaknál protekciós darabokat adnak, hogy a házbérét fölemelik és hogy az iskolatársa gazdag leányt vett el feleségül. Ezért olyan nehéz dolog ma humoristának lenni. 52. Pikkoló mester az Erzsébet téren sétálgatott, és a szép tavasznak örült. A fákon a verebek milliói csiripeltek. Az egyik elröpült a mester feje fölött, és valami csekélységet pottyantott a mester kalapjára. A mester fölnézett, zsebkendőjével gyöngéden megtörölte kalapját, és szerényen így szólt: — Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. 53. Hatvanöt esztendővel ezelőtt, tíz-tizenegy éves koromban kezdtem franciá­ul tanulni, akkor ébredt föl bennem a francia szó és a francia szellem iránt való érdeklődés, amely az évek növekedő számával duzzadt és forrósodott és mindmáig egy pillanatra sem csökkent. Tanítómesterem az első órán a peda­gógia hagyományainak és a nyelvoktatás törvényeinek mellőzésével nem a francia ábécé betűinek titkait tárta föl előttem, hanem egy kicsit ünnepiesen és meghatottan azt mondta: „Párizs Franciaország fővárosa." Ez volt az első francia mondat, amelyet hallottam és ennek a mondatnak az első szava: „Pá­rizs" örökre lelkembe vésődött. Tanítómesterem, Monsieur Rocher félkezű és félszemű öreg francia ka­tonatiszt volt, jobbkarját és jobbszemét a krími hadjáratban, Szevasztopol ostrománál vesztette el. Balkezével vette ki tubákos-szelencéjét fekete mellényének jobbzsebéből, balkézzel javítgatta dolgozataimat. Jókedvében néha üvegszemét is kivette üregéből és a tenyerén táncoltatta. Tempera­mentumos, derűs, fecsegő öreg úr volt, francia Háry János, háborús élmé-

Next

/
Thumbnails
Contents