Csorba Csaba (szerk.): Borsodi levéltári évkönyv 5. (Miskolc, 1985)

STUDIA HISTORICA - Tamáska Péter: A linzi posztómanufaktúra kereskedelmi kapcsolatéul Magyarországon a XVIII. század hetvenes éveitől a XIX. százaid első évtizedéig

, , , , 29 posztomanufaktúrát alapító Constantin Gábor. Sajátos folyamat érvényesült a tokaji görögség körében, amikoris a több­seiéi csoporthoz való hasonulást a vallási különbség fékezte ugyan, de a csoport eredeti kohéziója már felbomlott. Ez a folyamat - u magyar nemesi világ játékszabályaihoz való alkalmazkodás során - az ország többi részén is megfigyelhető. A török háború idején a Helytartótanács engedélyezte Pop­vich György, Kostich Gábor, Nikolich János és Kronovich János "kereske­,, 30 doknek", hogy lovascsapatot szervezzenek, Máramaros Kajetán és Ger­31 gely nemességüket udvari szállításaikért kapták, a bankár Angelaky Las­_ 32 kar fia pedig belekeveredett a Martinovics-féle összeesküvésbe. Az elma­gyarosodás folyamán - amely Thallóczy szerint már a század hetvenes éve­itől jól kimutatható - a keresztnév gyakran vezetéknévvé változott. A székes- fehérvári Ergovicsok leszármazói Egerben és Miskolcon már Rósa néven tűnnek fel, egyikük, Rósa István már üzleti levelezését is magyarul intézte 33 a nyolcvanas években. Az asszimiláció gyorsasága az északkeleti me­gyékben azzal is összefügghet, hogy itt a kereskedelem közvetítő nyelve a tőzsérek eltűnése után is a magyar maradt, s azzal, hogy az itt letelepedett "görögök" elszigetelt etnikumot képeztek. Zöllner a Habsburgok országaiba bevándorolt "görögség"-ről ugyanis azt állítja, hogy az általuk képzett ke­reskedő-társadalom magvát a délszláv etnikumhoz vallási okokból csatlako­34 zott macedóniai románok adták, s mint látni fogjuk, a tokaji kereskedők zö­me valóban macedóniai származású volt. Sasvári László a Tokaj térségében élt görögök és szerbek nyelvi emlékeiről írt dolgozatában sok ilyen családot sorol fel. Ezek közül azok, akik Linz-cel is kapcsolatban voltak és onnan áruhitelt vettek fel, a következők: a Cremehsi (Cremezi), a Csuka, a De- meczkij (Demeczky), a Demeter, a Diamandi, a Kondorosi (Kondoruszi, Kon- dorosy), a Constantin (Konstantin), a Kosztics (Koszta), a Kragor (Kra- kor), a Kristóf, a Margaréth, a Kutkutaky, a Panajot (Panajoty), a Popp (Pap), a Rosa (Rósa, Rózsa) és a Stankovits (Sztankovics) családok. A macedóniai eredetet gyakran maga a családnév - a Szerviczkyeknél pl. Szer­35 via város neve - őrizte meg. A görögös nevek mellett - amelyek macedo- román, albán, cincár ( elgörögösödött macedorománok) vagy macedóniai és Drinápoly—környéki görög etnikumot egyaránt takarhatnak) - szerb nevekkel is találkozunk Linz adósainak felsorolásánál Tokaj vidékéről. Az Avakumo- vicsok, a Demetrovicsok és a Popovicsok bizonyíthatóan szerb családok.30 Az asszimilációs folyamat előrehaladtát, az asszimilációs küszöb átlépését jól mutatja a felsorolt 10 "görög" családnál a név magyaros formájának gya­korisága. Kereskedelmi stílusukat tekintve a "görögöké" és az őket lassan kiszo­rító zsidóságé lényegesen különbözött egymástól. A "görögök" consocietá— 262

Next

/
Thumbnails
Contents