Szentpéteri üres fészek. Lévay József naplója 2. 1908-1917 (Miskolc, 2001)

Szentpéteri üres fészek. Lévay József naplója (1908-1917)

Feketekávé után, a visszatérő kocsira várakozva a hozzám oly szívesen ra­gaszkodó Csengery Lóránt társaságában töltöttem vagy pihentem egy kedves órát. Megrendeltem a kézsmárki mézeskalácsot - pumperniklit - húgaimnak. Magamat is elláttam, és négy és fél órakor már itthon voltam. Tegnap levelet vettem Csernák Bélától Furtáról, ma pedig Vadászy Palitól Szentpéterről. Holnap írok nekik. Tátraszéplak 1911. július 24. Mióta itt vagyok, ez volt a legforróbb nap. Szinte tűrhetetlen. Már reggeli nyolc órakor perzselő volt a hőség, s így tartott egész nap. Szobámban délelőtt ár­nyékban 26 Ré. fokot mutatott a hőmérő. Az ég csak estefelé kezdett kissé fölleg­zeni. Jótékony volt a szabadban olykor egy-egy kis szellőlebbenés. De a társaság nem is igen tartózkodott most a szabadbafn]. Szobába vonultak. Csernák Pistától veszem ma a tudósítást Miskolcról, hogy ők ott valósággal szinte égető párafürdőben kínlódnak. A roppant hőség, a folytonos szárazság tönkretett minden veteményt és gyümölcsöt, úgyhogy e részben az ő szép Ruzsin­jok siralmas, kiégett pusztaságot mutat. Egyedül a szőlő állja még úgyahogy. Sze­rencse, hogy az életszemű betakarítása talán már legtöbb helyen megtörtént előbb, így is főleg a kukorica és burgonya hiányát igen meg fogja érezni a nép. Cs. Bélának és V. Palinak levelet írtam ma. Pali is megy a hét vége felé Irmá­val Feketehegyre, mint írja, egypár hétre, ha Irma fullasztó bajának is használna a tiszta hegyi levegő. Tátraszéplak 1911. július 25. A tegnapihoz hasonló rekkenő hőség. Annyival mégis tűrhetőbb és bizta­tóbb, hogy délután felhők támadtak az égen, s elfödték egy kissé a tüzelő napot. Úgy sűrűsödnek, mintha esővel akarnának biztatni. Olykor érzik a természet lé­legzése is - egy-egy kis gyönge szellőcske, de azért most is, délutáni öt óra tájban a szobámban árnyékon 26 Réa. fokot mutat a hőmérő. Nagy készülődés, mozgolódás van itt. Holnap Anna napja, s ezt a fürdőkben ősi szokás szerint meg kell ünnepelni. Mindenfelé nagy nemzeti zászlók lengenek. Egymást érik sorba a kifüggesztett színes lampionok, s várják az estveli kivilágítást és tűzjátékot. A kávéházban s az előtte levő úttéren már most, öt óra tájban sűrű sorokban ül terített asztalok mellett a közönség. Várja a kávét, a versenyfutást, a tombolát s több effélét katonazene mellett. Tegnap délután dr. Derczeny Imre is ideérkezett, úgyszintén Alexy államvas­úti felügyelő Budapestről. Régebben asztaltársam volt itt. Most, dacára törzsven­dég voltának, nem kapott itt szállást, s Alsó-T.füredre vonult. Mariska és Emiké levelét vettem Furtáról. De Turzófüredről csak nem érkezik. Kegyetlen rossz éjszakám volt, amit részben annak tulajdonítok, hogy estvéli kávézás előtt megettem két darab mézeskalácsot, részint annak, hogy tegnap délu­tán kelleténél többet aludtam. Kínoz az idősülő prosztataság.

Next

/
Thumbnails
Contents