Borsod-Abaúj-Zemplén Levéltári Évkönyve 6. (Miskolc, 1990)

MONUMENTA HISTORICA - BLASKOVICS József: Az „orta Madzsar" (Orta Macar) és Erdély történetére vonatkozó török okiratok I. Rákóczi György fejedelem korából

VI. (Fol. 12b - 13a) III. Ferdinánd császár megbízottja levelének török fordítása. A Porta levelére válaszolva értesíti a nagyvezírt, hogy Kassa és a hét vármegye ügyét Rákóczival megnyugtatóan elintézték és a szóban forgó területet átengedték neki. Továbbá felhívja a Porta figyelmét a zsitvatoroki békeszerződés néhány cikkelyé­nek a török fordításban előforduló hiányosságára. Ennek a szer­79 ződésnek egyik pontja szerint Rudolfus császár kötelezte magát 8 0 200 ezer forint fekete gurus kárpótlás megfizetésére a Portá­nak. Ehhez a cikkelyhez azonban az volt hozzáfűzve, hogy ezt az összeget csak egyszer kell megfizetnie, nem pedig minden évben újból. Ezt a hozzáfűzött mondatot azonban a portai tolmács a szerződés török szövegébe nem vette bele. Ezt "cselvetésnek" minősíti. Az akkori császári követ Herstajn , több más észrevé­tellel, a nagyvezírnek ezt jelentette, de a Porta azóta sem vá­laszolt ezekre az észrevételekre. A császár, egyidejűleg a levéllel, ajándékokat küldött a szul­tánnak és kifejezte azt az óhaját, hogy a békét őrizzék meg és javasolta, hogy 25 évre hosszabbítsák meg a békeszerződést. A török fordítás keltéül csak az 1055. (1645. február 27. ­1646. február 16.) van feltüntetve és Mehmed pasa nagyvezírnek van címezve, akit azonban 1645 decemberében menesztettek. A fordítás csak a nagyvezír távozása után készülhetett, mert a levél címében az áll, hogy az eredeti okirat a "volt nagyvezír­nek" szól. Ez azt jelenti, hogy 1646 januárjában, de legkésőbb február elején fordították le, mert az 1055. év febr. 16-án vé­get ért. A nemese császár főmegbízottja által 1055-ben a volt nagyve­zírnek, Mehmed pasának, küldött levél fordítása. Követetek, Juszuf aga, elhozta és átadta nekünk az iszlám padisahjának felséges dekrétumát és levelét, melyet az iszlám fenséges, hatalmas, felséges és méltóságos padisahja méltózta­tott küldeni császárunknak. Úgy fogadtuk, ahogyan ez a barát­sághoz illik. Őfelsége kifejtette ebben azt az óhaját, hogy kö-

Next

/
Thumbnails
Contents