Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1915-1916-iki tanévre

Klemm Antal: A vogul alárendelő viszony

A VOGUI- ALÁRENDELŐ VISZONY 137 lyosul el lassanként a kérdő névmás jelentése, míg végül a név­másos kifejezés csak jelképe lesz a két mondat közt levő függő viszonynak. Mikor távozol? Szólj! — Ö nem szólt, miicor távozott. Miért nem vigyáztál a gyerekre ? Kikapsz! — Nem kapott ám ki, mert nem vigyázott a gyerekre. Hogyan égett a ház ? Láttad ? — Ö azt mondta. úgy látta, hogy nem égett a ház. 1. Alanyi mellékmondatok és ezekkel egyértékű kifejezések. Munkácsi vogul szövegeiben igenévi szerkezetekkel vagy pedig egyszerűen nyelvtani mellérendeléssel találjuk kifejezve az alanyi mellékmondatbeli viszonyt; névmásos szerkezetek az ő szövegeiben nagyon ritkán fordulnak elő, de annál gyakoriabbak Hun falvy és Ahlqvist szövegeiben. Az orosz nyelv hatása alatt nagyon gyakori ezen utóbbi szövegekben ezen viszonynak kötőszós mellékmondat­tal való kifejezése. Alanyi mellékmondatok helyett a magyarban is találunk ige­névi szerkezeteket, csakhogy nálunk a -í-képzős igenévi szerkeze­tek kiszorították az -m-, -n-képzősöket: De semmi lőn néki kincse oda volta, csak fiától ne lészön vala megválta. Tinódi. R. Magy. Költ. T. 111:278. Rózsapiros volta hozzám nagy szerelmét... mondja. Balassi 42. Rút volta szerencsémnek mondott engem éktelennek. Balassi 106. Az északi-osztjákban is gyakoriak az -m-képzős igenévi szer­kezetek a -í-képzősek mellett: néyypiot joyotmel §atl. 'emberek érkezte hallszik.' NyK. 36: 396. jöifgeu landdtf sáros uíjdl péla matti tuudm §atl. 'jegünk a táplálékos tenger torkolata felé már elvitetett, hallszik.' NyK. 38: 112. si pan-nvl yoza tülilizdt si latmdl nila. ce fövény­fokhoz szálltak a libuczok, látszik.' NyK. 36: 394. Vogul: -wé-képzős igenévi szerkezetek: sáriin xap natnatá ndi]ki. czürjén bárka úszik lefelé, úgy látszik.' II : 89. átér ti jinatci náijki. cím egy úrnak jövetele látszik.' 1:63. mir tn'ilép ta Ilii) yáp ta jindt narjki. 'néppel telidesteli hajó, annak jövetele látszik.' 11:5. taw jindt ndijki. ""az ő jövetele látható.' II: 11. jüntép-kémpli yarci­talnat sujti. 'pánczélruha aljának suhogása hallik.' II: 93. - yant jindt sujti. 'hadnak jövetele hallik.' II: 215, Tek-atér, taw ünléndt narjki. 'Ték-hős, ő ül (ottan), látható.' 11:11. sonét jinaté süméli. cszánkák jövetelének zaja hallik.' IV: 377. űrén kepéi rextéi} suj

Next

/
Thumbnails
Contents