Heltai Jenő breviárium 1. - Budapesti Negyed 38. (2002. tél)

Másnap három helyen beverték a szobám ablakait, a fejemet pedig négy helyen. Két gentlemannel kardra kellett megverekednem, az egyiknek le­vágtam ugyan az orrát, de a másik viszont az én fülemet hasította le. Ezen­kívül pedig három pisztoly- és két amerikai párbajon kellett keresztülmen­nem, valamennyi halálos volt. Ráadásul becsuktak az államfogházba, ahol elment a kedvem az angol humoristáktól, ellenben megtanultam spanyolul. Spanyolországról alkotott fogalmaim eddig meglehetősen hiányosak vol­tak. Csak annyit tudtam, hogy ott a donok és a donnák Salamanca bástyáin sétálnak, pucherót esznek, és kölcsönösen románcokat énekelnek egymás­nak, vagy a bikaviadalokban gyönyörködve, bodor füstfelhőket eregetnek az alguazilból. Azt is tudtam, hogy ott a szivarokat csak le kell rázni a fákról, mert azok ott vadon teremnek. A spanyol szivarokból jó adag romanticiz­must szívtam magamba, Don José Garcia del Pampeluna név alatt grasszál­tam és ismerőseimmel a szivarskatulyák nyelvén beszélgettem. „Trabukko, trabukko!" — mondám leereszkedő mosollyal, ha valaki köszönt nekem. Emellett egy sevillai lánykán járt az eszem, és rettenetesen megharagud­tam, amikor megtudtam, hogy hűtlen lett hozzám. Sutba vágtam Cervantes és Don Pedro Álarcon összes műveit, elátkoztam Salamanca bástyáit, a pucherót, az alguazilt, a donokat, a donnákat, a bikaviadalokat, a sevillai lánykát és a szivarokat általában, de különösen a trabukko-szivarokat. Embergyűlölő lettem, és filozófiával meg világfájdalommal kezdtem fog­lalkozni. Elolvastam Giacomo Leopardi összes müveit, úgyszintén Kant, Schopenhauer, Nirwána és Pulszky Guszti filozófiai értekezéseit. Nem ér­tettem ugyan ezeknek az uraknak a műveiből semmit, de azt hiszem, eze­ket az urakat eddig még senkinek sem sikerült teljesen megértenie. A kül­szín megóvása céljából Százlábú című filozófiai lapot indítottam, melyhez Fülbemászó cím alatt kéthetenként zenemellékletet adtam. Előfizetőim kö­zött reskontókat, népkonyha-jegyeket és ezüstkanalakat sorsoltam ki, a la­pot pedig megtöltöttem magam-írta filozófiai essay-kkel, amelyeket senki sem értett meg, csak én. Végre olyan vadak lettek ezek az essay-k, hogy én magam sem értettem többé azt, amit írok. Lapom előfizetői emellett egyre fogytak, úgyhogy végezetül már nem is nyomattam ki az újságot, hanem an­nak tartalmát kéziratban felolvastam előttük. Egy felolvasás után arra a szo­morú tapasztalatra jöttem, hogy olvasóim, illetve hallgatóim az összes gyer­tyatartóimat ellopták. Szakítottam tehát a filozófiával, és a közgazdaságra adtam magamat. ír­tam egy négykötetes munkát, mely erre a hangzatos címre hallgatott: A tőke haïra a kamat ellen. Ebben a műben a szocializmust „forgattam ki" alaptéte­leiből és kimutattam, hogy nálunk csak a gazdag embereknek van jövőjük. Ezzel a művel pályáztam az akadémia nagydíjára, hanem azt egy vállalkozó

Next

/
Thumbnails
Contents