Heltai Jenő breviárium 1. - Budapesti Negyed 38. (2002. tél)

kapott dicséretekből sohasem téptem magamnak szerzői babérokat. Min­dig azon igyekezem, hogy minden dicsőség a szerzőnek jusson és még akkor is, ha itt-ott változtattam, vagy hozzátettem is valamit, akkor is inkognito csináltam ezt, anélkül, hogy az ezért járó sikert külön elkönyveltem volna a magam számára. Sokszor hallottam vagy olvastam azt, hogy ez nem volt benn az eredeti­ben, ezt föltétlenül nekem kellett kitalálnom. Hát erre volt is eset nem is egyszer, de az érdem akkor is csak a szerzőé, mert ha az eredetit nem ka­pom a kezembe, sohasem írhattam volna meg azt, ami ezen a réven eszem­be jutott, illetve: megfordítva, sohasem jutott volna eszembe az, amit ezen a réven megírtam. Mindig tiszteltem a szerző munkáját, mert saját tapasztalásomból tu­dom, milyen rosszul esik az embernek az, ha az ő munkáját nem tisztelik. Mindig iparkodtam a szerző egyéni gondolkodásához, egyéni stílusához al­kalmazkodni, mert ismét csak saját tapasztalataimból tudom, milyen kínos az, amikor a külföldi fordítónak készen van egy tábornoki mártása — ahogy annak idején a Generalsaftot fordították —, és ezzel leönt mindent, ami a keze ügyébe kerül. Most, amikor a századik fordítás felé közeledem, egy kis fájdalommal ál­lapítom meg, hogy körülbelül harminc esztendő munkájából vajmi kevés maradt meg az utókor számára. Ezzel a fáradsággal, lelkesedéssel, fejtörés­sel bizony Shakespeare, Molière, Goethe, Aristophanes és Hauptmannt is lefordíthattam volna; de szegény ember voltam és vagyok, azt kellett csi­nálnom, amiből a színházakkal együtt én is megéltem. 116. Úgy érzem, rettenetesen sokat dolgoztam, hiszen csak francia és német színdarabot is száznál többet fordítottam. Bizony megérdemelnék egyet­mást én is. Anyagi helyzetem alig tíz esztendeje javult meg, de a miniszteri fizetésnél alig keresek többet. Az pedig igazán nem sok. Ezért aztán illően nem is hódolhatok más szenvedélyemnek, mint a könyvgyűjtésnek. Annyit meg tudtam takarítani, hogy Mária-Besnyőn kis házikót vehettem. Itt szok­tunk nyaralni.

Next

/
Thumbnails
Contents