Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1912-1913-iki tanévre
Dr. Schermann Egyed: Az egyházi könyvtilalom és könyvbírálat magyarázata
hiánya folytán tiltott művekké lesznek, még akkor is, ha máskülönben semmi rosszat sem tartalmaznak. Az első fejezet szabályozza az egyes hatóságok illetékességét az előzetes censura gyakorlására, vagyis a könyvek megvizsgálására és jóváhagyására. Itt is ugyanazon elvek érvényesülnek, mint a már megjelent könyvek tilalmánál, tehát a legfőbb hatalom és tekintély természetszerűleg az apostoli szentszéket illeti, mint a hit és erkölcs legfőbb őrét, és pedig itt is ugyanazon congregatiók és hatóságok illetékesek, mint a könyvek megtiltásánál (24. pont). Mivel azonban a napról-napra megjelenő könyvek szinte végtelen számánál fogva az apostoli szentszék nem győzi a munkát és másrészt a püspökök is hivatalból főpásztorok, a hitnek és erkölcsnek tanítói és őrei, és közelebb is állnak a könyvkiadókhoz, azért e téren fokozott munkát kell kifejteniök, hogy a hívektől minden veszedelmet távoltartsanak. Az első fejezet pontosan megjelöli azon könyveket, melyeknek jóváhagyása az apostoli szentszéknek van fenlartva. 1 30. Hogy kiknek van fölhatalmazásuk a Szentírás kiadásainak és fordításainak jóváhagyására és megengedésére, kitűnik abból, a mi előbb (7. pont) lett megállapítva. Ez a pont a Szentírásnak nemzeti nyelvre való fordításairól szól és egyszerűen utal a 7. pontra, a mely világosan megmondja, hogy mely esetben szükséges az apostoli vagyis pápai és mely esetben elégséges a püspöki jóváhagyás. 31. Az apostoli szentszéktől megtiltott könyveket senki se merészelje újból kiadni: ha pedig fontos és észszerű okból kívánatosnak látszik, hogy ezen tilalom alól egyes esetekben kivétel történjék, ez csak az index-congregatio előzetes engedélyével és a tőle megszabott föltételek megtartása mellett történjék. Ez a pont az apostoli szentszéknek tekintélyét óvja és megtiltja, hogy olyan könyvet, melyet ezen legfőbb tekintély elítélt, bárki az index-congregatió engedélye nélkül újra kiadja akár eredetiben, akár fordításban. Szinte fölöslegesnek látszik ennek külön hangsúlyozása, mert ha bárki is a tiltott könyveket minden nehézség nélkül újból kiadhatná, maga az egész törvény hatástalanná lenne és minden erejét vesztené. Nyilván a törvény ezen pontja ellen vétett Vetési, midőn Fogazzaro «A szent» czimű regényét fordítás1 Schneider i. m. 115. 1.