Dr. Kocsis Lénárd: A Pannonhalmi Főapátsági Szent Gellért Főiskola évkönyve az 1942/1943-I tanévre

Dr Karsai Géza: Középkori vízkereszti játékok

hogy az egész vörös vagy aranyos fényt árasztott. Nagyon való­színű, hogy ez a fénylő csillag — egy függőlegesen és egy víz­szintesen elhelyezett, egymásbakapcsolódó fogaskerék segítségé­vel — mozgása közben függőleges tengelye körül forogni is tudott. Yorkban és Yarmouthban a fennmaradt XIII., illetőleg XV. és a XVI. századi adatok szerint a templom sekrestyéjében két ilyen csillagot is őriztek. Az egyiket karácsony, a másikat pedig víz­kereszt éjjelén használták a pásztor-, illetőleg a háromkirály­játékban. Javíttatására, tisztíttatására és szükség esetén új csil­lag készíttetésére adataink tanúsága szerint különös gondot for­dítottak ; ezért nagyobbterjedelmű alkotmányt kell feltételez­nünk. 22 7 A csillaghoz különféle zsinórok, csigák, gyűrűk és egyéb technikai segédeszközök is tartoztak. Ezekről azonban nem talál­tunk részletesebb adatokat. Cohen feltevése, melyet sokan átvet­tek (nálunk pl. Kardos Tibor), hogy a csillagot játékainkban bot végére erősítve vitték a mágusok előtt, mint a mai népi szín­játékokban, a bilseni rubrika («monstrant stellam fuste levato») teljes félreértésén alapszik. 22 8 Nem lehetetlen, hogy a bot végére erősített vagy pedig az ismert kiugrasztó faszerkezettel ellátott csillag, amelyet a népi betlehemes éknél és háromkirály járóknál úgy­szólván egész Európában megtalálhatunk, 22 9 már a középkorban is megvolt. A népi színjátszók — mint sok mást — ezt is a közép­kori vallásos színjátszás gazdag szöveg- és kelléktárából örököl­hették. Cohen másik feltevése, hogy a zsinórról lecsüngő csillagot egy néma szereplő a középkori román templomok körbenfutó magas karzatán vitte volna végig, szintén valószínűtlen. 23 0 Ilyen 22 7 Vö. CHAMBERS , i. m., II, 44. és 399. 1. 22 8 COHEN, GUSTAVE, Histoire delà mise en scène dans le théâtre religieux français du moyen âge. Paris 1926, 29—30. 1. : «L'étoile . . . est d'abord simplement montée sur un bâton, comme elle l'est encore dans les campagnes et dans les villes les plus reculées de la Flandre, et comme on la voit dans la belle eau-forte de Rembrandt». 22 9 Nálunk például Lövétén, Nyírmeggyesen, Keszthelyen, Gyenesdiáson és számos más helyen. Képeiket lásd VOLLY ISTVÁN, Népi játékszín. Buda­pest, 1935 2, 31. 1. VOLLY ISTVÁN, Népi játékok. Budapest, 1938, II. kötet, címlap, 4. és 39. I. N. BARTHA KÁROLY, Magyar néphagyományok. Debrecen 1931, I. k., 45. 1. 23 0 COHEN, i. m., 30.1. : «il est probable qu'un comparse la tenant par un fil s'avançait lentement le long de ces galeries hautes que les architectes nomment coursières ou chemins de ronde et que les contemporains appelaient les alées».

Next

/
Thumbnails
Contents