Budapest, a kávéváros - Budapesti Negyed 12-13. (1996. nyár-ősz)

A KÁVÉHÁZ MINT „AKARAT ÉS KÉPZET" - SÁNTA GÁBOR „Vigasztal, ápol és eltakar"

késző tekintete kiolvassa a vendég szemé­ből az elhallgatott süteményeket, s az eltit­kolt összegnek hallgatag hozzászámolását csak a vendég nevezi tévedésnek, a fizető­pincér gondolatolvasásnak tekinti." Kari Kraus, a bécsi Café Griensteidl kapcsán ha­sonló megfigyeléseiről számol be: „Hogy egy ilyen kivételes kávéházban a pincér­természet is felbukkan az irodalomban, az csak természetes. Itt a pincérek alkalmaz­kodtak a miliőhöz. (...) Azt a képességet, hogy minden vendég személyiségébe bele tudjanak helyezkedni anélkül, hogy annak sajátjukat alávetnék, ezek a pincérek messze megelőzve kifejlesztették, és már nem is hihető, hogy nem egy német iro­dalmi társaság, hanem csak egy kávémérő alkalmazásában állnak. Igen sok olyan pin­cér dolgozott ebben a kávéházban, aki be­folyásolta a hazai szellemi fejlődést. Az idősebb generáció láthatta Franzot, a mél­tóságost, akiről számtalan anekdota maradt fenn. Stílus volt abban és nagyság, ahogy egy húsz év után újra betérő vendégnek váratlanul ugyanazt az újságot adta a kezé­be, amit az fiatal korában szívesen olva­36 sott." Amit a Café Griensteidlnek Franz, azt a budapesti New-York kávéháznak Reisz Gyula, „a legirodalmibb főpincér" jelentette. Karl Kraus történetéhez hason­lókat róla is szép számmal feljegyeztek a korszak magyar krónikásai. A századforduló kávéházát azért találó az athéni agorához és a római fórumhoz ha­sonlítani, mert mindkettő egy-egy nagyvá­ros közösségi életének színhelye volt. Miként 36. Karl Kraus: Die demolierte Literatur. In: Oie Wiener Moderne. (Literatur, Kunst und Musik zwieschen 1890 und 1910) Stuttgart, 1981. 644-650. p. Dombai Tünde fordítása. ezekre a helyekre, a századforduló budapesti kávéházaiba sem többnyire azért jártak az emberek, hogy egyedül le­gyenek. A nagy magányosok - mint pél­dául Szini Gyula, akiről tudható, hogy ami­kor a József körúton, a New-York közelé­ben lakott, reggelente először mindig oda­sietett -, a már emlegetett okokon túl, azért húzódtak éppen kávéházban félre, mert ott, ha akartak, bármikor átülhettek ismerőseik társaságába. Ezt a kavargó, hol kedélyes, hol szomo­rú, lump kávéházi életet gyakran ábrázolta pesti regényeiben Krúdy Gyula. Az egyik ilyenben úgy mutatja be a New-York ká­véházat, mint „ahol újságírók, színészek, színésznők tanyáztak, boldogan hempe­regtek, megbódultak egymás dicsőségétől, és okoskodtak, hogyan lehetne nevüket kinyomtatni a másnapi újságba. Félke­gyelmű, hóbortos, hírnévre vágyakozó, si­vár lelkű, sokszor használt nevű nők és al­jas férfiak cinikus, romlott, haszontalan férfiak, üldögéltek itt a napnak minden órájában, szíveket rajzoltak a márványasz­talra, és adósak maradtak a pincérnek, han­gosan beszéltek arról, amit napközben vé­letlenül olvastak, és óvakodtak fehér nad­ragjukat összegyúrni. A nagyvárosi társasági élet dekaden­ciáját bemutató könyvében Eckart von Sy­dow is hasonló megfigyeléseket tesz. Ha­tározottan állítja, hogy a kávéházi „isme­retségeket a változó hangulat és az ízlés alakítja. Bár ez nem mindig ismeretség, hi­szen már az is ok lehet a beszélgetésre, ha 37. Krúdy Gyula: Asszonyságok díja. In: Pesti nőrabló. Bp., 1978. 367-368. p. (S.a.r.: Barta András.)

Next

/
Thumbnails
Contents