Bessenyei József: Diósgyőr vára és uradalma a XVI. században - források - Tanulmányok Diósgyőr történetéhez 2. (Miskolc, 1997)

A latin és német nyelvű iratok fordítása

amit a köz hasznára kell fizetni. Ami pedig a telkeket illeti, me­lyeket az asszony a vár törvényhatósága alól kivéve adományozott neki, alaposan megfontolva a dolgot, úgy véljük, ügyelni kell arra, nehogy túlságosan sok föld engedtessék át neki - már amit az asszony jelölt ki a számára -, nehogy az asszony túlzott bőkezűsé­ge következtében a vár birtokai csökkenjenek. Ongai Balogh Mihály kérelmét, hogy Diósgyőr vára katonái kö­zül hat lovas fölé legyen rendelve, úgy gondoljuk, rá kell bízni a vár majdani kapitányának a megítélésére. Ő fogja tudni ugyanis, hogy mennyi és milyen katonát kell majd tartani tiszte szerint és a vár hűséges megőrzése érdekében. S ezek voltak azok a dolgok, szent királyi felség, amiket Diós­győr vára nekünk átküldött ügyében legalázatosabb véleményünk szerint leírtunk. Alázatosan kérjük azonban felségteket, hogy a biztosok kiküldését a vár visszavételére méltóztassék mielőbb fo­ganatosítani. Megtudtuk ugyanis, hogy Fánchy János és György éjjel-nappal hordja ki a várból az élelmet és az egyéb dolgokat; ítélje meg szent felségtek, hogy vajon törvényesen cselekszik-e ezt? Továbbá, Diósgyőr várának a leltára itt nincs meg, miután ennél a kamaránál egyáltalán nem található semmiféle irat arról a várról. A mondott követeknek a részint maguk, részint mások érdekében előterjesztett kéréseit, valamint a szent császári felség­nek, a mi legkegyelmesebb urunknak az ezekhez csatolt levelét pedig királyi felségteknek visszaküldjük. A legjobb és legnagyobb Isten őrizze meg sokáig egészségesnek és szerencsésnek szent felségteket az egész keresztény világ számára. Kelt Pozsonyban, április 6. napján, az Úr 1563. esztendejében. Szent királyi felségtek hűséges és alázatos szolgái a magyar kamara elnöke és tanácsosai 187

Next

/
Thumbnails
Contents