Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1915-1916-iki tanévre
Klemm Antal: A vogul alárendelő viszony
A VOGUI- ALÁRENDELŐ VISZONY 137 lyosul el lassanként a kérdő névmás jelentése, míg végül a névmásos kifejezés csak jelképe lesz a két mondat közt levő függő viszonynak. Mikor távozol? Szólj! — Ö nem szólt, miicor távozott. Miért nem vigyáztál a gyerekre ? Kikapsz! — Nem kapott ám ki, mert nem vigyázott a gyerekre. Hogyan égett a ház ? Láttad ? — Ö azt mondta. úgy látta, hogy nem égett a ház. 1. Alanyi mellékmondatok és ezekkel egyértékű kifejezések. Munkácsi vogul szövegeiben igenévi szerkezetekkel vagy pedig egyszerűen nyelvtani mellérendeléssel találjuk kifejezve az alanyi mellékmondatbeli viszonyt; névmásos szerkezetek az ő szövegeiben nagyon ritkán fordulnak elő, de annál gyakoriabbak Hun falvy és Ahlqvist szövegeiben. Az orosz nyelv hatása alatt nagyon gyakori ezen utóbbi szövegekben ezen viszonynak kötőszós mellékmondattal való kifejezése. Alanyi mellékmondatok helyett a magyarban is találunk igenévi szerkezeteket, csakhogy nálunk a -í-képzős igenévi szerkezetek kiszorították az -m-, -n-képzősöket: De semmi lőn néki kincse oda volta, csak fiától ne lészön vala megválta. Tinódi. R. Magy. Költ. T. 111:278. Rózsapiros volta hozzám nagy szerelmét... mondja. Balassi 42. Rút volta szerencsémnek mondott engem éktelennek. Balassi 106. Az északi-osztjákban is gyakoriak az -m-képzős igenévi szerkezetek a -í-képzősek mellett: néyypiot joyotmel §atl. 'emberek érkezte hallszik.' NyK. 36: 396. jöifgeu landdtf sáros uíjdl péla matti tuudm §atl. 'jegünk a táplálékos tenger torkolata felé már elvitetett, hallszik.' NyK. 38: 112. si pan-nvl yoza tülilizdt si latmdl nila. ce fövényfokhoz szálltak a libuczok, látszik.' NyK. 36: 394. Vogul: -wé-képzős igenévi szerkezetek: sáriin xap natnatá ndi]ki. czürjén bárka úszik lefelé, úgy látszik.' II : 89. átér ti jinatci náijki. cím egy úrnak jövetele látszik.' 1:63. mir tn'ilép ta Ilii) yáp ta jindt narjki. 'néppel telidesteli hajó, annak jövetele látszik.' 11:5. taw jindt ndijki. ""az ő jövetele látható.' II: 11. jüntép-kémpli yarcitalnat sujti. 'pánczélruha aljának suhogása hallik.' II: 93. - yant jindt sujti. 'hadnak jövetele hallik.' II: 215, Tek-atér, taw ünléndt narjki. 'Ték-hős, ő ül (ottan), látható.' 11:11. sonét jinaté süméli. cszánkák jövetelének zaja hallik.' IV: 377. űrén kepéi rextéi} suj