Miskolc a millecentenárium évében 1. (Miskolc, 1997)
„Miskolci Évszázadok" konferenciák a honfoglalás 1100. évfordulója tiszteletére - Miskolc 1702-1872 között - Gyula Éva: Chronosztichon-chronogramm-inscriptio-epigramma. 18. századi miskolci feliratok
Gyulai Éva előadása A felirat prózai fordítása: Mérlegelem a peres ügyek (igazságának) erejét, koszorúval övezem a törvény igaz támogatóit, és kötelezek mindenkit arra, hogy védelmezze. A kijárat hátsó oldalán: íme, az egyik, aki a fegyvert viseli, a kapunál őrködik, miközben a másik ítélkezik: mindketten egyformán, egyesült erőkkel szolgálják és kormányozzák a Házat. Ok űzik messze a gyűlölködést, hogy az egyetértés erősödjék: az egyetértő elmék pedig olyan törvényeket hoznak, amelyek mindenki egyetértésével találkoznak. A déli oldal felirata: Ne hasson rád sem szeretet, sem könyörgés, sem gyűlölet, sem félelem, sem elvárás: add meg mindenkinek azt, ami az övé. Az északi oldal felirata? O, igazság, te, a Törvény okos kísérője! A törvény és az igazság virágoztassa föl e házat. 3 A három egymás melletti telken, a mai helyén épült megyeházát 1725-ben kezdték el építeni, s két év múlva be is fejezték. Ekkor kerülhetett a földszintes épület bejárata fölé a chronosztichon, a kétsoros hexameterben íródott vers, amelynek betűi az épület befejezésének évszámát adják ki (1727). Mivel Bél Mátyás 1730-ban már lejegyezhette a feliratot, szinte bizonyos, hogy befejezésekor helyezték el az épületen, akárcsak a több, belső, ugyancsak verses (hexameter) feliratot, ezek 3 Seresné Szegó'fi Anna és Tóth Péter 1982 11. Tóth Péter fordítása