Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1911-1912-iki tanévre
módjára fejezték ki Istentől sugalmazott gondolataikat. Hogy pedig az emberi szerző gondolatait megértsük, arra, mint már régen is tanították, szükséges nemcsak az irat nyelvét érteni vagy hű fordítást használni, hanem az író és írás körülményeit is ismerni. 1 Ezt vallották már régtől fogva a magyarázat elméletei, az ú. n. hermeneutikák. Csak ennek a régi elvnek a következetes keresztülvitele az, hogy iparkodjunk magunkat beleélni a szerző helyébe, megismerni a kornak és népnek gondolatvilágát, műveltségét, tudását, hogy keressük, mi volt a czélja írásának, minek szánta, hogyan érthette, hogyan készíthette. Mi más mindez, mint a mit az ismertetett munkákban «methode historique», a szerzők természetes ismerete, irodalmi műfaj, források idézése stb. czímen sürgetve találunk. Ha nem akarjuk a mi tudásunkat beleolvasni a szentírás szavába, ha nem keresünk benne természettudományt, ha nem akarjuk történetnek magyarázni, a mi nem az, ha nem kívánunk többet kiolvasni az író szavából, mint a mit ő akart mondani, akkor nem lesz semmi ellenmondás a szentírás igaza ellen, támadás nélkül vallhatjuk a szentírás igazmondását. Dr. Horváth Adám. tates, tales notiones, tales perfectiones et imperfectiones, tales modos sentiendi et loquendi.» Pesch, i. m. 409. 1. 1 «Investigatio sensus ratiorialis examinare debet consuetudinem sermonis seu linguam, contextum et auctorem eiusque conditionem internam atque externam.» Székely: Hermeneutica biblica g. Friburgi, 1902. 51. 1.