Seresné Szegőfi Anna: Zemplén vármegyei esküszövegek - Borsodi Levéltári Füzetek 19. (Miskolc, 1983)
Tisztségviselők esküszövegei
A szövegben előforduló idegen és kevéssé ismert szavak, kifejezések magyarázata Abilon, Abirám: Dátánnal együtt Mózes és Áron elleni lázadásban vett részt, ezért a zsidók hite szerint társaival elnyelte a föld. Acták: iratok, Írások. Administrai: irányit, kiszolgál. Adonai: Jehova istent helyettesitó szó, jelentése = uram. Archivum: levéltár. Articulus : cikk, cikkely. Assignatiok: utalványok. Authentica expeditiok: hitelesített kiadvány, pecsétes Írások. Arestóm: fogda, börtön. Atallyán fogva: általában. Bakter; kisbiró. Bajulátor: szerződéses szolga. Beneficium: jövedelmek, javak. Boleta: adókönyvecske, adószedőkönyv. Cancellisták: Írnokok, Íródeákok. Cassa: pénztár. Chirurgus : seborvos. Commissarius: biztos. Commisio: határozás, engedelem. Confessio: vallás. Confrontâtio: összeütközés. Conserválni: megőrizni. Contractus: szerződés. Conventio: szegődmény, fizetség, fizetés. Currens: hírek, hirdetmények. Dátán: Abirámmal együtt a zsidók fő bűnösei, akik fellázadtak Mózes és Áron ellen, ezért a föld elnyelte mindkettőjüket. Dézsmálás, dézmálás: a termény beszedése. Dézsmás: a tized, kilenced beszedője. Egyenlő igyekezettel: egyakarattal. Eklézsia, ecclesia: egyház, gyülekezet. Esperes : az egyházmegye vezetőlelkésze. Exactor: adószedő, pénzbeszedő. Examen: vizsga.