Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1912-1913-iki tanévre

Dr. Schermann Egyed: Az egyházi könyvtilalom és könyvbírálat magyarázata

hiánya folytán tiltott művekké lesznek, még akkor is, ha más­különben semmi rosszat sem tartalmaznak. Az első fejezet szabályozza az egyes hatóságok illetékességét az előzetes censura gyakorlására, vagyis a könyvek megvizsgálá­sára és jóváhagyására. Itt is ugyanazon elvek érvényesülnek, mint a már megjelent könyvek tilalmánál, tehát a legfőbb hatalom és tekintély természetszerűleg az apostoli szentszéket illeti, mint a hit és erkölcs legfőbb őrét, és pedig itt is ugyanazon congregatiók és hatóságok illetékesek, mint a könyvek megtiltásánál (24. pont). Mivel azonban a napról-napra megjelenő könyvek szinte végtelen számánál fogva az apostoli szentszék nem győzi a munkát és másrészt a püspökök is hivatalból főpásztorok, a hitnek és erkölcs­nek tanítói és őrei, és közelebb is állnak a könyvkiadókhoz, azért e téren fokozott munkát kell kifejteniök, hogy a hívektől minden veszedelmet távoltartsanak. Az első fejezet pontosan megjelöli azon könyveket, melyek­nek jóváhagyása az apostoli szentszéknek van fenlartva. 1 30. Hogy kiknek van fölhatalmazásuk a Szentírás kiadásai­nak és fordításainak jóváhagyására és megengedésére, kitűnik abból, a mi előbb (7. pont) lett megállapítva. Ez a pont a Szentírásnak nemzeti nyelvre való fordításairól szól és egyszerűen utal a 7. pontra, a mely világosan megmondja, hogy mely esetben szükséges az apostoli vagyis pápai és mely esetben elégséges a püspöki jóváhagyás. 31. Az apostoli szentszéktől megtiltott könyveket senki se me­részelje újból kiadni: ha pedig fontos és észszerű okból kívánatos­nak látszik, hogy ezen tilalom alól egyes esetekben kivétel történjék, ez csak az index-congregatio előzetes engedélyével és a tőle meg­szabott föltételek megtartása mellett történjék. Ez a pont az apostoli szentszéknek tekintélyét óvja és meg­tiltja, hogy olyan könyvet, melyet ezen legfőbb tekintély elítélt, bárki az index-congregatió engedélye nélkül újra kiadja akár ere­detiben, akár fordításban. Szinte fölöslegesnek látszik ennek külön hangsúlyozása, mert ha bárki is a tiltott könyveket minden nehézség nélkül újból kiadhatná, maga az egész törvény hatástalanná lenne és minden erejét vesztené. Nyilván a törvény ezen pontja ellen vétett Vetési, midőn Fogazzaro «A szent» czimű regényét fordítás­1 Schneider i. m. 115. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents