Dobrossy István: Miskolc írásban és képekben 7. (Miskolc, 2000)

AZ AVAS A VÁROSKÉPBEN

Beszélő kövek Barangolas az avasi sírkertben — Zászlótartó és huszár­kapitány — Könyvnyomdász és táncművész — Sok a sza­badságharc idejéből való sirkő Horpadt sirok körött botorkálok. A temetői hangulatban disszonáns hang sikolt bei«: az avasi vendég­lők cigánymuzsikája.^ Aki a má­mort keresi ott bízvást megtalálja, hiszen a legfrissebb tempóban húz­zák Fáraó ivadékai: párnás csiz­mát síiről a babám". Itt lentebb pedig békén alusszák örök álmaikat, akik valaha szintén élvezték az élet szépségeit. Békésen pihennek a demokrácia igazi hazá­jában, ahol nincs már tusakodás, irigység, féltékenység 7 ahol a gaz­dag nem tartja magát többre a szegénynél, a szép a csúnyánál, a daliás alakú ifjú a roskatag agg­nák Talán egykori ellenségek meg­békélve nyugosznak kiegyenlitődve SVA anyaföld egyenlőséget, te&tvéri­«épret jelentő mélységes ölén. Ha nézem ezeket a nagyrészt om­ladozó, szétmálló köveket, Madách jut az eszembe, amikor ezt mondja: „Pár ezredév gúláidat elássa". Bizony ide már nem kell sok év; csupán csak néhány, hogy ezeket, H mult porladó emlékeit megőrölje a gordon*' enyészet. A kérlelhetetlen, eltmulás serken­tett arra, hogy amit lehet* ment­iünk meg a későbbi kor számáras liiözenjjsz a temető ugy, ahogy itt tHtn, maga egy kortörténelmi mu­seum, Nagyon sok sirkő felírását már most sem lehet kibetűzni. Mi lesz két-három évtized múlva ? Bi­zony úgyszólván szemmelláthatóan semmisülnek meg eleink szerény, de tisztes emlékeL/ Némelyik sírkőnél nagyon hosszú ideig kell elidőzni, mig az ember ki 1udja betűzni a szavak, az. évszá­mok, jelentőségét, értelmét.. Kis gyermekek sírfeliratai azok, ame­lyek leginkább a szivbe markolnak. Viszont némely sirkő feliratának olvasásakor szinte látni véljük a íégmult idők kemény vágású ma­gyarjait. Máshol megint a bus öz­vegyet állítja elénk a képzeletünk. Itt áll előttünk egy terméskő obeliszk. Tetején babérkoszorúval övezett urna Alatta nyillal átütött sziv. Másutt viszont egy egyszerű kis sirkő hirdeti: Itt nyugszik — Szabó Pál Borsod Megye szolgája 45 évig M. H. 1883. Decz. 21-én 66 éves korában. . A megboldogult valószínűleg vármegyei huszár lehetett. Régi-régi porladozó, alig kibetűz­hető felirásu sirkő. A felülete már egészen pikkelyes és lassan hull, porlik szét az idő múlásával. Toluay Miksa Borsod Vármegyének Nemzetgyűlési képviselője meghalt életének 83-dik évében. Mai 18-án 1849. Gótikus csucsivben végződő rop­pant artisztikus sírkő. Felírása a kalligráfia remeke. E gyász kő emléke a példás jóságú gyermek s Testvérnek néhai J. B. Bartzakai Ábrahámnak, kinek 27 éves áldott tetemei — e nyugalom helyén — hamvadnak. , Megholt Május 27-én 1848 Ráccsal övezett kis sírbolt vörö­ses ép si remiékkel. — M. Scholtus Nee Forster 1850-1887 R. J. P. Ugyan ki lehetett! Derékban megtört, borostyánnal övezett kőember. Lanczinger László m. h. decz. 28-án 1867. Mint lobogó Tartó Hadnagy 34 éves korában. Siratják 7 évin: hü neje. És két kis neveletlen árvája. Reggeli Hírlap, 1930. Reßi-regi magas sirkő. Fent kő­koszorú, lent a felirat alatt botra fonódott kigyó, a halott egykori foglalkozásának jeléül. Itt nyugszik Stern Lipót László hasonszenvi orvos tudor Szül. 1795 évben. m. k. 1865 Szt. András hava 27-n. A hü férj és jó apát siratják a hü nő és gyermekei. Legalul lefelé fordított fáklya jelképezi a kialudt életet, mig a fel­támadás reményét a horgony je­lenti. Szürke, egyszerű sirkő jelenti; Ns. »Toronyay Borbála T. Szabó Jósef Egerezegi lelkész példanclknli hűségű felejthetetlen kegyes Nője áldott porait fedik e hantok Job létre szenderült élte 32-dik évében Jun. 6-kán. 1846-k évben. Egyszerű- keresetlen szavakba:) mennyi melegség, mennyi szeretet! Erősen megroneált sirkő. Már csak % fele ép. felirat tölgykoőzoru- ] val övezve: Nemes szivjósáe és erény nem enyész el a sir kebelén! Felejthetetlen kedves férj Dobos Sámuel ólt 64 évet m. h- 1893. ot 20. Fivér Beleznay leírván élt 26 évet m, h. 187L máj. 6. Nevelt leányuk Tóth Juliska élt 17 évet m. h. .1888. márc. 27. Nyugodjatok áldottaim e sir csendes kebelén Sebzett szivem könnyűivel állok hantotok szélén. Kedveseim sírotoknál nem enyhül a fájdalom Csak a viszontlátás napja várja ide bánatom. A bánatos özvegy. Egyszerű szavakban mennyi szere tet, mennyi ragaszkodás a kedves elhunytak emlékéhez. Vöröses, széles, oldalt kis oszlop­pal határolt síremlék: Katona Susikát várja Ezen gyászos sírbolt Bus szülőit ide várja 1 Ki fő reményök volt Midőn 15 tavaszt ért

Next

/
Thumbnails
Contents