Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1914-1915-iki tanévre

Dr. Zoltvány Irén : Harcz nemzeti nyelvünk tisztaságáért

anyagi tekintetben egyaránt nagyon értékes javakat nyertünk a külföldtől. De míg a múltban a magyar néplélek ősi ereje a kül­földi koráramlatokat, eszméket és üdvös intézményeket a nemzeti szellemnek sérelme nélkül tudta a hazai talajba ültetni, s az ide­gen elemeket teljesen be tudta olvasztani és a magyarság zo­mánezával vonta be őket : napjainkban átveszszük az idegen holmit szőröstül-bőröstül, s még csak magyar alakba sem öltöztetjük. Remélhető, hogy a háborús idők elmultával fölocsúdunk a kül­földi szellem szolgai utánzásának mámorából. A hosszúra nyúlt béke idején a világforgalomnak és közle­kedésnek mindinkább növekvő könnyűsége folytán a népek nem­zetközi érintkezése egyre nagyobb lett, s ez maga után vonta azt a fogékonyságot, hogy sokan könnyen bele tudták magukat érezni az idegen eszmevilágba. Ennek ismét az lett a következménye, hogy seregestül átvették a külföldi formákat, de a tömeges átvé­telhez fordított arányban állott az idegen elemek magyarossá ala­kítása. S ez a külföldieskedő hajlam nőttön-nőtt, mint ez már a rossz hajlamok természetében van. Valamint a járványos betegség is egyre terjed, ha csak idejekorán erélyes intézkedésekkel útját nem állják, azonképen a társadalmi métely is gyorsan és széles körben elharapódzik. S e tekintetben nem igen van különbség az alsóbb néprétegek és a társadalom úri osztálya között. A művelet­len tömegnek, mint tudjuk, nagy hajlandósága van a kóros áram­latok befogadására. Csak tetszetős buzdító jelszavak kellenek s a tömeg indul utánuk, mert sokkal nagyobb a fogékonysága, a befogadó készsége, semmint kezdeményező, hatékony ereje. De az úri osztály körében is nagy az utánzás hajlama s ragadós a pél­daadás, kivált olyan vonatkozású dolgokban, melyek a divatszerű­ség mázával vannak bevonva. E divatos dolgokban nálunk újabb időben nem anyira a né­meteket, mint inkább a távolabbi nyugaton lakó nemzeteket, főleg a francziákat és angolokat szokták utánozni, még pedig annyira, hogy e tekintetben szinte franczia és angol kórság tüneteit lehet megállapítani, pusztán nyelvi adatok alapján is, mert az idegen dolgokkal, tárgyakkal és szokásokkal együtt újabb időben temérdek franczia és angol szó özönlött nyelvünkbe. Ennek bizonyságául csupán egy kis szemelvényt akarunk itt bemutatni a manapság nyelvünkben lábra kapott franczia és angol szavakból. Bizonyos tárgykör szerint csoportosítottuk őket, egy kissé mesterkélten, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents