Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1911-1912-iki tanévre

az egyéni mellett való kiemelésében, az államról való nézeteiben, a bűnök katalógusában stb. stoikus vonásokat lát. Belser 1 sem tagadja, hogy az apostol görög bölcselettel foglalkozott. 8. Már régi időtől fogva szokás annak bizonyítására, hogy Pál apostolnak volt görög műveltsége, azokra az idézetekre hivatkozni, a melyeket levelei megőriztek. Görög írókból vannak ezek véve s szent Jeromos felsorolván őket, ezt a következtetést vonja le : ex quibus et aliis evidens est Paulum non ignorasse litteras saeculares. 2 Azóta foly­tonosan ezekre történik elsősorban hivatkozás ezen kérdés megítélésében s nem vonható kétségbe, hogyha ezeknek olyan idézési módja bebizo­nyítható, a mely a görög irodalommal való foglalkozásra vall, ezek lesz­nek kérdésünkben elsőrangú tanúink. Az első idézetet az Act. Ap. 3 tartalmazza azon beszédben, a melyet az apostol a görög philosophusok felszólítására mondott. Az idézet így hangzik: xoO yàp xa l y évoç sajiiv, amely fél hexameter. Ez az idézet a ciliciai Soli városából származó Aratus (315—240 Kr. e.) költő <I>aivó(j,£va c. költeményéből van véve. Idézik még e szavakat Kleanthes (260 körül K. e.), Zenon tanítványa, a Stobaisonál található és neki tulajdonított Zeus-hymnusban, továbbá Aristobulos is. 4 Ezen idézetre Erdős 5 és vele együtt mások is azt mondják, hogy abban a korban többek által használt költői szólásmód lehetett, tehát Pál csak mint afféle szállóigét használja beszédében. Nincsen határozott bizonyítékunk ezen állítás vagy feltevés ellen s az a körülmény, hogy több költő is idézi, látszólag ezt a nézetet támogatja. Figyelembe kell venni azonban a kö­vetkezőket: l-o Az apostol ezen idézetet e szavakkal vezeti be: xaí xtvèç xa^' 0{xàç uoirjxGjv stpyjy.aatv : tudja tehát, hogy költőből vett idézet, a melyet nem is egy költő írt meg, hanem a xtvèç többesszámból követ­keztetve, legalább az apostol szerint is ketten idézik. A szállóigékről, költői szólásmódokról, a melyek általánosan használatosak, nem igen szokták tudni, hogy kitől származik, hozzá még, ha többen is használják, kiktől származik. 2-o Az apostol müveit emberek jelenlétében mondja el ezen idézetet s mint az idézés módjából kitűnik, azzal a szándékkal, hogy a görögöknek saját íróikból vett idézetével bizonyítsa azt, hogy egy Istentől származunk, ő teremtette meg a világot, embert. Biztosabb eredményre számíthatott, ha az ellentábor embereinek szájából vett sza­vakkal védi és támogatja a maga igazát. 3-o Mindkét idézet stoikus köl­tőnél fordul elő, az egyik meg épen a stoa megalapítója. Hallgatói pedig — mint fentebb láttuk — szintén stoikusok voltak. 1 Einleitung in das neue Testament. 403. 1. és Biblische Studien I. k. 3. f. 43. 1., Tübinger Quartalschritt, 1898. 355. és köv. 11. 2 In epist. ad Galatas 4, 24. 3 17, 28. * Euseb. praep. evang. XIII. 12, 6. * i. m. 119. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents