Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1915-1916-iki tanévre

Klemm Antal: A vogul alárendelő viszony

184 A VOGUI- ALÁRENDELŐ VISZONY 184 b) bélebüzhödt 'válogatós, finnyás' Nagykamond (Veszprém m.), (v. ö. még MTsz., NyF. 33.). nyaka-nyírett pap. Sztárai: Az igaz papság tüköré. R. M. Költ. T. V: 225. foganőtt. Füv, K. 335., 348. magvarótt. Füv. K. 436. fogarepedt. Füv. K. 551. szirmanyúlt. Füv. K. 375. ügyefogyott. Baróti: M. Vir. 380. tollahullott szárny. Baróti: M. Vir. 354. eszeveszett. Dugonics: M. Példab. 1:112. kezeégett gyermek. Erdélyi: Közm. 166. inaszakadt ember. Erdélyi: Közm. 201. monya metszett. Erdélyi: Közm. .295. eszeveszett vármegye. Erdélyi:'Közm. 409. -m, -im, -imé képzős igenévi szerkezetek: saya miném kit khumna khün sér/gwejámén ? 'bele járós két férfitől hogyan jöttél oly ámulatba.' III: 207. nulci miném saw ja vailtilém. 'áradmányvize megindult sok folyóhoz leszállok.' III: 257. sol'á miném sol'iy tál... yujililem. ca dere járó deres télen át... fekszem.' 111:32. puta miném pufit} sájimné rieiléin. 'jégvize megindult jégvizes patakhoz fogsz érkezni.' 111:331. tajéynulá yajtém mari ján joytein. 'utóbb egy árvize futó kis folyóhoz fogsz érkezni.' III: 218. mufimci yajtém munmijj tüw, sai/ká yajtém saylci?) tüw pilci nusa yátél várs. 'egy forrósága futotta forróságos nyáron, hősége futotta hőséges nyáron bogyóban ínséges napot alkotott. 1 III: 436. puynitd jaktém élém­yqlés at véríténüw. 'a köldöke vágott ember nem bírná ki.' 1:163. puynit jaktém élém-yqlés. v. ö. 111:217. IV: 195. puknit jdJctim élem-yqlés-pi ünttllalém... sümjéy yantililén. 'ha köldöke vágott ember fia építette... éléskamrát fogsz találni.' 111:16. sorya slllém ayi. 'hasa földagadt leány.' IV: 297. tal'ya sakwalém saw lujmas saiv ati. 'hegye-törött sok törővasat sokat gyűjt össze.' 111:44. tépd yálém kwossém-taul' saírépvf térén joli­pálén yünté pattimém. 'mint elesége kifogyott bödöny nyírhéja, a fejszés fegyver alá estem valahogyan.' 111:99. sámd máném­timé japdk-tor yünté yallpém. 'a szöglete szakadt selyemkendő a midőn hasadt.' 111:211. sipd tqulém nürém-uj tü jqmlitépasém. 'nyaka megtellett hatalmas állat hirtelen oda léptem.'III: 272. nolá siltém párén-pi yot áfisilén ? 'a hasított orrú táltos csikót hol tar­tod? 1 IV: 146. tépd tájim kwossém-tqwél' puijkém raitélimé. "mint étele elfogyasztott háti batyu héja, úgy van fejem szétzúzva. 1 III: 341. namdt láwim sat jqrérj, ti unleit. 'a neve nevezett hét szamojéd ím [ott] ül.' IV : 38. káfiit miném káhit-ur, áká miném qkdt-ur. 'ernyője forgó ernyős süveg, karimája forgó karimás süveg.' 11:322.puma yölém yard sdris vitdnél. 'füve elenyészett tágas tenger vizéről. 1 11:407. akw r- pujjkd votim ajka áld ti yáli. 'egy feje őszült öreg

Next

/
Thumbnails
Contents