Dedinszky Gyula: Írások Békéscsaba történetéből, néprajzából - Közlemények Békés megye és környéke történetéből 5. (Gyula, 1993)

A békéscsabai jobbágyparasztok élete a 18. századi végrendeletek és adásvételi szerződések tükrében

részletes leírása. A menyecskék "A vizitkén, lajblin kívül ködmönt is viseltek s bár a lányoknak is volt ködmönük, e drága ruhadarabot kelengyében kapta a menyasszony [...] 24 forint­ért adták (a szűcsök) e díszes ködmönök darabját. Vékony, keskeny, csipkézett, vagy íves és átlyuggatott bőrszalagok egymás alá helyezve, selyemmel hímzett virágok, leve­lek, ezüst gombok teszik a díszítést változatossá, s a fehér bőrlapot a finom fekete prém értékessé. Más a mell és a hát és ismét más az ujjak díszítése." 65 Ez a 19. századi mentyik-ködmön leírása. Az 50-60 évvel korábbi lehet, hogy valamivel egyszerűbb volt ennél, de talán nem is sokkal,mert hiszen az egy ló árát érő egyetlen ruhadarabnak feltétlenül nagyon szépnek és díszesnek kellett lennie. A ködmönön kívül azonban egy sereg más női ruhaneműről is beszélnek írásaink. [...] A női ruhanemű még gazdagabb felsorolását találjuk a bánáti Aradácsról Csabára költöző, de útközben halálosan megbetegedett Boros Pál 1789. évi leltárában. A jegyzék e része szlovák nyelvű, alább az első rovatban a ruhák elnevezését magyar fordításban, a második rovatban az eredeti szlovák szövegezésben láthatjuk. 66 nyolc kötény négy rőf széles csipke kötényre három rőf csipke négy és fél rőf csipke főkötőre öt rőf (lepedőre való) csipke új főkötő 11 fekete selyem szalag két szoknya egy pruszlik két (pár) csizma, az egyik új, a másik talpalt 12 blúz 3 (fehér vászon) szoknya 5 alsószoknya egy abrosz 9 szakajtóruha 3 új kendő egy ködmön ojsem predpasnych Sjat Styry rify cipkou na Sata sirokje try rify mrezicou pou pjata rifa cipkou na cepce per rifou dopladstou cipke Nowích cepcou 11 hodbábna snura cjerna sukne dwe jedon prunclik dwoge cizem, gednje nowje, gednje podsitje 12 opleckou 3 gecele 5 rubacou gedon obrus 9 walanicok 3 rucnike nowje gedon mentjek Női ruhadarabok felsorolásával találkozunk néhai Molnár Ilona hagyatékának a községi esküdtek által készített 1776. évi leltári jegyzékben is, mely szlovák nyelven készült. 67 Alább az első rovatban a magyarra fordított, a második rovatban az eredeti szlovák nyelvű szöveget találjuk. 65 Rell 161. 66 BML - Bes. ir. 123. d. (Protocollum) Prot. Cs. 774. 67 123

Next

/
Thumbnails
Contents