Mikrotörténelem: vívmányok és korlátok. A Hajnal István Kör Társadalomtörténeti Egyesület 1999. évi miskolci konferenciájának előadásai - Rendi társadalom - polgári társadalom 12. (Miskolc, 2003)

re a dolgokra aligha jöhetek rá magamtól. Saját közösségünkön, saját megszokott csoportunkon belül a beszédformák és a beszédmódok ismeretének eltérése nem feltétlenül tűnik szembe, mivel a kettőt együtt tanultuk meg, és együtt is alkalmaztuk mindig/' A nyelvészek által nevezett grammatikalitásnak (beszédforma), és az etnográfusok által kulturálisan helyénvaló viselkedésnek (be­szédmód) nevezett, „két eltérő típusú ismeretnek a jelentés tekinteté­ben megnyilvánuló különbözősége még inkább szembetűnő, amikor a közös beszédforma a partnerek egyike vagy mindkét partner szá­mára másodlagos. Tévesen járunk el, ha grammatikailag azonos je­lentésű mondatokat kulturálisan is azonos jelentésűnek ismerünk el, feltételezve, hogy beszédaktusként is azonos jelentéssel bírnak, akár­csak az azonos szemantikai funkciót betöltő, ugyanazt jelentő külön­böző nyelvű szavak. A grammatikai jelentés és a kulturális jelentés interferálhat egymással, vagy az egyik részlegesen befolyásolhatja a másikat. A grammatikai jelentésen túli kulturális jelentések érdekelték Fish-t, aki a „beszélő közösségek" statikus modellje helyett az „inter­pretív közösségek" dinamikus kapcsolatáról beszélt. Az interpretív közösségek Fish elképzeléseit Kristóf Ildikó ismertette igen szemléletesen. 49 „Fish lényegében két - megközelítésében szorosan összetartozó és egymást kiegészítő - hipotézist fogalmaz meg. Egyrészt azt, hogy interpretatív közösségnek az a bármekkora és bármilyen összetételű, formális vagy mformális szerveződésű csoport tekinthető, amelynek tagjai valami­lyen dolgot/ szöveget adott időben és kontextusban azonos módon értelmeznek; s az ily módon definiált közösség olvasata nem feltétle­nül esik egybe az „üzenet" küdőjének/szerzőjének a saját értelmezé­sével vagy szándékával. Másrészt pedig azt, hogy valamely dolog/ szöveg annyiban és attól válik azzá, ami, amennyiben és ahogyan azt egy interpretív csoport értelmezi. Interpretációink létrejöttük kon­textusából (az illető közösségből) „kilépve", más kontextusokban ép­penséggel érvénytelenné/ hamissá is válhatnak." 50 Fish felfogásában az interpretív közösség megnevezés nem előfeltételezett jogi, vagyoni vagy társadalmi kategóriákra vonatkozik, hanem értelmező tevé­49 Sz. Kristóf Ildikó: Jákob rózsafája vagy frusztrált antropológusok? Az értel­mezés hatalmáról és korlátairól. Tabula, 1998. 60-85. so Sz. Kristóf: i. m. 67.

Next

/
Thumbnails
Contents